Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ii / 402-504.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
1.46 Mб
Скачать

Предложения с союзами,

ПРИНАДЛЕЖАЩИМИ СФЕРЕ

ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ

§ 2782. Изъяснительная связь, осложненная значением волеизъявления, оформляется союзами чтобы,чтобынеи синонимичными им союзами и союзными частицами (см. § 2784, 2786). Волеизъявление, выражающееся в предложениях изъяснительного типа, конкретизируется либо как значение побуждения, либо как значение желательности. Последнее значение специфично: это желательность, обязательно осложненная значением цели, т. е. имеющая активный (целенаправленный) характер.

Предложенияссоюзом чтобы

иегосинонимами

§ 2783. Союз чтобывыражает значение волеизъявления вместе с опорными словами следующих лексико­семантических групп: просьбы, совета, призыва или предложения (просить,упрашивать,молить,заклинать,советовать,побуждать,предлагать,призывать); требования и предписания (велеть,обязывать,предписывать,распоряжаться,завещать); волевого воздействия, навыка и привычки (принуждать,заставлять,настаивать,склонять,поручать,разрешать,запрещать,приучать,заводитьправило,привыкать;привычка,обычай,правило,порядок); желания, стремления, цели и предпочтения (хотеть,желать,жаждать,мечтать,стремиться,стараться,добиваться,хлопотать,предпочитать,претендовать;цель,задача,мечта,идеал); субъективного недопущения (неможетбыть,нельзяв устар. знач.(не может быть),неследует).

Таконмечтал.ИгрустнобылоЕмувтуночь,ионжелал,ЧтобветервылнетакунылоИчтобыдождьвокностучалНетаксердито(Пушк.); [Она:]Нельзя,чтобынавекивсамомделеМенятымогпокинуть(Пушк.);Янехочу,чтобсновиденьеЯвляломнееечерты(Лерм.);Наделевыходит,чтобженился,такиженись(Писем.); [Аня:]Мамаваспросит;покаонанеуехала,чтобнерубилисада(Чех.); [Чубуков:]Янепривык,чтобсомноюразговаривалитакимтоном(Чех.);ЕкатеринаДмитриевнастаралась,чтобыдомеебылвсегдаобразцомвкусаиновизны,ещенеставшейдостояниемулицы(А. Н. Толст.);Задачаискусстваневтом,чтобыкопироватьприроду,ночтобыеевыражать(Фед.).

Волеизъявление может быть передано также при помощи слов, называющих не самый акт проявления воли, а сопутствующие ему действия. Особенно широко используются здесь слова со значением говорения и передачи информации: Ноесликтоизнихижив,Скажи,чтояписатьленив,ЧтополквпоходпослалиИчтобменянеждали(Лерм.);АночкаусердномигалаЛизе,чтобыонанагнуласьипослушалачто­топосекрету(Фед.);Сколькоспорила,чтобывыделилилюдейнаплетениещитовдляснегозадержания! (Ант.).

В группу слов со значением стремления входят также слова, называющие целенаправленные процессы наблюдения (смотреть, следить): Он все время следил, чтоб идти в ногу с девушкой (Шукш.). Желательность может передаваться лексикой, называющей состояния размышления и ожидания: Матрене, дочери купецкой, мысль припала, Чтоб в знатную войти родню (Крыл.); К окну приникнув головой, Я поджидал с тоскою нежной, Чтоб ты явиласьи с тобой Помчаться по равнине снежной (Фет), а также словами с оценочным значением (хорошо, важно, ценно, порядок, непорядок):[Лебедев:]Это не порядок, чтоб до венца к невесте приезжать (Чех.). К словам с семантикой волеизъявления тяготеет глагол любить в знач. (иметь склонность, пристрастие к чему­н., быть довольным чем­н.): Люблю, чтобы все было ясно (разг. речь).

Примечание. В языке XIX в. глагол любить мог функционировать и как глагол эмоционального отношения в собственном смысле слова ((нравиться)): Я люблю, что глупость никогда не оставляет нас в торжественных случаях (П. Вяземский, переписка); Я ужасно люблю, что вы такой ребенок, такой хороший и добрый ребенок (Дост.). В настоящее время такое употребление наблюдается редко.

§ 2784. Значение волеизъявления может быть выражено не только союзом чтобы, но и синонимичными ему союзамикакбы(какбытолько),лишьбы,толькобы,хотьбы, союзными частицамипусть(пускай),да(устар. и высок.). Употребление этих средств требует особых лексико­семантичес-ких, синтаксических или стилистических условий.

Союзы какбы(какбытолько),лишьбы,толькобы,хотьбы(разг.) употребляются только при опорных словах со значением старания и стремления:Толькоибылонауме,какбыпогулятьнашерамыгу(Акс.);ЛишькакбынапоитьдаосвежитьсебяИнойвнасмыслинет(Пушк.);Помощниковуменярешительнонет,ибовсякийстарается,какбытолькопоскореесбытьделосрук(С.­Щ.);Мыхлопоталиотом,какбыуцелетьискольконаснеуцелело! (Тург.).

Если волеизъявление имеет характер призыва (реже — пожелания), обращенного к третьему лицу, изъяснительная связь может быть оформлена союзными частицами пусть,пускай, придающими высказыванию стилистически сниженный, разговорный характер.

Поговорискомиссаром,пустьонвыделитнамспециальныеподводы(А. Н. Толст.);Гришка!Дьяволенок,бегизовиМарусю­то.ДаВаськескажисКатюшкой,пустьобуваются(Белов);Прикажикому­нибудьпустьподвинутся(Солоух.);ЯпотребуюотЗубра,пустьскажет,чемяслабейего(Е. Мухина).

Чисто стилистическим синонимом союза чтобыявляется союзная частицада, уже в языке XIX в. ограниченная в своем функционировании сферой высокой, торжественной речи:Иплакалон.Амывслезахмолились,ДаниспошлетгосподьлюбовьимирЕгодушестрадающейибурной(Пушк.);Молю,даснидетденьпрохладныйНазнойныйдолипыльныйпуть,ЧтобмневпустынебезотраднойНакамневполденьотдохнуть.Молю,чтоббурянезастала,Гремявпарадебоевом,ВущельемрачногоДарьялаМенясизмученнымконем(Лерм.).

Примечание. Значение волеизъявления (долженствования, предписанности) может выражаться в придаточном предложении собственно лексическими средствами; в этом случае изъяснительная связь оформляется союзом что, а не чтобы: Часом после отъезда Чичикова пошло приказание, что князь, по случаю отъезда в Петербург, желает видеть всех чиновников до едина (Гоголь); Единственное условие, которое было мне предъявлено, состояло в том, что торопиться с опытами нельзя (А. Чижевский); Я настоял на том, что надо Заехать нам туда сейчас же (Симон.); И такая установка Строго­настрого дана, Что у ног твоих винтовка Находиться не должна (Твард.).

§ 2785. Собственное употребление союза чтобыследует отличать от его вторичного, заместительного, употребления в значении союзачто. Заместительное употребление союзачтобынаблюдается в тех случаях, когда ситуация, описываемая в придаточном предложении, подвергается сомнению или отрицанию, и это выражается средствами лексики, вопросительной интонации или отрицательной частицыне. Для главного предложения особенно характерны опорные слова со значением мнения и суждения:Малонадежды,чтобпервоедитяегонеродилосьсиротою(Г. Батеньков, переписка); [Сальери:]Ктоскажет,чтобСальеригордыйбылКогда­нибудьзавистникомпрезренным? (Пушк.);Оченьсомнительно,чтобизбранныйнамигеройпонравилсячитателям(Гоголь);Недумай,чтобябылдостоинсожаленья(Лерм.);Неужелижевыдумаете,чтобя,имеяденьги,отказалсебевтрубкетабаку? (Писем.);Онаникакнеожидала,чтобэтосвиданьетаксильноподействовалонанее(Л. Толст.);Невсилахверитья,чтобтыменязабыла(Фет).

Ср. равнозначное употребление союза что: [Фоминишна:]Дагдеэтотакивидано,чтомужчинаходитвчепчике? (Остр.);Небылоникакойнадежды,чтонебопрояснится(Чех.);Яникогданеслыхал,чтотаммногогрибовиягод(Абр.).

Соседние файлы в папке ii