Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматический справочник A Husbandry.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
1.19 Mб
Скачать

§ 4. Инфинитив в функции обстоятельства цели.

Инфинитив (или инфинитивная группа), стоящий перед подлежащим или после дополнения, является обстоятельством цели. В русском языке этому инфинитивному обороту соответствует инфинитивный оборот с союзами чтобы или для того, чтобы. Союз in order (чтобы, для того, чтобы) перед инфинитивом цели в английском языке часто опускается.

1. (In order) to obtain high-quality veal calves should

be weaned at the age of eight weeks.

Чтобы получить высококачественную телятину, телят нужно отнимать в возрасте восьми недель.

2. Farmers grow grasses (in order) to feed the

animals.

Фермеры выращивают травы, чтобы кормить животных.

Примечание. Обратите внимание на то, что, если инфинитив в функции обстоятельства цели употребляется без союза и стоит в начале предложения, то он внешне ничем не отличается от инфинитива в функции подлежащего. Чтобы правильно определить функцию инфинитива (следовательно, правильно его перевести), необходимо тщательно проанализировать предложение.

1. To feed cows well is very important.

Кормить коров хорошо очень важно.

2. To feed cows well we must grow grains and

legume crops.

Чтобы кормить коров хорошо, мы должны выращивать зерновые и бобовые культуры.

В первом примере сказуемым является is important, а инфинитив, стоящий перед ним, является подлежащим.

Во втором примере перед сказуемым must grow стоит подлежащее we, а инфинитив здесь является обстоятельством цели.

Задание №4

Укажите:

а) при переводе каких предложений перед инфинитивом нужно поставить союз

чтобы или для того, чтобы.

  1. To produce high-quality veal carves are fed much whole milk.

  2. To provide bulk in the ration oat straw is often given to cattle.

  3. It is necessary to give roughages to cattle.

  4. To use wheat straw in the diet of animals is not recommended.

  5. To keep the animals on pasture in summer is necessary.

  6. He grows root crops in order to provide the animals with feed in winter.

  7. Milking machines are used to milk cows.

b) в каком предложении инфинитив как подлежащее стоит после сказуемого.

§ 5. Инфинитив как часть сказуемого после глагола to be.

В §1 данного грамматического справочника уже говорилось о том, что глагол to be с инфинитивом может выражать долженствование.

Water is to be given to dairy cows in large amounts.

Воду нужно давать молочным коровам в большом количестве.

Однако, следует отметить, что сказуемое, выраженное глаголом to be с последующим инфинитивом, не всегда выражает долженствование.

Our task is to increase milk yields.

Наша задача состоит в том, чтобы увеличить надои молока.

Глагол to be перед инфинитивом имеет значение должен, если подлежащее может выполнять действие, выраженное инфинитивом, или подвергаться этому действию. В противном случае глагол to be перед инфинитивом переводится словами состоит в том, чтобы, или заключается в том, чтобы.

Задание №5

Укажите, в каких из следующих предложений глагол to be перед инфинитивом переводится состоит в том, чтобы.

  1. Cowsheds are to be cleaned every day.

  2. His task is to clean cowsheds every day.

  3. Their method is to feed calves three times a day.

  4. Their method is to be used on our farm.

  5. To produce milk for a year cows are to be fed well.

  6. Our plan is to divide the pasture into fields and to practice rotational grazing.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.