Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ManuelAKpartie1-20131020-120726

.pdf
Скачиваний:
21
Добавлен:
02.04.2015
Размер:
1.19 Mб
Скачать

103

4.En vous servant du plan d'ensemble, rédigez le résumé du texte en 70 mots.

Etude lexicale du texte

5.Trouvez dans le texte les synonymes des mots suivants:

but; rapport; selon, suivant, d'après; se baser sur; système; provoquer; défaut, désavantage; motivation.

6.Trouvez dans le dictionnaire raisonné les définitions des termes suivants. Expliquez, d'après les définitions, les différences sémantiques entre les couples de termes ci-dessous:

distribution - allocation; réguler - régler; efficace - effectif; efficacement - effectivement; solution - décision.

7.Etudiez, d'après le dictionnaire raisonné, la polysémie du mot assurance. Quels équivalents russes correspondent à de différentes acceptions.

8.Citez les antonymes des mots suivants: avantage, atout.

Etude grammaticale du texte

9.Dans les passages soulignés du texte, relevez les cas de l'emploi:

a)de la proposition participe absolue;

b)du subjonctif;

c)du verbe faire devant l'infinitif.

10.Traduisez en russe les phrases du texte contenant les passages soulignés.

11.Relevez dans le texte les moyens grammaticaux de l'expression du but. Traduisez en russe les phrases où ils sont employés.

Texte 2

12.Consignes pour l'étude du texte:

a)Tout d'abord, lisez le titre, les sous-titres et les attaques des paragraphes (premières lignes des alinéas).

b)A partir des informations reçues au cours de la première lecture du texte, rendez en français et en russe son idée générale.

c)Lisez tout le texte afin de rédiger le plan d'ensemble à partir des mots clés et des connecteurs logiques.

104

d)En vous servant du plan d’ensemble, présentez oralement le résumé du texte.

LA MONDIALISATION PERTURBE

LES POLITIQUES DE REGULATION

Au cours des deux dernières décennies, suite aux processus de mondialisation/globalisation, les échanges internationaux de produits manufacturés ont doublé. D'autre part, les mouvements de capitaux d'un pays à l'autre ont été libéralisés, l'Europe des capitaux s'est construite, les réseaux de télécommunications permettent d'opérer sur les marchés financiers de toute la planète, les coûts de transport ont baissé. Ces transformations ont eu de nombreuses conséquences:

les entreprises peuvent choisir librement le ou les pays où elles produisent;

tous les secteurs sont concernés par la concurrence internationale;

les flux de capitaux placés sur les marchés financiers peuvent se déplacer librement et instantanément d'un pays à l'autre.

Donc, la libéralisation des échanges internationaux de marchandises et de capitaux intervenue au cours des vingt dernières années réduit considérablement les possibilités des Etats nationaux en matière de politique économique. Les opérateurs sur les marchés financiers jugent si une politique leur paraît crédible, c'est-à-dire susceptible de favoriser durablement la stabilité des prix, par la maîtrise des dépenses publiques et des taux d'intérêt élevés. Si leur jugement est négatif, ils retireront leurs capitaux de ce pays, entraînant pénurie de capitaux et affaiblissement de la monnaie. Les autorités nationales, pour éviter ces conséquences négatives, sont donc tenues de suivre une politique rigoureuse, donnant la priorité à la stabilité des prix, et de le faire longtemps, puisque, selon le proverbe, "les marchés sont peureux comme des souris et ont une mémoire d'éléphant".

Par ailleurs, dans des économies ouvertes sur l'extérieur, les politiques économiques deviennent moins efficaces que dans des économies fermées, car les agents privés, en particulier les entreprises, peuvent échapper aux décisions des Etats.

La construction européenne est un moyen de desserrer ces contraintes, en organisant les échanges dans un ensemble plus vaste que les économies de chacun des pays membres et qui est nettement moins ouvert sur l'extérieur. Il

105

n'est pas dit qu'elle suffise à les faire disparaître, comme le montrent les débats concernant la valeur de l'euro par rapport au dollar.

(J.-Cl. Benvenuti, Sciences économiques et sociales, Paris, 2001)

13.La mondialisation, comment a-t-elle influencé le rôle économique des Etats nationaux?

14.Les maîtres mots de la construction européenne "unité et diversité", comment peuvent-ils être appliqués au rôle économique de l'Etat?

Texte 3

15. Rendez en français le contenu du texte suivant :

ФУНКЦИИ ГОСУДАРСТВА

Ради чего граждане добровольно отказываются от части своих «естественных» прав и передают их государству? Как и в любом другом варианте властных отношений, гражданами движет уверенность в том, что государство успешнее их самих справится с реализацией ряда функций по обеспечению взаимодействий. Набор этих функций определен «провалами» рынка, т.е. задачами, решение которых невозможно на базе классического и неоклассического контрактов. К таким задачам относятся:

Спецификация и защита прав собственности. При условии не нулевых трансакционных издержек распределение прав собственности оказывает влияние на эффективность использования ресурсов;

Создание каналов обмена информацией. Равновесная цена формируется на базе развитой информационной инфраструктуры рынка, позволяющей его участникам обмениваться информацией с минимальными издержками и минимальными искажениями;

Разработка стандартов мер и весов. Деятельность государства в этом направлении позволяет снизить издержки измерения качества обмениваемых товаров и услуг. В более широком смысле к разработке универсальных мер относится и организация государством денежного обращения, ведь именно деньги в одной из своих функций являются наиболее универсальной мерой обмена;

Создание каналов и механизмов физического обмена товаров и услуг.

Инфрастуктура рынка включает в себя не только каналы обмена

106

информацией, но и каналы физического движения товаров и услуг: транспортную сеть, организованные площадки для торгов и т.д.;

Правоохранительная деятельность и выполнение роли «третьей» стороны в конфликтах. Возникновение при выполнении контрактов непредвиденных обстоятельств требует вмешательства «третьей» стороны (суда) для создания гарантий против их оппортунистического использования сторонами контракта;

Производство общественных благ. Речь идет в первую очередь о таких общественных благах, как оборона, здравоохранение и образование.

(А.Н. Олейник. Институциональная экономика. М., 2000)

16.Traduisez en français :

1.Вмешательство государства в экономику обычно происходит в трех областях: перераспределение богатств, регулирование экономической деятельности и распределение ресурсов. 2. Во Франции отношения между государством и рынком строятся по принципу дополнительности: государство вмешивается в экономические процессы только тогда, когда необходимо дополнить действие рыночных механизмов. 3. Государство стремится обеспечить эффективность национальной экономики и не допустить возникновения экономических кризисов. 4. По мнению Кейнса, государственная политика, направленная на стимулирование спроса, способна обеспечить рост производства и полную занятость. 5. Государство принимает меры для обеспечения экономического роста. 6. Перераспределение доходов между различными экономическими субъектами, осуществляемое государством, направлено на достижение социальной справедливости. 7. Глобализация приводит к конкуренции между экономическими системами различных государств и влияет на государственное регулирование экономики. 8. Свободное перемещение капиталов в современном мире приводит к необходимости поддержания конкурентоспособности национальной экономики путем регулирования государственных расходов, обеспечения высоких процентных ставок и стабилизации цен. 9. Европейское строительство и создание единого европейского экономического пространства способствуют большей открытости экономических систем государств Евросоюза. 10. Государственное регулирование экономических процессов в открытых

107

экономических системах сложнее, чем в системах замкнутых, так как всегда существует опасность снижения его эффективности под действием внешнеэкономических факторов.

=======================================

ESPACE INTERNAUTES

Pour approfondir vos connaissances sur ce thème.

Consultez les fiches juridiques du site suivant www.vie-publique.fr . Quelle place occupe actuellement l’Etat dans un monde globalisé ?

Retrouvez les échos des entreprises sur les interventions de l’Etat sur les sites suivants : www.lentreprise.com et www.lexpansion.com .

Retrouvez sur le site www.service-public.fr la définition de la notion de service public Quelles sont les fonctions du Service Public ?

108

MODULE 9

ENTREPRISE: PRINCIPES DE CLASSIFICATION

Lexique actif

1.Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-8 :

entreprise, salarié, agent économique, bien, service, facteur de production, distribution, revenu, vente, banque, propriété, patrimoine, travail, valeur ajoutée, économies d’échelle, intermédiaire, placement.

2.Restituez d’après le texte 1, les définitions en français des termes suivants:

Entreprise (f) individuelle

индивидуальное предприятие

Entreprise (f) publique

государственное предприятие

Entreprise (f) mixte

смешанная (частно-государственная)

 

компания

Entreprise (f) d’insertion

предприятие, предоставляющее

 

социальные рабочие места

Petite entreprise (f)

малое предприятие

PME (f) (petite et moyenne

малое и среднее предприятие

entreprise)

 

Grande entreprise (f)

крупная фирма

Coopérative (f)

кооператив

Coopérative (f) de

производственный кооператив

production

 

Coopérative (f) de

потребительский кооператив

consommation

 

Association (f)

ассоциация

Concentration (f)

концентрация

109

Secteur (m)

сектор

Secteur (m) primaire

первичный сектор

Secteur (m) secondaire

вторичный сектор

Secteur (m) tertiaire

третичный сектор

Secteur (m) quaternaire

четвертичный сектор

Branche (f)

отрасль

Filière (f)

производственная цепочка,

 

производственный комплекс, фильера

Etablissement (m)

учреждение

Service (m) après-vente

послепродажное обслуживание

3.Etudiez les définitions des termes suivants :

Amont (m)

ввод (поставка) производственных ресурсов, предшествующий этап производственного процесса

En amont

ранее, на предшествующем этапе

Aval (m)

сбыт продукции, последующий этап производственного процесса

En aval

на последующем этапе

Transformation (f)

переработка сырья

Société (f)

общество, товарищество

Début d‟un processus de production.

Plus près de la source, par rapport à un point considéré.

Ce qui, dans un processus quelconque, est plus près du point d‟aboutissement.

Plus près du point final

Action de transformer, c‟est-à-dire rendre qqch différent, modifier ses caractères généraux.

Contrat par lequel deux ou plusieurs personnes mettent en commun soit des biens, soit leur activité en vue de

 

 

 

 

 

110

 

réaliser des bénéfices, qui seront

 

ensuite partagées entre elles.

 

Société (f) anonyme

Société dont le capital est divisé en

акционерное общество

actions négociables.

 

 

Exploitation (f) (agricole)

Unité de production dont l‟activité

сельскохозяйственное

principale consiste à produire des

предприятие, фермерское

organismes végétaux ou animaux.

 

хозяйство

 

 

 

 

 

Organisation (f)

Groupement,

association

de

организация, учреждение

personnes qui poursuivent des buts

 

communs.

 

 

 

Mutuelle (f)

Société d‟assurance mutuelle sans but

общество взаимного

lucratif ;

association

établie

страхования/кредита

principalement

pour exercer

des

 

activités qui procureront à ses

 

membres des services ou des

 

avantages.

 

 

 

Production (f)

Ensemble des opérations successives

производство

aboutissant à la réalisation matérielle

 

d‟un produit.

 

 

 

Moyens (m pl) de production

Biens d‟équipement qui constituent le

средства производства

capital

technique de

l‟entreprise

 

(machines, locaux, terrains, matériels

 

de transport...).

 

 

 

Unité (f) de production

Structure de production au sein d‟une

производственная единица

entreprise.

 

 

 

Unité (f) économique

Personne, groupe de personnes ou

(syn. : agent économique)

organisme qui, du point de vue

хозяйственная единица

économique, constitue un centre de

 

décision et d‟action élémentaire.

 

 

 

 

 

 

 

111

Usine (f)

Etablissement

industriel

l‟on

завод

fabrique des biens en transformant

 

des matières premières en produits

 

finis à l‟aide de machines et d‟une

 

main-d‟oeuvre qualifiée.

 

 

Atelier (m)

Module de travail constitué par un

цех

poste de travail unique, par un

 

ensemble de postes de travail ou par

 

une chaîne de montage.

 

 

Agence (f) commerciale

Etablissement

 

 

commercial

торговое представительство

généralement

 

installé

hors

de

 

l‟entreprise et chargé d‟assurer le

 

succès de la fonction commerciale

 

dans une région donnée.

 

 

Réseau (m) commercial

Réseau

des

établissements

торговая сеть

commerciaux,

des

commerçants et

 

des intermédiaires par lequel un bien

 

vendu chemine entre le producteur et

 

le consommateur.

 

 

 

Siège (m) social

Lieu où est situé le domicile légal

официальный адрес правления

d‟une entreprise ainsi que sa

компании

direction.

 

 

 

 

 

Activité (f) marchande

Activité ayant rapport au commerce.

торговая деятельность

 

 

 

 

 

 

Part (f) de marché

Portion de marché, exprimée en

cектор рынка

pourcentage,

 

occupée

par

une

 

entreprise, une marque ou un produit.

Distribuer

Diffuser entre les consommateurs des

распределять, сбывать

produits et des services.

 

 

Chiffre (m) d’affaires

Total des ventes réalisées par une

объем продаж, оборот компании,

entreprise au cours d‟un exercice.

 

выручка от реализации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

112

Contrepartie (f)

Ce qui sert à compenser, ce qui est

эквивалент

fourni en dédommagement.

 

 

Bénéfices (m pl)

Excédent du total des produits et des

прибыли, доходы

profits d‟un exercice sur le total des

 

charges et des pertes de cet exercice.

Profit (m)

Excédent des produits sur les coûts se

прибыль, доход

rapportant à une opération donnée.

Réaliser des profits/bénéfices

Etre profitable.

 

 

 

получать прибыли

 

 

 

 

 

 

Croissance (f) interne/externe

Extension

de

l‟activité

 

d‟une

рост на основе внутренних /

entreprise par création de nouvelles

внешних факторов

unités de production / prise de

 

contrôle d‟unités de production déjà

 

existantes.

 

 

 

 

Image (f) de marque

Ensemble que forment dans l‟esprit

образ торговой марки

des gens la réputation d‟une firme et

 

toutes les images mentales visuelles

 

qui s‟y rattachent, qu‟il s‟agisse d‟une

 

industrie, d‟une firme commerciale ...

 

ou d‟un parti politique.

 

 

Diversifier

Rendre divers, ce qui est atteint, dans

диверсифицировать

le

cas

de

l‟entreprise,

par

 

l‟élargissement de la gamme des

 

produits ou par de nouvelles

 

implantations.

 

 

 

Insertion (f)

Intégration dans la vie sociale, sur le

участие в жизни общества,

marché de travail.

 

 

 

трудоустройство

 

 

 

 

 

 

RMI (revenu minimum

Allocation versée à toutes les

d’insertion)

personnes âgées de plus de 25 ans (ou

гарантированное законом

de moins de 25 ans si elles sont

минимальное пособие для лиц, не

chargées

de

famille)

lorsque

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]