
- •Міністерство освіти і науки, молоді та спорту україни
- •Передмова
- •Розділ 1 поняття про науковий стиль сучасної української літературної мови
- •§ 1. Сфера використання, функції, підстилі, жанри наукового стилю
- •1. Поняття стилю сучасної української літературної мови. Класифікація функціональних стилів
- •2. Становлення і розвиток наукового стилю сучасної української літературної мови
- •3. Сфера використання наукового стилю, його функції, підстилі, жанри
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 2. Мовні особливості наукового стилю План
- •1. Мовні особливості наукового стилю на лексичному рівні. Поняття про термін і термінологію. Номенклатура й професіоналізми їх ознаки, вимоги до вживання
- •2. Мовні особливості наукового стилю на морфологічному рівні
- •3. Мовні особливості наукового стилю на синтаксичному рівні
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 3. Стильові ознаки наукового стилю. Правила оформлення наукової роботи План
- •1. Стильові ознаки наукового стилю
- •2. Правила оформлення наукової роботи 8
- •Розділ 2
- •3. Вимоги до оформлення списку використаних джерел9
- •Як складати бібліографічний опис (пам’ятка!!!)
- •Запитання для самоконтролю
- •Практичний блок до розділу I Вправи до §§ 1, 2, 3
- •Тестові завдання
- •19. Зазначте рядок, у якому всі відомості про статтю подано відповідно до вимог оформлення бібліографії.
- •1. Анотація як жанр наукової літератури. Види анотацій
- •2. Сутність анотування. Структура анотації
- •3. Стандартні лексико-граматичні конструкції для написання анотації
- •Як складати анотацію (пам’ятка!!!)
- •4. Власне українські термінологічні одиниці в економічній термінології
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 2. Писемні жанри наукового стилю. Вторинні тези План
- •1. Композиційно-змістові елементи написання вторинних тез
- •Як складати вторинні тези (пам’ятка!!!)
- •2. Економічна термінологія іншомовного походження
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 3. Писемні жанри наукового стилю. Конспект План
- •1. Особливості конспектування наукового джерела
- •2. Як складати конспект друкованої праці (пам’ятка!!!)
- •3. Конспектування наукової інформації, що сприймається на слух
- •4. Особливості синонімічного вибору слова в текстах наукового стилю
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 4. Писемні жанри наукового стилю. Рецензія План
- •1. Реквізити рецензії, структура її тексту
- •Реквізити рецензії
- •2. Стандартні мовленнєві звороти для розкриття змісту рецензії
- •3. Правила рецензування наукового джерела Як складати рецензію (пам’ятка!!!)
- •4. Пароніми. Небезпечність паронімії для текстів наукового стилю. Пароніми в економічній термінології.
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 5. Писемні жанри наукового стилю. Науковий відгук План
- •1. Особливість наукового відгуку
- •2. Реквізити відгуку. Мовні кліше для розкриття змісту відгуку Реквізити відгуку
- •3. Специфіка відгуку наукового керівника на курсове, дипломне чи магістерське дослідження студента
- •Як складати відгук на наукову роботу студента (пам’ятка!!!)
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 6. Писемні жанри наукового стилю. Наукова стаття План
- •1. Наукова стаття: ознаки, реквізити, види
- •2. Вимоги до тексту наукової статті. Етапи роботи над науковою статтею
- •4. Написання статті.
- •3. Типові лексико-граматичними конструкціями для розкриття змісту наукової статті
- •1. Мотивація актуальності теми і важливості дослідження:
- •Як писати наукову статтю (пам’ятка!!!)
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 7. Писемні жанри наукового стилю. Оригінальні тези План
- •1. Композиційно-змістові елементи написання оригінальних тез
- •Як писати оригінальні тези (пам’ятка!!!)
- •2. Прикметник в економічній лексиці
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 8. Писемні жанри наукового стилю. Реферат План
- •1. Правила написання й оформлення навчального реферату
- •Реферат
- •Критерії оцінювання реферату
- •Як писати реферат (пам’ятка!!!)
- •2. Дієприкметник в економічній лексиці. Особливості вживання дієприкметників в українській мові
- •3. Дієприслівник в економічній лексиці. Особливості вживанні дієприслівникових зворотів у реченнях
- •Запитання для самоконтролю
- •Практичний блок до розділу II Вправи до § 1
- •Коммерческие банки
- •Державний кредит
- •Вправи до § 2
- •Инфляция
- •Вправи до § 3
- •Ликвидность банка
- •Вправи до § 4
- •28 Квітня 2011 р.
- •Регулирование инфляции
- •Вправи до § 5
- •Виды денежного оборота
- •Вправи до § 6
- •Еволюція поглядів на систематизацію соціального капіталу
- •Вправи до § 7
- •Особливості економічного аналізу розвитку регіональної ринкової інфраструктури
- •Вправи до § 8
- •Тестові завдання
- •16. Стислий виклад наукової праці, вчення, змісту джерела із зазначенням характеру, методики, результатів дослідження – це:
- •17. Зазначте рядок, у якому слід вживати прийменник у:
- •18. Зазначте рядок, у якому слід вживати сполучник і:
- •19. Зазначте рядок, у якому слід вживати прийменник з:
- •20. Зазначте речення, у якому вжито нормативну форму дієприкметника:
- •2. Структура й мовленнєве оформлення наукової доповіді, виступу
- •3. Етапи підготовки наукової доповіді й виступу
- •4. Типові недоліки усного наукового мовлення під час виголошення наукової доповіді й виступу
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 2. Усні жанри наукового стилю. Електронна презентація наукового виступу, доповіді План
- •1. Електронна презентація як засіб підвищення ефективності наукового виступу, доповіді
- •2. Структура й етап підготовки електронної презентації
- •3. Принципи розроблення електронних презентацій
- •Запитання для самоконтролю
- •§ 3. Усні жанри наукового стилю. Наукова дискусія План
- •1. Наукова конференція як обов’язкова форма наукової роботи
- •2. Правила організації наукової дискусії
- •3. Структура наукової дискусії
- •4. Мовленнєві формули для розкриття змісту наукової дискусії
- •Запитання для самоконтролю
- •Практичний блок до розділу III Вправи до §§ 1, 2, 3
- •Курсові тупики сировинних економік
- •Тестові завдання
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Тексти для написання переказів-перекладів
- •1. Напишіть переказ поданого тексту українською мовою. Випишіть ключові слова (6-7). Складіть анотацію. Банковские ресурсы
- •2. Напишіть переказ поданого тексту українською мовою. Складіть до нього російсько-український словник економічних термінів. Напишіть рецезію. Потребительский кредит
- •Російсько-український словник-мінімум економічних термінів
- •Література
- •Економічні словники
- •Додатки (орфографія, граматика, пунктуація)
- •З — із — зі (зо)
- •Розділові знаки при вставних словах
- •Правопис слів іншомовного походження Апостроф
- •М’який знак
- •Подвоєння приголосних
- •Написання и та і в загальних назвах іншомовного походження
- •Закінчення іменників II відміни чоловічого роду в р. В. Однини
- •Закінчення іменників I, II, III відмін у р. В. Множини
- •I відміна
- •II відміна
- •III відміна
- •Іменники, що мають тільки форму множини
- •Закінчення іменників I, II відмін у д. В. Та м. В. Однини
- •I відміна
- •II відміна
- •Правопис складних іменників
- •Правопис складних прикметників
- •Правопис великої літери
2. Мовні особливості наукового стилю на морфологічному рівні
Морфологічні особливості наукового стилю української мови полягають у деякій обмеженості використовуваних граматичних форм і частої повторюваності деяких частин мови. Так, у мові науки переважають іменники (тема, гіпотеза, проблема), прикметники (крива, шиплячі), дієприкметники (зазначений, залежний, описуваний). Уживання цих частин мови складає понад половину слів наукового тексту.
Високий відсоток іменниківобумовлений тим, що наука передусім розглядає й пояснює сутність речей, предметів і явищ, які позначаються іменниками. До того ж переважають іменники, що означають неістоти й абстрактні поняття. Багато іменників, які не мають в загальнолітературній мові форм множини, набувають їх у науковому тексті. Це насамперед речовинні (масла, нафти, маршрути, бетони) й абстраговані (вологості, місткості, потужності, щільності).
Порівняно велика кількість дієприкметників і прикметниківпояснюється завданнями опису, характеристики аналізованих об’єктів.
Найширше в текстах наукового стилю представлені відносні прикметники, оскільки саме вони на відміну від якісних здатні з граничною точністю виражати необхідні ознаки понять (ринкова економіка, валютна система, банківська система). Під час використанняякісних прикметниківперевага віддається аналітичним формам вищого й найвищого ступенів (більш / менш вигідний, найбільш / найменш вигідний). Однослівні форми ступенів прикметників використовуються зрідка, переважно, якщо вони входять до складу термінологічних виразів (найдрібніші частки речовини).
Застосування дієслова в науковому стилі так само має певні особливості. Прагнення до об’єктивності обумовлює безсуб’єктивність викладу, що спричинює відсутність форм дієслова 1-ої та 2-ої особи однини і розповсюдження неособових форм дієслова (інфінітив, дієприкметник).
Серед особових форм дієслова найбільш уживаною в науковому стилі є форма третьої особи однини. Наприклад: „Порівняно з іншими сферами підприємницької діяльності власний капітал комерційних банків складає незначну частину сукупного капіталу”.
Яскравою ознакою наукового стилю є переважання дієслів теперішнього часу з наданням їм абстрагованого позачасового значення. Дієслова в такій формі фактично не виражають часових відношень, а позначають дію і стан як властиві предметам чи явищам їх постійні ознаки. Наприклад: Банківським договором вважають домовленість про касоворозрахункове обслуговування... . Форми майбутнього часу дієслова вживаються як засіб зв’язку мікротем тексту, логічного переходу в розгортанні думок: „Зверенемося до головних компонентів державності”.
За даними М.Н. Кожиної, „форми теперішнього часу в науковому стилі складають 69%, минулого – 23%, майбутнього – 8%. Тобто в науковому стилі значення часу є дуже широким, абстрактним, не прикріпленим до якоїсь часової точки відліку”7.
Основне місце в текстах наукового стилю займають форми недоконаного виду дієслова і форми теперішнього часу, оскільки вони не виражають відношення описуваної дії до моменту повідомлення. Найчастіше вживаються дієслова дійсного способу, рідше – умовного, і майже зовсім не вживаються дієслова наказового способу. Широко використовуються зворотні дієслова, пасивні конструкції, що обумовлено необхідністю підкреслити об’єкт дії, предмет дослідження. Наприклад:У статті розглядаються... абоУ статті розглянуто... .
У текстах наукового стилю поширені вказівні займенники„цей”, „той”, „такий”. Вони не тільки конкретизують предмет, але й виражають логічні зв’язки між частинами тексту. Наприклад:На підставі зазначеного вище ми можемо зробити такі висновки... . Неозначені займенники(„щось”, „дещо”, „що-небудь”) через невизначеність їх значення в тексті наукових робіт не використовуються. Також у текстах наукового стилю не вживаються займенникия, ти, мій. Перевага віддається займенникуми та його присвійному варіантунаш , які застосовуються в науковому стилі для позначення так званого „авторського ми” (або „наукового ми”),що виконує такі специфічні функції:
підкреслення скромності автора, апелювання до досвіду своїх наукових попередників та керівника роботи. Наприклад: Ми дійшли висновку...; Ми погоджуємося з нашим опонентом...; Ми пропонуємо таке розв’язання проблеми...;
вираження спільної дії: автор разом із читачем або слухачем досліджує проблему, активно залучає його до роздумів, система доказів розгортається автором і його уявним опонентом чи однодумцем ніби спільно, і в цьому процесі читачеві пропонується активна роль. Наприклад: Ми отримуємо цю формулу шляхом...;
забезпечення об’єктивності наукового повідомлення, що дає можливість відобразити свою думку як думку певної групи людей, наукової школи або наукового напряму, оскільки сучасну науку характеризують такі тенденції, як інтеграція, колективність творчості, комплексний підхід до вирішення проблем. Займенник „ми”і його похідні найкраще передають і відтіняють ці тенденції.
Ставши фактом наукової мови, займенник „ми”зумовив низку похідних від нього оборотів, зокрема з присвійним займенником„наш” (на нашу думку, у нашому дослідженні тощо).
Проте надуживання в тексті наукової роботи займенником „ми”також є недоречним. З метою уникнення надмірного вживання цього займенника авторам наукових робіт радять віддавати перевагу синтаксичним конструкціям, які не потребують уведення займенника: неозначено-особові речення (наприклад:Спочатку проводять відбір зразків для аналізу...); виклад від третьої особи (наприклад:Автор вважає...); конструкції з пасивними дієприкметниками (наприклад: Розроблено комплексний підхід до дослідження). „Відсторонення” автора або „зниження” його активності з метою надати повідомленню більш об’єктивного характеру досягається також широким вживанням пасивних дієприкметників (виявлено, доведено, знайдено); безособових конструкцій (Можна стверджувати...; Не можна не визнати...); опущенням особових займенниківУ першому розділі (нами) розглянуто...).
Отже, на морфологічному рівні науковий стиль має низку обмежень і особливостей, на які слід звертати особливу увагу під час написання наукових текстів.