- •Г.Д. Невзорова
- •Unit 1. Потребительские инструкции т е к с т 1. “nAiS” Blood Pressure watch
- •Inserting/replacing batteries
- •Errors and Possible Sources of Errors
- •Т е к с т 2. Blood Pressure Monitor “sanitas”
- •1. Общая информация.
- •2. Внимание – в целях вашей безопасности!
- •3. Таблица классификации степеней давления
- •4. Как надеть манжету прибора
- •5. Положение человека при измерении давления
- •6. Измерения давления
- •7. Хранение, вызов из памяти и корректировка данных измерения давления.
- •8. Замена батареек
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Automatic Juice Extractor “clatronic”
- •Т е к с т 5. Кофеварка «Эспрессо»
- •Т е к с т 6. 5817 bk Kettle
- •Т е к с т 7. Ростер производства фирмы “Elenberg”
- •Т е к с т 8. Steam Iron “vitek”
- •Instruction Manual
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Magic Cappucino-maker
- •Installation instructions
- •Т е к с т 2. Кофеварка “magic Cappuccino”
- •Unit 2. Энциклопедические тексты т е к с т 1. Discount Air Tickets
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Diplomacy
- •Diplomats and diplomatic missions
- •Diplomatic strategy
- •Diplomatic immunity
- •Diplomats as a Guarantee
- •Diplomacy and Espionage
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Дипломатия
- •Возникновение термина
- •Методы дипломатии:
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Perfume
- •Т е к с т 5. Духи
- •Душистые вещества
- •Парфюмерные вещества по концентрации душистых веществ
- •Структура аромата
- •Хранение
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Barcode
- •History
- •The Universal Product Code (upc)
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. Coffee
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Кофе
- •Приготовление кофе Обжарка
- •Способы приготовления кофе
- •Градация кофейных зёрен
- •Кофе и здоровье
- •Т е к с т 9. Gps
- •Недостатки
- •История
- •Т е к с т 10. Academic Degrees in the usa
- •Master's degree
- •Vocabulary
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Biometric Passport
- •Т е к с т 2. Apostille
- •Т е к с т 3. Chronic Fatigue Syndrome
- •Signs and symptoms
- •Т е к с т 4. Group of Eight
- •Unit 3. Научно-учебные и научно-популярные тексты т е к с т 1. Virtual Reality Immersion
- •Virtual Reality Applications
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Области приложения виртуальной реальности
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. 15 Ideas for Planning Your Successful Career
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Телефон в качестве персонального диетолога
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. Этот чудный напиток кофе!
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Стволовые клетки научились делать из кожи
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. В надежде на завтрашние новости – как защититься от электромагнитных излучений сегодня
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Деньги из пальца
- •Vocabulary
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. How to Write a Successful Op-Ed
- •Т е к с т 2. Потребности и возможности космических систем управления
- •Т е к с т 3. Профессии будущего
- •Т е к с т 4. What is Globalization
- •Т е к с т 5. Флэш-карты здоровья
- •Unit 4. Научные тексты т е к с т 1. Fluorescence Microscopy
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. What is communication? From “semanтics” by John Lyons
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Коммуникативный аспект текста
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Пространство, населенное другими
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. The Role of Red Meat in the Australian Diet
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Виртуальное общение
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. Трансляция научных знаний
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Изменение законодательства
- •Vocabulary
- •Т е к с т 9. Саморегулирование прессы в условиях трансформации общества
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Summary: Knowledge Translation in Emergency Medicine
- •Vocabulary
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Наноструктуры могут привести к созданию нового типа памяти
- •Т е к с т 2. Grassroots Science
- •Unit 5. Технические тексты т е к с т 1. The Difficulties of Working in Space
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Transparency of the Water
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Система сценической трансляции и служебного оповещения театра
- •1. Введение
- •2. Состав и назначение системы
- •3. Общие требования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Sound-Engineering Complex
- •1. Introduction
- •2. Components of the System and its functions
- •3. General Requirements
- •Т е к с т 5. Apparatus Navigation Support
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Electric Drives
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. Прозрачные пленки из нанотрубок
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. New Air Guidance Systems
- •Introduction
- •Vocabulary
- •Т е к с т 9. Conductors and Insulators
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Серебряные цветы в наномире
- •Vocabulary
- •Т е к с т 11. Туннельный эффект
- •Vocabulary
- •Т е к с т 12. Mechanics of Composite Materials
- •Vocabulary
- •Т е к с т 13. Flames of Gases Not Premixed
- •Т е к с т 14. Горение предварительно несмешанных газов
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Telecommunication.
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Reciprocating Internal Combustion Engines
- •Introduction
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Система питания бензиновых двигателей
- •Vocabulary
- •Unit 6. Реклама и объявления т е к с т 1. New Idealist
- •Т е к с т 2. Nest of Dreams
- •Т е к с т 3. Good Egg
- •Т е к с т 4. Buried treasure on Fiji is measured in liters, not carats
- •Т е к с т 5. Italy for Life
- •Т е к с т 6. Feel Harmony
- •Т е к с т 7. Do you know what causes deep wrinkles?
- •Т е к с т 8. Essence of Time
- •Т е к с т 9. Schwab Portfolios
- •Т е к с т 10. 2007 Honda Accord lx Sedan
- •Т е к с т 11. Шепоты и крики в каратах
- •Т е к с т 12. Русское «ноу-хау»: деревянный телефон
- •Т е к с т 13. Необычные чемоданы
- •Т е к с т 14. Studying English in Great Britain
- •Т е к с т 15. Теплый пол
- •Т е к с т 16. Trade Centre of Heated Floor Systems
- •Т е к с т 17. О намерениях заключения программы обмена опытом
- •Т е к с т 18. Добро пожаловать в Парк Лэйн Инн!
- •Т е к с т 19. Диван wine-divine
- •Т е к с т 20. Новогодняя Швейцария
- •Т е к с т 21. Цифровой подарок
- •Т е к с т 22. Очки и музыка…
- •Т е к с т 23. По морям, по волнам
- •Т е к с т 24. Thermal waters and jacuzzis in Catalonia’s Spas
- •Т е к с т 25. Позвони своей квартире
- •Т е к с т 26. Новая разработка прибора пространственного ориентирования для слепых – ультразвуковая брошь «сонар-3»
- •Т е к с т 27. Welcome to our Training
- •Т е к с т 28. Программа тренинга
- •Построение эффективной службы управления персоналом
- •Т е к с т 29. Быстрые деньги
- •Т е к с т 30. Школа секретаря: как стать профессионалом
- •18 Февраля с 10.00 до 18.00
- •19 Февраля с 10.00 до 18.00
- •20 Февраля с 10.00 до 18.00
- •21 Февраля с 10.00 до 18.00
- •22 Февраля с 10.00 до 18.00
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Огонь, который не обжигает
- •Т е к с т 2. Uk Universities
- •Т е к с т 3. Мобильная пилюля от стресса
- •Т е к с т 4. Тренинг «Бизнес-этикет»
- •1. Имидж и внешность, стиль компании
- •2. Телефонный этикет – нормы и стандарты
- •3. Правила подготовки переговоров и встреч
- •Виды информации в тексте
- •П р и л о ж е н и е 2 типы коммуникативных заданий
- •Специализированный перевод (английский язык).
- •Часть 1
- •190005, С.-Петербург, 1-я Красноармейская ул., д.1
Т е к с т 5. Флэш-карты здоровья
(4.300)
В системе ведомственной железнодорожной медицины началось внедрение защищенных электронных медицинских карт
В скором времени работники локомотивных и поездных бригад, обслуживающих поездные рейсы, будут отправляться в путь, имея на руках персонифицированные флэш-карты, содер-жащие полную информацию о состоянии здоровья и результаты предрейсовых медицинских осмотров.
Таким образом, начат принципиально новый для России медицинский проект, реализованный на стыке высоких медицинских и информационных технологий. Идеолог создания электронных карт здоровья, вице-президент ОАО «РЖД», доктор медицинских наук, профессор О.Ю. Атьков, считает, что в недалеком будущем проект ведомственной медицины железно-дорожников может быть интегрирован в единую медицинскую информационную систему страны.
Специалистами системы здравоохранения ОАО «РЖД» создано не имеющее аналогов программное обеспечение, позво-ляющее организовать хранение медицинской карты пациента (записи, снимки, видеозаписи исследований) в формате HTML для возможности прочтения на ЛЮБОМ современном компьютере в любой российской или зарубежной клинике. В качестве электронного носителя выбран защищенный вариант флэш-диска (с механической, биометрической и пр. защитой) – это еще одна отличительная особенность проекта.
Медицинская информация на флэш-карте структурирована по следующим разделам: - информация для экстренных ситуаций (группа крови и резус-фактор, аллергические реакции, телефоны лечащих врачей, номер страхового полиса, оперативные вмешательства, текущие назначения и т.п.);
– основная информация (поликлинический и стационарный эпикризы на момент последних посещений медицинских учреж-дений) о состоянии пациента с возможностью быстрого перехода к первичным результатам обследований (рентгеновским снимкам, ЭКГ и пр.);
– полная медицинская карта пациента;
– для локомотивных бригад в карте содержатся данные пред-рейсовых обследований.
При этом персонифицированная электронная карта не только обновляется автоматически при каждом посещении пациента из информационной системы прикрепленной клиники, но и допус-кает возможность записи всех результатов исследований, выпол-ненных в любой другой клинике (с последующим переносом в информационную систему прикрепленной клиники). Важно отметить, что информация на электронной карте защищена от исправления.
По мнению экспертов ОАО «РЖД», у данной технологии в нашей стране очень большие перспективы. Она пригодна для использования в ведомственном и муниципальном здраво-охранении, а при минимальной доработке – и для обмена медицинской информацией с учетом международных стандартов (HL7 и др.).
Экономический эффект от внедрения карт достигается за счет отказа от дублирования исследований. Электронные карты (как источник информации о пациенте) могут использоваться при проведении телемедицинских консультаций из труднодоступных мест (экспедиций нефтяников и буровиков и т.п.), с ними удобно отправляться в путешествия, т.к. врач НЕМЕДЛЕННО может получить как экстренную, так и подробную информацию о пациенте.
Причины внедрения «Электронных карт здоровья»
Сотрудники компании (локомотивные бригады, проводники, другие категории железнодорожников) в силу специфики работы постоянно перемещаются по стране и им может потребоваться медицинская помощь вдали от «родной» клиники, лечащего врача и истории болезни, без которой трудно назначить правильное лечение, особенно в критических ситуациях.
Компания придает особое значение контролю за состоянием здоровья высококвалифицированных кадров с целью продлению срока их полноценной работы
Зарубежные аналоги
Реализованные за рубежом проекты используют решения в виде Smart-карт, чиповых или лазерных карт, требующих наличия в клиниках специальных считывающих устройств и развитой структуры телекоммуникаций, а также широкополосных каналов связи для получения медицинской информации о пациенте из удаленных медицинских информационных систем, а также ввода в них результатов новых исследований и назначений. Емкость карт позволяет использовать их для доступа к удаленной базе данных и для хранения данных для экстренной медицинской помощи
Перспективы внедрения технологии в России
Данная технология после доработки может быть использована для сотрудников ведомств, газовых и нефтяных компаний, а также для обеспечения медицинского и экстремального туризма, длительных зарубежных поездок и т.п.