- •Факультет социального управления Кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации
- •I. Целевая установка и организационно-методические указания
- •1.Цели и задачи обучения по дисциплине
- •I год обучения (5-6 семестры)
- •II год обучения (7-8 семестры)
- •2. Организационно-методические указания
- •II. Содержание разделов и тем дисциплины
- •V семестр
- •Тема 1 . Вводный фонетический курс
- •Тема 2. Моя визитная карточка (Presentando a mí mismo)
- •Тема 3. Моя семья (Mi familia)
- •Тема 9. Поездка за город, конец недели (Ir al campo, un fin de la semana)
- •Тема 15. Почта и телеграф (En correos y Telégrafos )
- •IV. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
- •4.1 Литература
- •4.2 Аудиокурсы
- •3. Методические рекомендации по выполнению контрольных работ
- •3.1Тексты контрольных работ по грамматике
- •Variante I
- •Variante II
- •1.Sustituya los complementos en cursiva por pronombres personales atónicos:
- •3.2 Тексты итоговых (посеместровых) контрольных работ по грамматике
- •V семестр
- •VI семестр
- •3.3 Тесты проверки остаточных знаний по грамматике
- •5. Порядок проведения контроля качества подготовки обучающихся по дисциплине, содержание контролирующих материалов
- •5.3. Рекомендуемые приемы проверки уровня подготовки студентов в конце первого года обучения
- •5.4. Рекомендуемые приемы проверки уровня подготовки студентов в конце второго года обучения
- •5.5. Структура экзаменационного билета
I год обучения (5-6 семестры)
А. Говорение
Студент должен уметь вести беседу и делать сообщения на испанском языке в пределах предусмотренного программой фонетического, лексического и грамматического материала. Характеристики речи:
а) Монологическая речь:
языковая правильность; точность и ясность; достаточная информативность; логическая стройность; контакт со слушающим (и);
неподготовленная речь (рассказ; изложение содержания прослушанного или прочитанного текста);
темп речи несколько замедленный;
б) Диалогическая речь (деятельность говорящего):
языковая правильность; точность и ясность; достаточная информативность реплик; выражение отношения к содержанию реплики собеседника; инициативность (проявление инициативы для начала и завершения разговора, при вступлении в беседу и выходе из нее; стимулирование продолжения разговора);
темп речи и реакция на реплику собеседника - несколько замедленные.
Б. Аудирование
Студент должен уметь аудировать нормативную испанскую речь в монологической форме (несложное повествование, классно-обиходная речь преподавателя) и при участии в беседе, опираясь на предусмотренный программой лексический, фонетический и грамматический материал, словообразовательные модели и регулярные межъязыковые звуковые соответствия, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки.
В. Чтение
Студент должен уметь читать на испанском языке учебные и адаптированные художественные тексты повседневной тематики, опираясь на предусмотренный программой лексический, фонетический и грамматический материал, словообразовательные модели и регулярные межъязыковые буквенно-звуковые соответствия, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки.
Г. Письмо
Студент должен уметь излагать на испанском языке воспринятую информацию в пределах предусмотренного программой лексического и грамматического материала, опираясь на правила графики, орфографии и пунктуации.
II год обучения (7-8 семестры)
А. Говорение
Студент должен уметь вести беседу и делать сообщения на испанском языке в пределах предусмотренного программой фонетического, лексического и грамматического материала.
Характеристики речи:
а) Монологическая речь:
языковая правильность; точность и ясность; достаточная информативность; логическая стройность; выразительность; наличие оценочного отношения к содержанию; контакт со слушающим (и);
неподготовленная речь (монологическое высказывание в рамках беседы; рассказ, объяснение и т.п.; изложение содержания прослушанного или прочитанного текста);
темп речи незамедленный.
б) Диалогическая речь (деятельность говорящего):
языковая правильность; точность и ясность; выразительность; достаточная информативность реплик; выражение отношения к содержанию реплики собеседника; наличие оценочного отношения к предмету беседы; инициативность (проявление инициативы для начала и завершения разговора, при вступлении в беседу и выходе из нее; стимулирование продолжения разговора; изменение хода беседы; регулирование речевого поведения собеседника);
темп речи незамедленный; продолжительность пауз между репликами – в пределах нормы.
Б. Аудирование
Студент должен уметь аудировать нормативную испанскую речь в монологической форме и при участии в беседе, опираясь на предусмотренный программой лексический, фонетический и грамматический материал, словообразовательные модели и регулярные межъязыковые звуковые соответствия, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки.
В. Чтение
Студент должен уметь читать на испанском языке адаптированные художественные, общественно-политические и научно-популярные тексты повседневной тематики, опираясь на предусмотренный программой лексический, фонетический и грамматический материал, страноведческие фоновые знания, словообразовательные модели и регулярные межъязыковые буквенно-звуковые соответствия, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки.
Студент должен также уметь правильно, выразительно и обращенно читать вслух незнакомый текст после предварительного ознакомления с ним в результате двукратного незамедленного прочтения; текст содержит не более 1 % незнакомых слов, относящихся к потенциальной лексике и соответствующих правилам чтения.
Г. Письмо
Студент должен уметь в письменной форме творчески излагать на испанском языке воспринятую информацию и выражать свои мысли в пределах предусмотренного лексического и грамматического материала, опираясь на правила графики, орфографии и пунктуации.