Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Цвиллинг М.Я. 4000 полезных слов и выражений краткий справочник переводчика-международника (немецкий язык)

.pdf
Скачиваний:
15
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
3.95 Mб
Скачать

закрытый

договор

der

захватническая

 

поли­

geschlossene Vertrag

тика

Eroberungspoli­

закулисный сговор

Kuh­

tik

/; Annexionspoli­

handel

т

т

tik

/

в

порты

заложник

Geisel

заход

судов

занимать

господствующее

der

Anlauf

von

Häfen

положение

eine

Vor­

durch

Schiffe

 

 

цен­

machtstellung genießen;

защита

культурных

 

herrschen

 

 

Stellung

ностей

der

Schutz

der

занять

позицию

kulturellen Werte

 

 

nehmen,

 

eine

 

Posi­

защита

мира

die Vertei­

tion

 

beziehen

 

оружия

digung

 

des

 

Friedens

запасы

ядерного

 

защита

 

национальных

Kernwaffenvorräte

m,

меньшинств

der Schutz

Plur.

 

 

 

визу,

агре­

der

 

nationalen

 

Min­

запрашивать

derheiten

Erklärung

f

ман

 

ein

Agrement

ein­

заявление

holen;

um

ein

Visum

злодеяния

Verbrechen n,

ansuchen

 

действия

Plur.-,

Untaten

f,

Plur.

запрещать

 

 

знак

 

государственной

Handlungen

verbieten

принадлежности

 

 

Ho­

(untersagen)

испытаний

heitszeichen

n;

Nati­

запрещение

 

onalitätszeichen

 

n

ядерного

оружия

das

знак

Красного

Креста

Verbot

der

 

Kernwaf­

das

Abzeichen

des

Ro­

fenversuche;

 

 

Atom­

ten

Kreuzes

 

 

 

Si­

testverbot

n

 

 

 

 

зона

безопасности

 

запрещение

термоядерно­

cherheitszone

f

и столк­

го

оружия

das

Verbot

зона

конфликтов

(die

 

Ächtung)

der

ther­

новений

die

Zone

 

der

monuklearen

 

Waffen

Konflikte

und

Zusam­

запрещенные

 

средства

menstöße

 

 

 

 

 

войны

die

verbotenen

зона

мира Friedenszone /

Mittel der

Kriegführung

зона

оккупации

Besat­

запуск

 

искусственного

zungszone

/

 

 

Tren­

спутника der Start

eines

зона

разъединения

künstlichen Erdsatelliten

nungszone

 

/;

Disen­

захват

 

чужих

территорий

gagement-Zone

j

 

den

die

Eroberung

 

fremder

зондировать

почву

 

Gebiete

 

 

 

 

война

Boden

sondieren

 

 

захватническая

 

 

иго

колониализма

 

Ko­

Eroberungskrieg

 

m; An­

 

nexionskrieg

m

 

 

lonialjoch

n

 

 

 

22 -

идеологическая

 

агрессия

иностранные войска frem­

die ideologische

Aggres­

de

Truppen

граждане

sion

 

 

Isolierung

/

 

иностранные

 

изоляция

 

 

Ausländer

Plur,

die

изъятие

из

вооружений

fremden

Staatsbürger

der

Ausschluß

 

aus

den

институт

 

(учреждение)

Rüstungen

 

 

 

 

 

 

Institut

 

j;

Institu­

изымать из-под действия

tion

/;

Einrichtung

f

закона

 

 

der

 

Wirkung

институты

 

международ­

eines Gesetzes

entziehen

ного

права

die Insti­

иметь

обязательную

си­

tute

des

Völkerrechts

лу

verbindlich

sein

 

инструкция

Anweisung f ;

иметь

одинаковую

 

силу

 

Weisung

f

 

 

текстах

 

договора)

 

 

 

инструмент

мира

ein

gleiche

 

Geltung

haben

 

Instrument

des Friedens

иметь

силу

закона

Ge­

интервенция

 

Interven­

setzeskraft

besitzen

 

 

иммигрант

 

Einwanderer

tion

f

 

 

Internie­

m; Immigrant

 

m

квота

интернирование

иммиграционная

 

 

rung

/

 

 

 

in­

Einwanderungskontin­

 

интернированные лица

gent

я;

 

Immigrations­

ternierte

Personen

 

quote

f

 

 

Einwande­

информация

 

Informati­

иммиграция

 

on f\ Informierung

f

rung

f\

 

Immigration

/

инцидент

Zwischenfall

m

иммунитет

 

Immunität

f

искажение

Entstellung

/;

империализм

 

 

Imperia­

Verfälschung

f

 

lismus

 

m

 

 

 

 

вой­

исключение (из договора)

империалистическая

 

Ausschluß

m

 

 

на

der

 

imperialistische

исключение

(из правила)

Krieg

 

 

 

 

 

 

по­

Ausnahme

/

 

 

империалистическая

 

исключение

(из организа­

литика

 

die

imperiali­

ции)

 

Ausschluß

т

stische

Politik

 

 

 

 

искусственно

 

раздувать

империалистическое

 

го­

 

 

künstlich

aufbauschen

сударство

der

imperia­

(schüren)

 

 

 

 

listische

 

Staat

 

 

 

 

 

 

 

 

инициатор (созыва чего-л.)

искусственный

спутник

Initiator

 

m (der

Einbe­

земли

der

künstliche

rufung)

 

 

интервенция

Erdsatellit

 

орган

иностранная

исполнительный

die ausländische

Inter­

Exekutivorgan

п;

das

vention

 

 

 

 

 

 

 

 

ausführende

Organ

 

-23

использование

косми­

капитуляция

Kapitula­

ческого

пространства

tion j

 

в мирных

 

целях die

классовая сущность Klas­

Nutzung

des kosmi­

sencharakter

m;

der

schen Raumes zu fried­

klassenbedingte

Charak­

lichen

Zwecken

ter

 

 

использование

 

космоса в

классовый

характер

der

военных

целях

der

klassenbedingte

Charak­

Mißbrauch

 

des

kos­

ter

 

 

 

 

 

mischen

 

Raumes

zu

ключевая проблема Schlüs­

militärischen

 

Zwecken

selfrage

f

 

 

/

использование

 

силы

Ge­

коалиция

Koalition

waltanwendung

f

 

кодекс

 

международного

использовать

 

в

военных

права

der

Kodex

des

целях

zu militärischen

internationalen

Rechts;

Zwecken

 

 

ausnutzen

Völkerrechtskodex

m

(mißbrauchen)

 

 

кодификация международ­

испрашивать

агреман das

ного

права

die

Kodifi­

Agrement

 

einholen

kation

des

Völkerrechts

историческая

 

несправед­

коллективная

 

безопас­

ливость

die

historische

ность

die

kollektive

Ungerechtigkeit

 

 

Sicherheit

Kolonialis­

исторически

сложившие­

колониализм

ся границы

die histo­

mus

m

 

 

Kolonia­

rischen

Grenzen

 

колониалист

 

истребление

 

 

отдельных

list

m\

Kolonialherr m

групп

населения

по

колониальная

 

админи­

расовым,

 

 

националь­

страция

/

Kolonialver­

ным

или религиозным

waltung

война

Ko­

мотивам

(геноцид)

die

колониальная

Vernichtung

 

von

Be­

lonialkrieg

m

держава

völkerungsgruppen

aus

колониальная

 

rassischen,

 

nationalen

Kolonialmacht

f

 

oder

religiösen

Grün­

колониальная

политика

den;

Genozid

n

 

Kolonialpolitik

f

Ko­

кабальное

 

соглашение

колониальная

страна

 

lonialland

n

 

 

(договор)

 

 

der

knech­

колониальные

владения

tende

Vertrag

 

der

die

kolonialen

Besit­

камень

преткновения

zungen

 

 

власти

Stein

des

Anstoßes

колониальные

 

капитализм

 

 

Kapitalis­

Kolonialbehörden

/,

mus

m

 

 

 

 

 

Plur.

 

 

 

 

 

24

колониальные

 

захваты

die

konsularische

Juris­

die

kolonialen

 

Er­

diktion

 

сборы

die

oberungen

 

 

порядки

консульские

колониальные

 

konsularischen

Gebühren

Kolonialregime

п

Ko­

консульский

иммунитет

колониальный

гнет

die

konsularische

 

Im­

lonialjoch

л

 

 

Ko­

munität

корпус

das

колониальный

режим

консульский

lonialregime

 

п

 

 

 

konsularische

 

Korps

колонизатор

 

 

Kolonial­

консульский

округ

 

Kon­

herr

т;

 

Kolonisator

т

sularsprengel

m

 

Kon­

комбатанты Kombattanten

консульский

отдел

 

т , Plur.

добрых

услуг

sulatsabteilung

 

f;

 

Kon­

комиссия

 

sularabteilung

 

/

Kon­

die

Kommission

 

der

консульский патент

guten

Dienste

 

 

 

 

sularpatent

n

 

 

 

das

комиссия

 

по иностранным

консульский

устав

 

делам

 

die

 

Kommission

konsularische

 

Statut

(der

Ausschuß)

für

aus­

консульское

право

das

wärtige

 

Angelegenheiten

konsularische

 

Recht

коммюнике

Kommunique

консульское

представи­

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тельство die

 

konsula­

компетенция Международ­

rische

Vertretung

 

 

ного

Суда

 

die

Zustän­

консульство

Konsulat n

digkeit

 

des

Internatio­

контингенты

вооружен­

nalen

Gerichtshofes

 

ных

сил

die

Kontin­

компрометировать

 

ка-

gente

der

Streitkräfte;

кую-л. идею

eine

Idee

Truppenkontingente

n,

kompromittieren

 

 

 

Plur.

 

 

 

 

шельф

компромисс

Kompromiß n

континентальный

 

конвенция

 

Konvention

f

Festlandsockel

 

 

m

конвоирование

die

(судов)

контрибуция

 

 

Kontri­

Geleit

 

л;

 

 

Be­

bution

f

 

 

выпол­

gleitung

durch

 

Kriegs­

контролировать

 

schiffe

 

 

 

 

 

предло­

нение условий

 

договора

конструктивное

 

die

Erfüllung

 

der

Ver­

жение

 

der

konstruk­

tragsbestimmungen

kon­

tive

Vorschlag

 

 

 

trollieren

(überwachen)

консульская

 

конвенция

контроль

за разоружением

Konsularvertrag

 

m

 

Abrüstungskontrolle

f

консульская

служба

der

контрольный

орган

 

Kon­

konsularische

Dienst

 

trollorgan

л;

 

Überwa­

консульская

 

юрисдикция

chungsorgan n

 

 

 

 

25

контрольный

 

пост

Kon­

темы

die

Krise

 

des

trollposten

 

т

 

 

 

Kolonialsystems

 

 

конфедерация

Konfödera­

критическая

 

обстановка

tion

f

 

 

 

 

 

 

die

kritische

 

Situation

конференция круглого сто­

критически

подойти

к

ла

die

Konferenz

am

решению

sich

kritisch

runden

Tisch;

 

Round-

mit

einer

Entscheidung

table-Konferenz f

 

auseinadersetzen

 

der

конференция

 

 

полномоч­

критический

момент

ных

 

представителей

kritische

Moment

(Zeit­

die

Konferenz

 

der

be­

punkt)

сотрудниче­

vollmächtigten

 

Vertre­

культурное

ter

 

 

 

 

 

пере­

ство

die

kulturelle

Zu­

конфиденциальная

sammenarbeit

 

 

 

писка

die

vertrauliche

лагерь

социализма

 

das

Korrespondenz

Konfiszie­

 

конфискация

 

 

Lager

des

Sozialismus

rung

/;

Beschlagnahme

легат

 

Legat

m

 

 

 

f

 

 

 

 

 

лагерь

лига

Liga

/;

Bund

 

m

концентрационный

ликвидация

военных

баз

Konzentrationslager

n;

на

чужих

территориях

KZ

n

поворот

die

die

Liquidierung

 

der

коренной

Militärstützpunkte

 

auf

radikale

 

 

Veränderung

fremdem

 

Territorium

коренные интересы Lebens­

ликвидация

колониализ­

interessen

 

n,

Plur.

die

ма

 

die

Liquidierung

косвенная

агрессия

des

 

Kolonialisms

 

 

indirekte

 

 

Aggression

ликвидация

остатков вто­

космический

 

корабль

 

рой

 

мировой

войны

Raumschiff

 

n

 

Raum­

die

Liquidierung

 

der

космический

полет

Überreste

des

 

zwei­

flug

m

 

 

право

Welt­

ten

Weltkriegs

 

 

космическое

 

лица

 

без

гражданства

raumrecht

 

n

 

 

 

(iапатриды)

Staatenlose

космическое

пространство

m,

Apatriden

m,

Plur.

Weltraum

 

m

Kosmopo­

лица, находящиеся в море

космополитизм

die

Personen

in

hoher

litismus

m;

Weltbür­

See

нашедшие

убежище

gertum

n

 

 

 

камень

лица,

краеугольный

 

 

 

(в стране,

в посольстве)

Eckstein

m;

Eckpfei­

die

das Asylrecht

(eines

ler

m

 

 

 

 

 

сис­

Landes, einer

Botschaft)

кризис

колониальной

genießenden

 

Personen

26

лица, подлежащие выда­

межгосударственные

от­

че (по договору о выда­

ношения

die

zwischen­

че)

die

auszuliefernden

staatlichen

 

Beziehun­

Personen

(auf

Grund

ei­

gen

 

 

 

 

гра­

nes

 

Auslieferungsver-

«международная»

trags)

 

неприкосновен­

ница

die

„internatio­

личная

 

 

nale“

Grenze

дееспо­

ность

die

Unverletz­

международная

lichkeit

der

Person

der

собность

Völkerrechts­

личная

 

 

переписка

fähigkeit

/

защита

private

 

Schriftverkehr

международная

личные

встречи диплома­

национальных

мень­

тических

представите­

шинств der

internatio­

лей

 

die

persönlichen

nale

 

Schutz

nationa­

Begegnungen

der diplo­

ler

Minderheiten

зона

matischen

 

Vertreter

международная

 

личный

контакт

der

per­

die

internationale

(inter­

sönliche

Kontakt

 

nationalisierte)

Zone

личный

 

 

представитель

международная

конферен­

der

persönliche

Vertre­

ция

 

die

internationale

ter

 

 

состав

Perso­

Konferenz

 

 

 

личный

n

международная напряжен­

nal

 

 

гражданства

ность

die

internationa­

лишение

 

le

Spannung

 

обста­

Ausbürgerung

 

/;

der

международная

 

Entzug

 

der

Staats­

новка

die

internatio­

bürgerschaft

 

lokalisie­

nale

Lage

опека die

локализовать

 

международная

ren;

 

eindämmen;

ab­

internationale Treuhand­

riegeln

 

война

der

schaft

 

 

 

ответ­

локальная

 

международная

 

lokale

Krieg

воли

die

ственность

die völker­

люди

 

доброй

rechtliche

 

Verantwor­

Menschen

guten

Wil­

tung

 

 

практика

lens;

die

gutwilligen

международная

Menschen

 

 

 

 

die

internationale

Pra­

малые

 

страны

die

klei­

xis

 

 

 

морепла­

 

международное

nen

 

Länder

 

 

ор­

вание

die

internatio­

межгосударственная

nale

Seeschiffahrt

ганизация

 

die

zwi­

международное

 

обще­

schenstaatliche

Orga­

ние

 

der

internationale

nisation

 

 

 

 

 

Verkehr

 

 

 

-27

международное

право

ный

орган

das

inter­

Völkerrecht п\ das in­

nationale

Kontrollor­

ternationale

Recht

gan

 

 

 

международное

публич­

международный

мандат

ное

право

das inter­

(на

территорию)

das

nationale

öffentliche

internationale

Mandat

Recht

 

частное

(für

ein Territorium)

международное

международные

обычаи

право

das

internatio­

die

internationalen

Ge­

nale

Privatrecht

pflogenheiten

 

 

международные

обяза­

международный

 

спор

der

тельства

die

interna­

internationale

 

(völker­

tionalen

Verpflichtun­

rechtliche)

 

 

Streitfall

gen

 

 

 

органы

международный

 

статус

международные

der

internationale

Sta­

die

internationalen

Or­

tus

 

 

 

 

 

ра­

gane

(Körperschaften)

межконтинентальная

международные

отноше­

кета

 

die

interkonti­

ния

 

die

internationa­

nentale

Rakete

das

len

 

Beziehungen

 

межпланетное

право

международные

проливы

interplanetarische Recht

die

internationalen

Mee­

межсоюзнический

inter­

resstraßen

 

 

реки

alliiert

Denkschrift /;

международные

 

меморандум

die internationalen

Flüs­

Memorandum

 

n

der

se

(Ströme)

 

арби­

местное

перемирие

международный

 

lokale

(örtlich

begrenz­

траж

das internatio­

te)

Waffenstillstand

nale

 

Schiedsgericht

место

 

постоянного

пре­

международный

договор

бывания

(организации)

der

internationale

(völ-

der

ständige

 

Sitz

(der

kerrechthliche)

Vertrag

Organisation)

 

 

 

международный

климат

метрополия

Mutterland n

das

internationale

Kli­

министерская чехарда Mi­

ma

 

 

 

конгресс

nisterkarussell

 

n

 

международный

министерство

иностран­

der

internationale

Kon­

ных

 

дел

Außenmini­

greß

 

 

 

 

 

sterium и; das Mini­

международный

контроль

sterium

des

 

Äußeren;

die

internationale

Kon­

das

 

Ministerium

für

trolle

 

 

 

 

auswärtige

 

Angelegen­

международный контроль­

heiten

 

 

 

 

 

28

министр

без

портфеля

мировое

общественное

der Minister

ohne Ge­

мнение

Weltöffent­

schäftsbereich (ohne Por­

lichkeit f\

die öffent­

tefeuille)

 

 

liche Meinung der Welt

министр

иностранных дел

«мировое правительство»

Außenminister

m

 

„Weltregierung“‘ f

Welt­

мир

Frieden

m

 

Welt­

мировой

 

жандарм

мир

во всем

мире

gendarm

m

 

 

 

frieden

m

 

 

Frie­

мировой

 

эксплуататор

мирная

 

блокада

Weltausbeuter

m

 

 

densblockade

f

Frie-

миролюбивое

 

государ­

мирная

 

инициатива

ство

 

der

friedliebende

densinitiative

/

die

Staat

 

 

 

 

 

 

 

мирное

 

население

миссия (поручение) Mis­

friedliche

Bevölkerung

sion

/;

Auftrag

 

m

 

мирное

соревнование двух

миссия

 

 

(представитель­

систем

der

friedliche

ство)

 

Gesandtschaft f;

Wettbewerb

der

beiden

Mission

/

 

 

ядер-

Systeme

 

 

 

многонациональные

мирное

 

сосуществование

ные

 

силы

die

multi­

die

friedliche

 

Koexi­

nationalen

Atommächte

stenz

 

урегулирование

многостороннее

соглаше­

мирное

 

ние

 

das

multilaterale

Friedensregelung

f

Abkommen

 

ядерные

мирные средства (разре­

многосторонние

шения

спора)

die

силы

 

 

die

multilatera­

friedlichen

Mittel (zur

len

 

Atomstreitkräfte

Regelung

von

Strei­

(MLF)

 

 

 

der

Mo­

tigkeiten)

 

 

Frie­

модус

вивенди

мирный

 

договор

dus

 

vivendi

 

 

das

densvertrag

m

fried­

молчаливое

согласие

мирным

путем

auf

stillschweigende

 

Ein­

lichem

Wege

 

Welt­

vernehmen

 

m;

Lan­

мировая

война

монарх

 

Monarch

krieg

 

m

 

 

Welt­

desfürst

m

 

 

 

/

мировая

держава

монархия

Monarchie

macht

f

 

 

 

моральная

ответствен­

мировая

социалистиче­

ность

 

die

moralische

ская

 

система

das so­

Verantwortung

Seeschiff­

zialistische

 

Weltsy­

мореплавание

 

stem

 

господство Welt­

fahrt

 

/

блокада

 

See­

мировое

морская

 

 

herrschaft /

 

 

 

blockade /

 

 

 

29

морская

война

Seekrieg т

наложить

вето

Veto ein-

морская

 

держава

See­

legen

 

 

 

 

 

 

macht

 

/

 

 

Seerecht п

на началах автономии auf

морское

право

 

autonomer Grundlage

мотивированный

отказ

наносить

ущерб

Schaden

 

die

begründete

Wei­

zufügen;

schädigen

ува­

gerung

(Ablehnung)

на основе

взаимного

на

беседе

 

присутство­

жения

 

auf

der Grund­

 

lage

 

der

gegenseitigen

 

вали...

dem

 

Gespräch

Achtung

равенства,

вза­

wohnten

 

bei...

 

на основе

наблюдатель (на конфе­

имной выгоды и не­

 

ренции)

der Beobachter

вмешательства во внут­

(in

einer

 

Konferenz)

ренние

дела

auf

der

наблюдение

за

выпол­

Grundlage

der Gleichbe­

 

нением

 

die

Überwa­

rechtigung,

des gegen­

chung

 

der

Ausführung

seitigen

Vorteils

und

(Erfüllung)

 

 

auf

der

Nichteinmischung in

на

высшем

уровне

die

inneren

Angelegen­

 

höchster

 

Ebene

волю

heiten

 

 

 

 

An­

навязывать

свою

нападающая сторона

кому-л. j-m seinen Wil­

greifer

m

Überfall m;

len

aufzwingen

 

нападение

rn

надгосударственная власть

Angriff

 

началах

 

die

supranationale

Ge­

на паритетных

walt;

die

überstaatliche

auf

paritätischer Grund­

Gewalt

 

 

 

 

ин­

lage

 

 

ноту

(посла

наднациональные

направить

ституты

 

supranationa­

ние)

eine

Note

(Bot­

le

Einrichtungen

 

schaft)

übersenden

 

на

здоровой

 

основе auf

направить посла (пред­

gesunder

Grundlage

ставителя)

einen

Bot­

назначать

 

представите­

schafter

(Vertreter)

ent­

лей

Vertreter

ernennen

senden

 

 

 

Orien­

назревшая

 

проблема

das

направленность

spruchreife

 

Problem

tierung

/; Ausrichtung /

наказание

виновных

лиц

наращивать

вооружен­

die

 

Bestrafung

der

ные

 

силы

die Streit­

Schuldigen

военных

пре­

kräfte

vergrößern

 

наказание

 

нарушать

воздушное про­

ступников

die

Bestra­

странство

den

Luft­

fung

 

der

Kriegsver­

raum

verletzen

die

brecher

 

 

 

 

 

нарушать

границу

- 30 -

Grenze

verletzen

 

den

национально-освободи­

нарушать

 

договор

 

тельное

 

движение

die

Vertrag

 

verletzen;

ge-

nationale

 

Befreungs-

gen den Vertrag ver-

bewegung

 

 

интересы

stoßen

 

закон

 

das

национальные

 

нарушать

 

 

die nationalen

Interes­

Gesetz

übertreten;

 

ge-

sen;

die

nationalen

Be­

gen

das

Gesetz

 

ver-

lange

 

 

 

гнет

die

stoßen

 

мир

den

Frie­

национальный

нарушать

 

nationale

 

Unterdrük-

den

stören

мера Ge­

kung

n

 

 

 

закон

насильственная

национальный

waltmaßnahme /;

f

 

das

nationale

(inner­

Zwangsmaßnahme

 

staatliche)

Gesetz;

Lan­

насильственный вывоз De­

desgesetz

n

суд

das

portierung

/;

 

Ver­

национальный

schleppung

f

 

 

nationale

Gericht

 

натолкнуться

на реши­

начинать

 

 

переговоры

тельное

 

сопротивление

Verhandlungen

begin­

auf

entschlossenen

 

Wi­

nen

 

 

 

 

Nicht­

derstand

stoßen

 

 

невмешательство

натурализация

Natura­

einmischung f

 

 

lisation

 

/;

Einbürge­

невоюющее

 

государство

rung

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der

nichtkriegführende

натурализованные

граж­

Staat

 

 

 

 

 

 

дане

 

die naturalisier­

 

 

 

 

 

 

 

невывод

на орбиту объек­

ten

Staatsbürger;

 

Ein­

 

тов

с

ядерным

ору­

gebürgerten

Plur.

 

 

жием

 

das

Verbot

(der

на уровне

министров

 

Verzicht)

 

Kernwaffen

auf

 

Ministerebene

 

 

auf

Umlaufbahnen

um

находить

 

удовлетвори­

 

die Erde

zu bringen

тельное

 

решение

 

eine

 

 

недопустимость

Unzuläs­

befriedigende

Lösung

finden

 

 

дискрими­

sigkeit

 

f

 

шаг

die

национальная

недружелюбный

нация die nationale Dis­

unfreundliche

Handlung

kriminierung

меньшин­

нежелательные

иностран­

национальное

ные

 

граждане

die

ство

die nationale

 

Min­

unerwünschten

Auslän­

derheit

 

 

 

 

 

der

 

 

 

 

 

 

национально-освободи­

независимо от обществен­

тельная

война der

na­

ного

 

и

политического

tionale

Befreiungskrieg

строя

unabhängig

von

31

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ