- •Отрицание в структуре простого предложения и при его распространении вступительные замечания
- •§ 2646. Предикативы нельзя,невозможно,немыслимовыступают как отрицательные компоненты в предложениях типаНельзяпройти;Немыслимозабыть;Невозможноразговаривать.
- •Факультативное отрицание
- •Отрицание общее и частное
- •Несколько отрицаний в одном предложении
- •Частица ни, союз ни...Ни
- •§ 2664. В общеотрицательных предложениях для усиления отрицания используются также частица ни, сочетанияниодин,ниединый,нималейшийи союзни...Ни.
- •Родительный
- •§ 2668. Родительный падеж обязателенв следующих случаях.
- •§ 2669. Обязательность вин. П. При глаголах с отрицанием связана либо с определенными синтаксическими конструкциями, либо с ослаблением опосредованного влияния отрицания. Это следующие случаи.
- •§ 2671. Употребление вин. П. Часто связано с определенностью и конкретностью объекта. Поэтому вин. П. Предпочитается в следующих случаях.
- •Синтаксис формы слова (обзор)
- •Спрягаемые формы глагола
- •Падежные формы существительных
- •Беспредложные падежи именительныйпадеж
- •§ 2687. В присловной позиции им. П. Выступает всегда как падеж с определительным значением.
- •§ 2688. В неприсловной позицииим. П. Имеет следующие значения.
- •Родительныйпадеж
- •§ 2689. В присловной позиции род. П. Имеет следующие значения.
- •Дательныйпадеж
- •§ 2692. В неприсловной позициидат. П. Выступает как носитель значений предикативного признака, субъектного, объектного, объектноопределительного и субъектнообъект-ного.
- •Винительныйпадеж
- •Творительныйпадеж
- •§ 2695. Тв. П. В присловной позицииимеет следующие значения.
- •Падежи с предлогами
- •Родительныйпадеж
- •§ 2710. К однозначным предложнопадежным сочетаниям с определительным значением относятся следующие.
- •Дательныйпадеж
- •Винительныйпадеж
- •§ 2716. Вин. П. Сочетается с первообразными предлогами в,за,на,о(об),по,под,про,с,через.
- •Творительныйпадеж
- •§ 2726. Тв. П. Сочетается с первообразными предлогамиза,меж,между,над,перед,под,с.
- •Предложныйпадеж
- •Падежные формы прилагательных и причастий
- •Инфинитив
- •Наречия, деепричастия и компаративы
- •Общая сравнительная характеристика форм слов
- •Сложное предложение
- •§ 2767. Аналогия между функциями присловных придаточных предложений и зависимых словоформ не является, однако, полной. Эта аналогия в разных направлениях ограничена.
- •Предложенияссоюзом будто иегосинонимами
- •§ 2778. Разнообразные синонимы союза будтоотличаются от него большей семантической специализацией.
- •Предложенияссоюзом как
- •Предложения с союзами,
- •Предложенияссоюзами чтобы не и как бы не
- •Периферийные изъяснительные значения и средства их выражения
- •Структура изъяснительных
- •§ 2799. Придаточное предложение может функционировать как сказуемое. Опорный компонент имеет при этом тенденцию к лексическому ограничению существительными со значением мнения или впечатления.
- •Косвенная речь
- •Порядок частей в изъяснительных предложениях
- •§ 2820. Отношения зависимости могут быть оформлены не только союзом чем...Тем, но и союзамичемичто...То(разг., нар.поэт.).
- •Предложенияссоюзом как
- •§ 2840. В предложениях с опорным компонентом — глаголомпридаточное выполняет по отношению к глаголу функцию уточняющего обстоятельства. При глаголе открыта позиция для определителятак.
- •Предложения,
- •§ 2852. В рамках союзной следственной связи экспрессивная оценка отношений интенсификации осуществляется следующими средствами.
Творительныйпадеж
§ 2726. Тв. П. Сочетается с первообразными предлогамиза,меж,между,над,перед,под,с.
Тв. п. с предлогом за в присловной позиции имеет значения: 1)объектное:бежать,броситьсязазверем,гонказалидером,наблюдениезаспутником,следитьзаполетом,подсматриватьзажильцом,ухаживатьзабольным,следоватьза(какимн.)учением,оставить(товар)запокупателем,поручениечислитсязакомсоргом; 2) объектноопределительное:посыльныйзазапиской,гостизаопытом(газ.),побежатьзаврачом,идтизаягодами,сходитьзапапиросами; 3) определительное: по месту:сидетьзарулем,операторзапультом,водазакормой,дымзапаровозом,нести(чтон.)заспиной,голосзаэкраном,вдализагоризонтом,видныйзаоблаками,полжизнизаштурвалом; по времени:разговорзаужином,заедой,зачаем,поспоритьзаобедом,вчеразазавтраком; по причине, основанию:вернутьзаненадобностью,приостановитьделозанедостаткомулик,остановитьбойзаявнымпреимуществомсоперника,неслышнозашумом,неразобратьзакриком,задождем,заголосами,невиднозатуманом,заметелью; квалифицирующее:дверьзасемьюзамками,приказзаподписьюдиректора,распоряжениезаномеромчетырнадцатым; во фразеологизме, со значением возрастающего множества:Началисьразборызаразборами,Поднимаетсядомзадомом,Посылаюткомиссиюзакомиссией.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений, кроме значения причины у словоформзашумом,задождем,закрикоми под., а также кроме значения возрастающего множества:Погоня—зазверем;Уход—забольным;Товар—запокупателем;Подарок—замной;Поход—загрибами;Огород—задомом;Задержка—запустяком,замалым;Приказ—заподписьюдиректора; 2) субъектное и субъектнооп-ределительное — при детерминации:Нехорошиезанейдела(Дост.);Занимводятсягрешки;Закомандиром—авторитет,власть;Заплечами—жизнь;Заспиной—немалопройденныхдорог(см. § 2029, 2034); 3) объектное— при детерминации:Задетьминуженглаздаглаз; 4) определительное — обстоятельственноквалифицирующее,при детерминации по месту, времени, причине: За домом — лес; За окном стемнело; За вином языки развязались; Было решено, за поздним часом, отложить допрос задержанного в поезде до утра (Фед.).
§ 2727. Тв. п. с предлогами между и меж(последний — высок. и устар.) в присловной позиции имеет значения: 1)субъектноопределительное(субъект множественный): взаимосвязь между явлениями, переписка между пионерами, ссора между друзьями, отношения между людьми, товарообмен между странами; случаться между людьми; знакомые между собой; определительное: по месту:пройтимеждудомами,щельмеждудосками,лес,темныймеждустволами,вода,чернаямеждульдинами; по времени:времямеждувстречами,встретимсямеждупонедельникомипятницей,тричасамеждуобедомиполдником.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений:Ссора—междудрузьями;Щель—междудосками;Встреча—междуобедомиполдником; 2) субъектное— при детерминации:Междусолдатамипроизошлосмятение,ноофицербросилсявперед,солдатызанимпоследовали(Пушк.);Междуигрокамиподнялсяшепот(Пушк.);Междунамиужебылосказанооднословечко(Дост.);Междудрузьями—мир;Междуродныминетспоров; 3) определительное— при детерминации по месту или времени:Междунамиснегаиснега(Сурков);Междузавтракомиобедом—прогулка.
§ 2728. Тв. п. с предлогом над в присловной позицииимеет значения: 1) объектное:смеятьсянадпростаком,властьнадлюдьми,думатьнадкнигой,расправанаднеугодными,глумлениенадсвятыней,превосходствонадокружающими,суднадпреступником,победанадврагом; 2) определительноепо месту:лететьнадоблаками,небонадголовой,низконадземлей.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака;позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Суд — над расхитителями; Насмешки — над простаком; Полет — над облаками.
§ 2729. Тв. п. с предлогом перед в присловной позицииимеет значения: 1) объектное и объектнооп-ределительное:преклонятьсяпередгероями,заискиватьпередначальством,винапередсемьей,обязательствопередзаводом,восторгпередсмельчаком,страхпередопасностью,подотчетныйпередизбирателями,открытьсяпереддругом,говоритьпередаудиторией,речьпередбойцами; 2) определительное: по месту:стоятьпереддверью,топольпередокном; по времени:встретитьсяпередотъездом,утропередбоем,известныйпередвойной,волнениепередэкзаменом,сегодняпередобедом; по сопоставлению:крошечныйпередгигантом.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений, кроме значения сопоставления:Вина—передсемьей;Робость—передзнаменитостью;Деревья—передокнами;Волнение—передвстречей; 2) объектное— при детерминации:Передсоседямистыдно;Позорпередтоварищами!;Емунеловкопередодноклассниками; 2) субъектнообстоятельственное— при детерминации:Переднамибольшиезадачи; 3) определительное— сопоставляющее, при детерминации:Чтоонпередтобою?Передтвоимидостижениямиегоуспехничтожен.
§ 2730. Тв. п. с предлогом под в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы:известенподкличкой«Вожак»,подвизаетсяподименем«Боб»;Этаболезньраньшебылаизвестнаподназванием«инфлуэнция» (см. § 1803, 1865);понимать,подразумеватьчтон.подчемн. (Чтовыподэтимподразумеваете?); 2) имеет значение определительное: по месту:плаватьподольдом,салфеткаподстаканом;дачаподМосквой,бойподЛенинградом; квалифицирующее:домподшифером,площадиподрисом,приказподномеромпятым,микрорайонподлитеройА(газ.);комиссияподпредседательствомдекана,экспедицияподруководствомИванова,расследованиеподнаблюдениемпрокуратуры; по условию, сопутствующему обстоятельству:действоватьподнажимом,подугрозой,подпринуждением,признатьсяподдавлениемулик; по состоянию:человекподвпечатлениемобиды.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений:Дом—подкрышей;Дача—подМосквой;Земли—подрисом;Согласие—подпринуждением;Экспонат—подномеромпять; 2) определительное— при детерминации:Подольдом—чистаявода;ПодМосквойбылапобеда;ПодлитеройА—новыймикрорайон,Подруководствомдекана—специальнаякомиссия.
§ 2731. Тв. п. с предлогом с в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы:единствососвоимиединомышленниками,общийсбратом,одинаковыйсобразцом,соседнийсдомом,исполнение,согласноеспроектом;запанибратасмастером,наединесдругом,наравнесостаршими; 2) имеет значение объектное:говоритьссыном,перепискасдругом,игратьсчемпионом,разлукасблизкими,близостьсучениками,строгсподчиненными,согласитьсясоппонентом,свиданиесродными,хлопотыспоездкой,медлитьсответом,битьсясзадачей,делитьсяспопутчиком; значение того, на кого направлено собственное состояние:случиться,произойтисприезжим,перебоисоснабжением,обмороксбольным; 3) объектноопределительное:положениеспланом,деласпроектом; 4) определительное: по совместности:матьссыном,уехатьсдетьми,пироватьсдрузьями; по содержанию:ведросводой,сумкаскнигами,письмосжалобой,фактысцифрами; по обладанию, наличию:домсмезонином,человексружьем,девочкаскосичками,мальчиксголубымиглазами,городсмногомиллионнымнаселением,человексщедрымсердцем,идтисавтоматом,зимовкасзапасами;уточняющее, квалифицирующее: ягода с горчинкой, взгляд с хитринкой, синий с искоркой, темный с отливом, относиться с любовью, с симпатией, говорить с восторгом, болезнь с осложнениями, есть с жадностью, сидеть с опущенной головой, расстаться (с кемн.) с тяжелым чувством, работник с размахом, аттракцион с медведем, семь с минутами, тридцать с хвостиком, трудности с жильем, история с поездкой; по времени, мере времени: выйти с рассветом, войти со звонком, хорошеть с каждым днем, поумнеть с годами; по способу: грузиться с механизмами, считать с таблицами, тренировка с мячом; по поводу, основанию: слечь с сердцем, измучиться с делами, устать с огородом.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений:Беседа—сучениками;Хлопоты—споездкой;Мать—ссыном,Комната—сосводами;Ягода—сгорчинкой;Болезнь—сосложнениями;Отправление—срассветом;Погрузка—смеханизмами; кроме того, словоформы, квалифицирующие по количественному признаку, могут нести значение предикативного признака в таких случаях, как:Запасов—сизбытком;Денег—слихвой,сизлишком(см. § 2449); 2) субъектное — при субъектной детерминации:Графинедоложили,чтосКатеринойФедоровнойдурно(Дост.);Сбольным—ничегострашного;Сомнойбеда;Ссердцемплохо;Своспитаниемдетейчтотонетак;Сомнойнетлишнихденег(см. § 2025–2029); 3) объектное— при детерминации:Сэтимученикомшколебудетмногохлопот;Скомандировкой—ничегоопределенного;Сребенкомонвсегдавесел,добр;Сладунетсшалунами(см. § 2039); 4) определительное — обстоятельственноквалифицирующее, при детерминации или при внутреннем распространении предложения:Тяжелоснелюбимым,Хорошослюбимым.Такивпесняхпоется(Цвет.);Свозрастомпередвижениестановитсятруднее;Стакимипомощникаминепропадешь;Городоквыгляделунылососвоимиполупустымиулицами;Подарилдомгородуспросьбойоткрытьвнеммузей;Емусегоспособностяминужноучиться.
§ 2732. Тв. п. сочетается со следующими непервообразными предлогами:всвязисчемн.,всоответствиисчемн.,всогласиискемчемн.,всодружествескемн.,всообществескемн.,всравнениискемчем.н.,вунисонскемчемн. (книжн.),вуровеньскемчем.н. (нов.),вместескемчемн.,воглавескемн.,вровеньскемчемн.,вследзакемчемн.,кончаякемчемн.,наравнескемчемн.,нарядускемчемн.,начинаякемчемн.,посравнениюскемчемн.,рядомскемчемн.,следомзакемчемн.,совместноскемчемн.,согласноскемчемн.,сообразносчемн.,соответственносчемн.,соразмерносчемн.,сравнительноскемчемн.Все такие предложнопадежные формы имеют определительные значения, соответствующие лексическим значениям предлогов. На этих определительных значениях основываются значения предикативного признака и обстоятельственноквалифи-цирующее при детерминации. Все значения ниже показываются в общей подборке примеров.
В связи с чемн. — определение по связи, причинноследственной зависимости:задержатьсявсвязиспургой,отставаниевсвязисболезнью;Всвязисзаносамипоезданеходят;Изменениерасписания—всвязиспогодой.
В соответствии с чемн., соответственно с чемн. — определение по соответствию, по примененности к чемун.:действоватьвсоответствии/соответст-веннособстановкой,стребованиямимомента.Поведение—всоответствии/соответственносситуацией,собстоятельствами.
В согласии с кемчемн., согласно с кемчемн. — определение по соответствию:поступатьсогласнособстоятельствами,действоватьвсогласиистоварищами;Товарсортируетсясогласносинструкцией.
В содружестве с кемн., в сообществе с кемн. — определение по совместности:работатьвсодружествесучеными,действоватьвсообществесзаговорщиками;Рабочие—всодружествесизобретателями.
В сравнении с кемчемн., по сравнению с кемчемн., сравнительно с кемчемн. — определение по сопоставлению, уподоблению:возмужалпосравнению/сравнительноспрошлымгодом;Егогореничтовсравненииствоим;Сравнительно/всравнении/посравнениюсвами,ихрезультатхуже.
В унисон с кемчемн. (нов. книжн.) — определение по соответствию:действоватьвунисонсовсейгруппой.Почувствовал,чтоисердцеЗоибьетсявунисонсегосердцем(М.Сиб.).
Вровень с кемчемн., наравне с кемчемн. — определение по соответствию, совпадению:мыслитьвровеньсосветиламинауки,работатьнаравнеспередовиками,шагатьвровеньсвеком;Работамолодых—наравнесработойопытныхмастеров.
Вместе с кемчемн. — определение по совместности, одновременности:действоватьвместесдругими,учитьсявместесбратом;ВместесраненымиприсланбыликапитанКопейкин(Гоголь).
Во главе с кемн. — определение по совместности и квалифицирующее:боротьсявоглавеспартией.
Вслед за кемчемн., следом за кемчемн. — определение по направлению, направленности, иногда — с оттенком значения объектного:бежатьвследзапоездом,броситьсяследомзанезнакомцем,сейчасжевследзагостем;Следом(вслед)зателеграммойпришлописьмо;Идите,яследомзавами.
Кончая кемчемн. — определение по временной завершенности, включенности:пробудуздеськончаясубботой;Срок—кончаядекабрем.Всеиграли[в карты],начинаясостарогокнязяикончаябезусымилицеистами(Купр.).
Наряду с кемчемн. — определение по уподоблению, идентификации, одновременности:работаютнарядусовзрослыми;Нарядусдостижениямиестьинедостатки.
Рядом с кемчемн. — определение по месту:житьрядомсзаводом,идирядомсомной;Дом—рядомстеатром;Рядомстобою—друг; по сопоставлению, сравнению:мальчик,маленькийрядомсэтимверзилой;Моизаботыничторядомсегобедой.
Совместно с кемн. — определение по совместности, соединенности:работатьсовместнососмежниками.
Сообразно с чемн., соразмерно с чемн. — определение по соответствию:действоватьсообразнособстановкой,помогатьсоразмернососвоимивозможностями;Премияустанавливаетсясоразмерносзарплатой.
