Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Спец пер. часть 1.doc
Скачиваний:
201
Добавлен:
26.03.2015
Размер:
1.69 Mб
Скачать

Errors and Possible Sources of Errors

Error indication on the display

The NAiS Blood Pressure Watch has been wrongly positioned on the wrist, for example, on the back of the wrist instead of the palm side.

Power supply/inflation

1. The device doesn’t work.

2. Inflation of the cuff stops.

Air escapes from the cuff.

3. The device repeatedly inflates the cuff, but does not produce any results.

- Have the batteries been inserted correctly?

- Are the batteries exhausted?

- When using rechargeable batteries, inflation of the cuff may be aborted , when there is no longer sufficient power available.

- The cuff has been secured too tightly.

Take it off and refit the NAiS Blood

Pressure Watch.

Improbable values

1. The upper and lower blood pressure values are very high.

2. The upper or lower blood

pressure value is very low.

3. The value measurement differs from that measured by the doctor.

4. The measurement values

diverge considerably.

5. The device is defective.

- The hand with the cuff was held too low and not at heart level.

- The cuff was not fitted properly.

- You did not keep still or spoke while measurement was in progress.

- The hand with the cuff was held too high and not at heart level.

- You did not keep still or spoke while measurement was in progress.

- Doctors call this “white coat syndrome”.

That is why blood pressure should be measured regularly in everyday situations.

- Your posture was not the same for all measurements.

- Always wait approximately for 5 min. before repeating a measurement and above all: relax!

- Please return the Blood Pressure Watch to the NAiS customer service.

Задания

1. Найдите в тексте соответствия для следующих слов и выражений:

прибор для измерения давления, повредить печать, в состоянии покоя, на запястье со стороны ладони, показать число биений (пульса) в минуту, соблюдать полярность, открыть отделение для батареек, закрепить манжет, слишком туго или свободно, обеспечить точное измерение, неотъемлемая составная часть, журнал учета, обернуть манжету вокруг запястья, источник энергоснабжения, снять и повторно надеть, накачивание манжеты (воздухом), воздух автоматически скачивается, застегнуть застежкой с «липучкой», вставить батарейку, закатать рукав, автоматически отключиться, проверка прибора на точность, соответствовать международным стандартам качества.

2. Выполните лингво-переводческий анализ текста по схеме:

Реципиент:

  • индивидуальный,

  • групповой,

  • коллективный (массовый).

Источник – анонимный/авторский:

  • индивидуально-авторский,

  • индивидуально-групповой,

  • коллективный.

КОММУНИКАТИВНОЕ ЗАДАНИЕ ТЕКСТА

Виды информации (с указанием преобладающего вида)

а) когнитивная,

б) оперативная (= апеллятивная),

в) эмоциональная,

г) эстетическая (как подвид эмоциональной информации).

СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО ОФОРМЛЕНИЯ:

  • на уровне текста (когезия, темпоральность/атемпораль-ность, тип модальности);

  • на уровне предложения (полносоставность предложения, тема-рематическое членение, семантика подлежащего, номинативность/вербальность высказывания, наличие пассивных конструкций);

  • на уровне слова и словосочетания (термины, фразео-логизмы, пословицы, клишированные метафоры, сравнения и т.п.).

  1. Установите, какие части текста представляют собой сообщение сведений, а какие – предписание действий.

  2. Выявите систему языковых средств, оформляющих текст инструкции.

  3. Определите, есть ли в тексте:

  • термины,

  • клише,

  • прецизионная лексика.

  1. Выполните письменный перевод текста на русский язык, соблюдая специфику данного жанра.