Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ii / 402-504.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
1.46 Mб
Скачать

Предложения,

В КОТОРЫХ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ

ЗНАЧЕНИЕ ВЫРАЖАЕТСЯ

ЧЕРЕЗ УКАЗАНИЕ НА СЛЕДСТВИЕ

§ 2844. В предложениях, в которых определительные отношения выражаются через указание на следствие, связь между главным и придаточным оформляется союзами чтоичтобы; в главном предложении при опорном слове употребляются местоименные слова с качественным, степенным или квалифицирующим значением.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ МЕРЫ

И СТЕПЕНИ

§ 2845. Посредством указания на следствие выражаются следующие виды степенного значения:1) высшая, предельно большая мера количества или степень качества; 2) достаточная, недостаточная, чрезмерная мера количества или степень качества. Первое значение выражается посредством союзачто, второе — посредством союзачтобы. Каждому значению соответствует также специфический круг местоименных или наречных определителей. Как и в предложениях со сравнительными союзами, опорным компонентом в предложениях с союзамичтоичтобымогут быть только слова с качественным значением — прилагательные, существительные, наречия, глаголы, предикативы или количественное (именное или глагольное) сочетание.

Предложениясозначением

высшейстепеникачества

илимерыколичества

(с союзом что)

§ 2846. В предложениях с опорным компонентом — количественным(именным или глагольным) сочетаниемколичественный признак выражается местоименным числительнымстолько.

Ястолькослышала,видала,испытала,ЧтоизтолпымоихвоспоминанийНаврядодновполнеперескажут(Лерм.);Столькогрустивтойпеснеунылой,Столькогрустивнапеверодном,Чтовдушемоейхладной,остылойРазгорелосясердцеогнем(И. Макаров).

В составе количественного именного сочетания первый компонент может быть представлен не только числительным столько, но и синонимичными ему сочетаниямитакмного,такмало,такоемножество,такоеколичество,такаямассаи под.

ЕелицоизобразилоТакмногомук,чтоможетбыть,Когдабывыихразгадали,Выпоневолебзарыдали(Лерм.);Этихприводовбылотакмногоиониперекрещивалисьвостолькихнаправлениях,чтопроизводиливпечатлениеоднойсплошной,запутаннойидрожащейременнойсети(Купр.);Иемупредставилось,чтоеслибытеперь,каким­нибудьволшебством,увиделсяонсматерью,тоонсумелбысобратьвсвоейдушетакойзапаслюбви,благодарностииласки,чтоегохватилобынамногиеимногиегодыодиночества(Купр.);Прошловсегочетыречаса...стехпор,каккончилсяспектакль,аслучилосьтакоемножествособытий,ионивызвалитакуюгонку,такуюсхваткучувств,что,кажется,будтоКириллбылсЛизойвтеатредавным­давно(Фед,);Егопамятьзавремявойныбылаобремененатакимколичествомстрашныхвоспоминаний,чтодругомучеловеку...каждогоизэтихвоспоминаний,наверно,хватилобынацелуюжизнь(Симон.).

Примечание. В экспрессивной речи следственное значение может реализоваться и без участия числительного столько, а также бессоюзно: Потоплено скота, что и не счесть (Крыл.); Склал на своем веку печей, что и счету нет (Л. Толст.); В летнюю пору судов у пристаниводы не видно (Б. Шергин).

Выражение наибольшей меры количества через указание на следствие — более распространенный вид интенсификации, чем интенсификация посредством сравнения (см. § 2823–2828).

§ 2847. В предложениях с опорным компонентом — прилагательнымсемантические и синтаксические свойства прилагательного — те же, что и в конструкциях со сравнительными союзами (см. § 2825). Однако круг интенсификаторов при прилагательном здесь шире; в него входят слова и сочетаниятак(при прилагательном в краткой форме),такой(при прилагательном в полной форме),дотого,дотакойстепени,дотакогопредела,втакойстепени,настолько,столь,столько(устар.).

Воздухстановилсятакредок,чтобылобольнодышать(Лерм.);Втвоймирведутстольразныепути,Чтоизбиратьмешаеттайныйстрах(Лерм.);Онсделалсяподозрительнымдотакойстепени,чтоначал,наконец,подозреватьсамогосебя(Гоголь);Калиновичтожебылвтакойстепенибледенирасстроен,чтоБелавинспросилего: «Чтосвами?Здоровыливы?» (Писем.);Болитаксильны,чтохотькричать(С.­Щ., переписка);Выдотогодобры,дотогопростодушны,чтомнестановитсядажевасжальиногда(Дост.);Внебевонлунатакаямолодая,Чтоеебезспутниковивыпускатьрискованно(Маяк.);ОкрикпоказалсяАксиньенастолькогромким,чтоонаничкомупаланаземлю(Шолох.);ВВяземахбывалибазарыстольшумные,чтопьяныепеснидолеталидоЗахарова(Тын.);Онскромендовозможногопредела,такскромен,чтоисказатьтрудно(А. Чижевский).

Примечание 1. В языке XIX в. признак, выраженный прилагательным в полной форме, мог быть усилен также словом так (преимущественно в тех случаях, когда прилагательное выступало в предикативной или полупредикативной функции): Я чувствую себя так крепким и бодрым, что надеюсь еще прожить долго (Акс.); Мы вышли в огромную, великолепную и очень высокую залу, так высокую, что вверху находился другой ряд окон (Акс.); Эта новость так показалась странною, что все остановились с каким­то деревянным, глупо­вопросительным выражением (Гоголь); Появление Ивана Никифоровича и еще в суд так показалось необыкновенным, что судья вскрикнул (Гоголь); Все это казалось так невозможным, что действительно трудно было веру дать всему этому делу (Дост.).

Колебания в употреблении слов так и такой могли иметь место и в тех случаях, когда при прилагательном находилось определяющее качественное наречие: Платье на ней было так ослепительно белое, что Самгин мигнул (Горьк.).

Примечание 2. В разговорной речи и просторечии интенсифицирующие отношения в предложениях данного типа могут реализоваться и без участия местоименного определителя при прилагательном. Такое употребление особенно хорошо отражает литература XIX в.: И пойдут у них речи ласковые, что конца им нет (Акс.); Нрав женщины имеют злой, Капризны, что не сладишь с ними (Гриб.).

§ 2848. В предложениях с опорным компонентом — существительнымимя семантически ограничено словами с качественным, событийным или оценочным значением; при существительном употребляется определительтакой, который может чередоваться стаков— в том случае, если придаточное предложение является по отношению к существительному сказуемым.

Здесьтакаякаша,чтохужеовсяногокиселя(Пушк., переписка);ТутужасвдругтакойобъялПопова,Чтострашнуюонподлостьсовершил(А. К. Толст.);Такаяскучища,чтопросторазбежалсябыиголовойобстену(Чех.);Итакаяменяпотебетоскаобуяла,такаягрусть,что,кажется,всебынасветеотдала, лишьбыстобойхотьминуточкуещепобыть(Купр.);Еюовладелатакаяслабость,чтонеподнятьруки(А. Н. Толст.);Малодушиеегобылотаково,чтоонготовбылплакать(Тын.);Итакаяпыльстояланадстепью,чтоможнобылонемигаясмотретьнасолнце(Фад.);ПомытыйполблеститвдомуОпрятностьютакою,ЧтопросторадостьпонемуСтупитьбосойногою(Твард.);Ветертакой,чтовлесустонстоит(Бажов).

Примечание. В особых случаях, когда существительное приобретает в контексте качественное значение и функционирует как сказуемое, становится возможным употребление при нем местоименных определителей с собственно количественным значением: Ты стала настолько мне жизнью, Что все, что не к делу, — долой (Пастерн.).

§ 2849. В предложениях с опорным компонентом — глаголомпоследнийсемантически ограничен словами, называющими процессуальные признаки, способные проявляться в большей или меньшей степени. В качество интенсификаторов выступают местоименные слова так, этак (прост.), до того, настолько, с такой силой.

Янеразделялобщеговосторгазрителей,которыетакхлопалиикричали,что,казалось,дрожалистенытеатра(Акс.);Такбегалаона,чтолапкилишьмелькалиИраздувалсяпышныйхвост(Крыл.);Ятакисхудал,пожелтелиослабел,что,думаю,капликровиздоровойвомненеосталось(Гриб., переписка);Онударилсяоплетеньтак,чтоплетеньзашатался(Лерм.);Налицахматушкиидочеринаписанобыло,чтоонидотогоисплясалисьнабалах,чтообесделалисьчутьневосковыми(Гоголь);Сзадименяхлопнулвыстрелипулястакойсилойудариласьвкаменьпередомной,чтоонзадымился(Бунин);Онумилялсядотакойстепени,чтощекоталовгорле(Фед.);Иемутакхочетсяжить,такхочетсяжить,чтопрямохотьупадиназемлюизаплачьижаднопопросиещедень,два,неделювоттакойбезопаснойтишины(Симон.);Яназад,аонкакзасвищет,даэтакзасвищет,чтоажвушахзазвенело(Гайдар).

Примечание 1. В языке XIX в. в качестве количественного определителя при глаголе мог использоваться и наречный определитель столько в знач. (так), (настолько): Тогда в свою чреду ты столько б возросло, Усилилось и укрепилось, Что нынешней беды с тобой бы не случилось (Крыл.). Конструкции с наречием столько не следует смешивать с предложениями, в которых глагольный интенсификатор представлен числительным столько (см. § 2846).

Примечание 2. Если в качестве опорного слова выступают глаголы, в семантике которых есть указание на полноту, исчерпанность или интенсивность, то значение степени может реализоваться без участия местоименных определителей. Таковы возвратные глаголы с приставками до­ (добегаться, договориться, доиграться, дорассуждаться до чего­л.); за­ (замечтаться, заработаться); из­ (изолгаться, излениться); на­ (набегаться, насидеться), раз­ (разлениться, разоспаться) и невозвратные с теми же приставками (довести кого­н. до чего­н., заговорить кого­н., измучить кого­н. чем­н., наговорить чего­н.) или с приставкой пере­ (переутомить, пересушить): Довели, что ни подвод, ничего! (Л. Толст.); Женю!.. Завтра же поеду сватать! Дожил, что сыном в глаза смеются! (Шолох.); Наворотил [камней], что и поднять не в силах (Бажов); Изукрашено, что и сказать нельзя (Бажов). Потребность в определителе снижается при интенсифицирующем лексическом повторе (Да уж избаловался, избаловался, что и беда. Л. Толст.), при определении одного действия другим (А ведь годы­то наши, как вешний ручей с горы, бегут, крутятся, что и глазом не уследишь. Бажов). Как показывают приведенные примеры, в случае семантически мотивированного отсутствия местоименного интенсификатора может иметь место интенсификация следственного значения частицей и (при союзе что). В разговорной речи и отражающих ее текстах местоименный интенсификатор может отсутствовать и в других, менее специальных условиях: Я мало того, что устраню это влияние, я сцеплю эти две личности, что их не расцепишь (Л. Толст.).

§ 2850. В предложениях с опорным компонентом — наречием или предикативомпоследний имеет тенденцию к ограничению словами с качественным значением. При опорном компоненте употребляются определителитак,дотого,настолько,столь,дотакойстепени.

Всеэтиснегагорелирумянымблескомтаквесело,такярко,что,кажется,тутбыиостатьсянавеки(Лерм.);Окнавымытыивытертыдотогочисто,чтоприсветесолнцакажутсязеркальными(И. Никитин);Лебедевпроговорилвсеэтодотогосерьезноиискренно,чтокнязьпришелдажевнегодование(Дост.);Былотаксыроитуманно,чтонасилурассвело(Дост.);Ялегнаспинуидолгогляделнатемное,спокойное,безоблачноенебо, —дотогодолго,чтомнеминутамиказалось,чтоягляжувглубокуюпропасть(Купр.);Этобылодотогоудивительно,чтоДашаахнула(А. Н. Толст.);Сталонастолькотемно,чтоилицаедвавыделялись(Фед.);Наулицебылотаксветло,чтохотькнижкичитай(Л. Пантелеев);Всепроизошлотакмгновенно,чтоонинеуспелиприйтивсебя(Симон.);Полемикавокругкомедииразгореласьстольжарко,чтосамГрибоедовнастаивалнаеепрекращении(Н. Пиксанов).

Интенсификация не качественного, а количественного или квалифицирующего признака наблюдается только в экспрессивной речи: Жизньлюблю,слишкомужжизньполюбил,такслишком,чтоимерзко(Дост.);Вопросо«недрах»задалонкакбывесьдрожа,выпучивглазаиподскочивкАлешедотоговупор,чтототмашинальносделалшагназад(Дост.);Итакпонемногуприходилнародвэтоположение,чтоонсамневидитвсегоужасаинежалуетсянанего(Л. Толст.);ВпервомчасуночиДашадотогосразуисладкозахотеласпать,чтоедвадошладокаюты(А. Н. Толст.).

§ 2851. В разговорной речи и просторечии отношения интенсификации нередко получают экспрессивную оценкутеми или иными синтаксическими или лексико­синтаксическими средствами. Основным способом экспрессивной оценки отношений интенсификации является бессоюзное соединение. Есть два вида экспрессивного бессоюзия.

1) Бессоюзие, при котором и значение следствия, и самое значение степени признака выражены только содержательно: Гдеделсяисоветилад:СПиладоммойОрестгрызутсяЛишьтолькоклочьявверхлетят(Крыл.);Тутнашейсестрыпропадаетплотинупруди(Л. Толст.);Чистотаознобпокоже(Твард.);Вспомнилиутречковполе,ихлеба...Яихубралсчетунету(Троепол.);Апоезджметтолькостолбымелькают(Белов).

2) Бессоюзие, при котором значение степени признака выражено формально, а значение следствия — только содержательно: Здесьтакаяпутаница,себязабудешь(Гриб.); [София:]Яотиспугидухперевожуедва;Изволиливбежатьвытакпроворно,Смешаласья(Гриб.);Ногостьужетакемупонравился,таконисошлисьвомногомнасчетуспеховпросвещенияинаук, —какотказать? (Гоголь);Толькословоскажи,ужтаклюбитьбудучтохошь,тоисделаю(Л. Толст.);О,этагорячастрасть.Такгорячасамасебянепомнит(Л. Толст.);Такаятоскабылавееруках,упавшихнаколени,веесклоненнойголовесчистымпроборомвтемнорусых,какпепел,теплыхволосах, —Алексейссилойзажмурился(А. Н. Толст.);Ягодстольконеупомнишьземлиподсобой(Б. Шергин).

Особенно частотны случаи бессоюзного введения фразеологизированной конструкции «хотьс повелит. накл.», обозначающей крайнюю необходимость, вынужденность:Богатымлег,асгольювсталтакою,Хотьпомируподиссумою(Крыл.);Такобидноей,горько,хотьплачь(Апухтин);Тумантакойнавалит,хотьтопоромруби(Б. Шергин).

3) Более специализированный способ экспрессивного выражения — введение усилительных частиц даже(такдаже),просто,прямо(разг.),только; прост. и диалектныеаж,ажно.

Здесьужасномалочестныхлюдей,так,даженекогосовсемуважать(Дост.);Нокакойжевыутонченныйчеловек,АфанасийИванович,такдажеменядивите! (Дост.);Мыспорим,ажглоткипросятлужения(Маяк.);Ломоносовпостолукулакомгрянул,ажноскатертьвтрубузавилась(Б. Шергин);Дотогонажарилоголову,ажвсонбросило(Троепол.);Такаяслабостьодолела,прямобеда(Абр.);Такнапишетпрямосердцезаболит,читаешь(Шукш.);Ипоехалитолькополозьяскрипят(Окудж.).

Соседние файлы в папке ii