Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Языкознание_пособие_Веселкова

.pdf
Скачиваний:
173
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
3.58 Mб
Скачать

91

Облигаторность грамматических категорий (от лат. obligatus

«обязательный») давление грамматической системы данного языка на говорящего, вынуждающее его к выражению грамматических значений независимо от интенции самого говорящего.

Парадигматические отношения, или ассоциативные по Ф. де Соссюру (от греч. paradeigma «пример, образец») отношения противопоставления языковых единиц в рамках общего значения, обладающие признаками вневременности, параллельности и вертикальности.

Грамматическая форма слова (словоформа) – соединение грамматического значения и способа его выражения; конкретное слово в конкретной грамматической форме.

Парадигма – система форм, принадлежащих одной лексеме и противопоставленных друг другу по грамматическому значению безотносительно к значению лексическому.

Парадигматический ряд – ряд форм одной и той же лексемы, противопоставленных друг другу только по одному грамматическому признаку.

МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА:

Морфема (от греч. morphē «форма»)минимальная значимая единица языка.

Морф – реализация морфемы в речи.

Алломорф – отдельная разновидность морфемы как результат ее содержательного или формального варьирования.

Корневая морфема – морфема, выражающая основное лексическое значение и содержащаяся в каждом слове.

Аффикс (от лат. affixus «прикрепленный») – морфема, сопровождающая корень и служащая для словообразования или словоизменения.

Деривационная, или словообразовательная, морфема (от лат. derivatio «отведение») – морфема, которая в соединении с корнем уточняет основное лексическое значение и производит новые слова.

Реляционная, или словоизменительная, морфема (от лат. relatio «отношение») - морфема, которая в соединении с основой слова выражает отношение данного слова к другим словам в предложении и образует грамматическую форму слова.

Нулевая морфема – отсутствие формального показателя в одной из грамматических форм лексемы.

Внутренняя форма слова – мотивированность лексического значения слова его словообразовательной или семантической структурой.

91

© Веселкова О.Н., 2011 г.

92

Опрощение – исторический морфологический процесс, при котором происходит сокращение числа морфем в слове за счет слияния корня с аффиксами.

Переразложение - исторический морфологический процесс, при котором происходит изменение границ между морфемами внутри слова.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ:

Грамматический способ – материальное выражение грамматических значений.

Аналитический грамматический способ – выражение грамматического значения вне слова (порядок слов, служебные слова, интонация).

Синтетический грамматический способ – выражение грамматического значения внутри слова (аффиксация, внутренняя флексия, редупликация, супплетивизм, ударение).

Аффиксация – выражение грамматических значений при помощи реляционных префиксов и постфиксов (флексий).

Фузия – тесное присоединение нестандартных многозначных аффиксов к корням, которые могут изменяться.

Агглютинация – механическое присоединение стандартных однозначных аффиксов к неизменяемым корням.

Супплетивизм (от лат. suppleo «дополняю») – выражение грамматических словоформ разными корнями.

Внутренняя флексия – чередования звуков внутри корня, являющиеся самостоятельными способами выражения грамматических значений.

Редупликация (от лат. reduplicatio «удвоение») – полное или частичное повторение корня, основы или целого слова.

ЧАСТИ РЕЧИ:

Часть речи (калька с лат. partes oratiōnis) – лексикограмматические разряды слов, которые характеризуются совокупностью семантических, морфологических и синтаксических отличий.

Знаменательные части речи – части речи, представленные полнозначными словами (существительные, глаголы, прилагательные и т.д.), которые являются членами предложения.

Служебные части речи – части речи (частицы, союзы, предлоги и служебные глаголы), которые выражают отношения между полнозначными словами и не являются членами предложения.

92

© Веселкова О.Н., 2011 г.

93

Промежуточные части речи – разряды слов, совмещающие в себе признаки разных частей речи (инфинитивы, причастия, деепричастия).

Категория состояния, или неглагольный предикатив –

неизменяемая часть речи, которая выражает грамматическое значение состояния и выступает в функции предикатива в безличных предложениях, а также в двусоставных предложениях с подлежащим-инфинитивом (например, Мне грустно; Пора презреть мне ропот знатной черни (А.С.Пушкин).

Конверсия (от лат. conversio «изменение») – переход слова из одной части речи в другую без изменения морфологического и фонетического состава.

4. ЛЕКСИКОЛОГИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА:

Лексема (от греч. lexis «слово») – центральная самостоятельная единица языка, образующая единство значения и звукового выражения, главной функцией которой является называние предметов и явлений действительности.

Номинация (от лат. nomināre «называть») – называние отдельных фрагментов действительности (предметов, признаков, отношений, процессов, чувств и т.п.).

Денотат – предмет, к которому производится отсылка при помощи языковых средств.

Денотативное значение - компонент в лексическом значении слова, содержащий информацию о внеязыковой действительности.

Сигнификативное значение - компонент в лексическом значении слова, содержащий информацию о том способе, каким предмет отражается в сознании говорящего.

Прагматическое значение - компонент в лексическом значении слова, содержащий информацию об условиях употребления слова, об отношении говорящего к денотату, об отношениях между говорящим и слушающим и т.п.

Мотивированность значения слова – прямая, непроизвольная связь между звучанием и значением слова (например в звукоподражательных словах).

Внутренняя форма слова - мотивированность лексического значения слова его словообразовательной или семантической структурой.

Этимология (от лат. etymologia < etymon «истина» и logos

«слово») – 1) происхождение слова, 2) наука о происхождении слов. Деэтимологизация – утрата внутренней формы, мотивированности слова в процессе эволюции, связанная с

93

© Веселкова О.Н., 2011 г.

94

изменением морфемного состава слова, фонетическими и семантическими изменениями.

Ложная, или народная, этимология – реконструкция формы и значения слова, производимая иногда носителями родного языка и имеющая ошибочный характер.

КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ:

Семантическое поле - структура класса слов, объединенных по семантическому принципу.

Гипероним (от греч. hyper «над, сверх» и onyma «имя») – родовое, или более общее, понятие.

Гипоним (от греч. hypō «под, внизу» и onyma «имя») – видовое, или частное, понятие.

Архисемема (от греч. archi «старший, главный» и sēma «знак») – обобщенное значение гиперонима.

Семема – значение гипонима.

Сема (от греч. sēma «знак») – минимальная семантическая единица в составе семемы.

Компонентный анализ – семантический анализ значения (сигнификата) слова в рамках семантического поля.

СИНОНИМИЯ / АНТОНИМИЯ:

Синонимия (от греч. synōnymos «одноименный») – семантическое сходство двух и более лексем.

Абсолютные синонимы – лексемы, у которых практически отсутствуют различия в значении.

Идеографические, или понятийные, синонимы – слова,

обнаруживающие некоторые различия в значении, обусловленные несовпадением сем в семеме слова.

Доминанта – слово, занимающее первое место в синонимическом ряду, стилистически нейтральное и наиболее употребительное.

Функционально-стилевые синонимы - слова, обладающие сходным сигнификативным компонентом, но употребляющиеся в разных социальных сферах жизни и деятельности людей.

Эмоционально-оценочные синонимы – слова, обладающие сходным сигнификативным компонентом, но различающиеся оценкой явления, отношением к лицу или предмету речи.

Антонимы (от греч. anti «против» и onyma «имя») – слова с противоположным значением.

Градуальные антонимы – антонимы, допускающие промежуточные качества (например, холодный : холоднее).

Неградуальные антонимы - антонимы, допускающие только полярность качества (например, женатый : холостой).

94

© Веселкова О.Н., 2011 г.

95

ПОЛИСЕМИЯ / ОМОНИМИЯ:

Полисемия - (от греч. polys «много» и sēma «знак») – многозначность, свойственная большинству нарицательных слов в языке.

Прямое значение слова – немотивированное, первичное значение слова

Переносное значение слова – значение, мотивированное через прямое значение слова.

Расширение значения слова – увеличение количества обозначаемых при помощи слова предметов.

Сужение значения слова - уменьшение количества предметов, обозначаемых при помощи данной лексемы.

Метафора (от греч. metaphorā «перенос») – перенос наименования с одного предмета на другой, основанный на сходстве тех или иных признаков предметов.

Метонимия (от греч. metōnymia «переименование») – перенос названия с одного предмета на другой на основе их смежности (пространственной, временной или логической связи).

Синекдоха (от греч. synekdochē «соподразумевание») – перенос названия – часть вместо целого (лат. pars pro toto) или перенос названия – целое вместо части (лат. totum pro parte).

Зоосемизм

Омонимы (от греч. homos «одинаковый» и onyma «имя») – разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав.

Омофоны (от греч. homos «одинаковый» и phōnē «звук») – слова, имеющие одно и то же звучание, но разные по написанию, по грамматическим формам и значению.

Омографы (от греч. homos «одинаковый» и graphō «пишу») – слова, совпадающие в написании, но имеющие разное звучание.

Омоформы – разные слова, совпадающие в одной из своих грамматических форм по звучанию и написанию.

Паронимы (от греч. para «возле» и onyma «имя») – близкие (но не тождественные) по звучанию слова, имеющие разные значения.

ФРАЗЕОЛОГИЯ:

Фразеологизм (от греч. phrasis «способ выражения, оборот речи»)

– устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы.

Лексикализованность - способность выполнять функцию отдельной лексемы.

Воспроизводимость – существование в готовом виде в языковой системе.

95

© Веселкова О.Н., 2011 г.

96

Фразеологическое сращение – фразеологизм с максимальной степенью лексикализованности, значение которого не выводимо из значений составляющих его компонентов; характеризуются наличием лексических и грамматических архаизмов.

Фразеологическое единство – тип фразеологизма, значение которого мотивировано значениями составляющих его слов, обычно фразеологизмы такого типа являются тропами с переносным (метафорическим) значением.

Фразеологическое сочетание – наименее лексикализованные устойчивые обороты, целостное значение которых следует из значений составляющих их отдельных слов; допускают ограниченную синонимическую подстановку или замену отдельных слов в своем составе.

Идиомы (от греч. idiōma «особое свойство») – обозначение фразеологизмов с точки зрения их уникальности и своеобразия в каждом языке, и, как следствие, невозможности буквального перевода этих выражений на другой язык.

ЛЕКСИКОГРАФИЯ:

Лексикография (от греч. lexikys «относящийся к слову» и graphō «пишу») – наука и практика составления словарей.

Вокабула – заглавное слово в словарной статье.

Ссылочное слово – слова, набранные обычно наклонным шрифтом и отсылающие к другой статье словаря.

Энциклопедический словарь - словарь, в котором даются толкования явлений, обозначаемых словами.

Толковый словарь – словарь, в котором дается толкование значений слов.

Обратный словарь – словарь, в котором слова располагаются по алфавиту конечных букв слов.

РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА:

Основной словарный фонд – устойчивая лексика, существующая на протяжении целых эпох, обозначающая наиболее важные реалии, стилистически нейтральная и общеупотребительная.

Активная лексика – слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и сам употребляет.

Пассивная лексика – слова, которые говорящий на данном языке понимает, но сам не употребляет (например специальные технические термины, различные экспрессивные выражения).

Архаизмы - устаревшие или стареющие слова. Историзмы – слова, обозначающие устаревшие реалии.

96

© Веселкова О.Н., 2011 г.

97

Неологизмы (от греч. neos «новый» и logos «слово») – новые слова и новые значения слов.

Варваризмы (от греч. barbaros «бормотание, непонятная речь») – иностранные слова, обозначающие реалии других стран.

Калька – поморфемный перевод слова или пословный перевод словосочетания как способ заимствования из другого языка.

Табуированная лексика – слова в языке, подвергающиеся запрету в обществе по соображениям религиозным, мистическим, моральным, политическим, а также с целью соблюдения хорошего вкуса.

Эвфемизм (от греч. eu «хорошо» и phēmeō «говорю») – слова и выражения, употребляемые взамен табуированных, представляющихся говорящему в данной ситуации грубыми или нетактичными.

5. СИНТАКСИС СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ:

Синтагматические отношения – отношения сочетаемости языковых единиц одного уровня, которые характеризуются признаками временной связанности, линейной последовательности и горизонтальности.

Словосочетание – два или более знаменательных слов, связанных между собой содержательно и формально.

Синтагма (от греч. syntagma «нечто соединенное») – сочетание двух неравноправных членов, из которых одно является определяемым (главным членом), а другое – определяющим (подчиненным членом).

Внутренняя синтагма – производное или сложное слово, рассматриваемое как соположение (ряд) составляющих его морфем.

Внешняя синтагма - синтагма как синтаксическое единство (слов, словосочетаний или предложений).

Скрытая синтагма – предикативная синтагма, в которой предикация выражается только просодическими (ритмикоинтонационными) средствами.

Предикативная (от лат. praedicatum «сказуемое») синтагма

зависимость двух членов с обязательной связью времени и наклонения.

Атрибутивная (от лат. attribūtum «присовокупленный») синтагма

синтагма, состоящая из определения и определяемого слова. Объективная (от лат. objectum «предмет») синтагма – синтагма,

определяющий член которой является объектом действия.

97

© Веселкова О.Н., 2011 г.

98

Релятивная (от лат. relativus «относительный») синтагма

словосочетание, состоящее из глагола и определяющего его качественного наречия.

Согласование – вид синтаксической связи, когда все или некоторые грамматические значения определяемого повторяются в определяющем.

Управление – вид синтаксической связи, когда определяемый член синтагмы обусловливает определенные грамматические признаки у определяющего.

Примыкание – вид синтаксической связи, при котором подчинительное отношение внутри синтагмы выражается семантически, позиционно, интонационно.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ГРАММАТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ:

Предикативность – семантическая категория, которая выражает отношение содержания высказывания к действительности и включает в себя категории времени, модальности и лица.

Объективная модальность (от лат. modus «способ, образ») –

семантическая категория, которая устанавливает характер соотношения содержания предложения с внеязыковой действительностью с точки зрения реальности / ирреальности (возможности, желательности и т.п.) сообщаемого; выражается при помощи различных грамматических и лексических средств, таких как формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т.п.

Субъективная модальность – семантическая категория,

выражающая отношение говорящего к сообщаемому; средствами выражения являются вводно-модальные компоненты, модальные частицы, интонация и т.п.

Логический субъект (от лат. subjectum букв. «лежащее внизу, подлежащее, подверженное») – то, о чем говорится в предложении; предмет мысли, о котором выносится суждение.

Логический предикат – то, что утверждается или отрицается в предложении о логическом субъекте.

Коммуникативные типы предложения – типы предложений в традиционной грамматике в зависимости от цели сообщения: повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные.

Актуальное членение предложения – анализ информационной структуры повествовательного предложения с точки зрения темы, или отправной точки сообщения, и ремы – того, что сообщается об исходной точке высказывания.

98

© Веселкова О.Н., 2011 г.

99

Формальное членение предложения – анализ грамматической структуры предложения

Эллиптические, или неполные, предложения (от греч. ellipsis

«опущение, недостаток») – предложения с отсутствием одного из (главных или второстепенных) членов предложения, которые необходимы для понимания содержания предложения и которые восстанавливаются участниками общения из контекста; характерны для разговорной речи и служат для экономии речевых усилий.

СЕМАНТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ:

Пропозициональный компонент, или пропозиция -

отображение некоторого фрагмента мира, объективное, независимое от говорящего субъекта содержание предложения.

Реляционная структура пропозиции – компонент пропозиционального содержания, который отображает структуру внеязыковой ситуации в виде термов и предикатов.

Термы – семантические единицы в составе реляционной структуры предложения, соответствующие объектам внеязыкового мира.

Предикаты - семантические единицы в составе реляционной структуры предложения, отображающие связи между объектами либо свойства объектов внеязыкового мира.

Референциальная (от лат. referre «сообщать») структура пропозиции – отражение способов соотнесения содержания предложения с объектами и ситуациями внешнего (внеязыкового) мира.

Количественная референция - описывает объект или ситуацию по признакам конкретности / неконкретности или индивидуализированности / неиндивидуализированности.

Модальная референция – соотносит описываемую ситуацию с реальным / ирреальным миром (миром желаний, мнений, предположений).

«Упаковочный» компонент семантики предложения - способ организации пропозиционального содержания, который задает порядок важности, значимости тех или иных его элементов для говорящего.

Иллокутивный, или прагматический компонент семантики предложения - информация о намерении говорящего.

99

© Веселкова О.Н., 2011 г.

100

6. ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА

Микротекст, или сверхфразовое единство - структурно организованная закрытая цепочка предложений, представляющая собой смысловое и коммуникативное единство.

Макротекст - целое речевое произведение (роман, повесть, рецепт, документ и т.п.), которое образуется из микротекстов.

Когезия – локальная связность, взаимосвязь языковых единиц в пределах одного микротекста (например, он; поэтому).

Когерентность - глобальная связность, взаимосвязь на уровне крупных композиционных блоков (частей, глав) в целом речевом произведении (например, В предыдущем разделе...).

Смысловое единство микротекста - единство темы, единое смысловое ядро, обеспечиваемое преобладанием лексических единиц с общей тематикой.

Тема-рематическое единство микротекста - преемственность тема-рематической структуры, замкнутость тема-рематической цепочки внутри микротекста.

Анафора - тип структурной связи в тексте, при которой происходит отсылка к предшествующим языковым элементам в тексте (например, он, в этом месте, указанный выше и т.п.).

Катафора - тип структурной связи в тексте, при которой происходит отсылка к последующим языковым элементам в тексте

(например,Там,гдерасполагался…;Выделяютследующиеаспекты...).

7. ЛИНГВОСЕМИОТИКА

Семиотика (от греч. semeion «знак, признак») – наука о знаках. Знак - материальный объект, который является носителем

информации.

Произвольность знака - условность, отсутствие естественной связи между формой и содержанием в структуре знака.

Линейность знака – протяженность знака во времени и линейное измерение этой протяженности.

Индексы разновидность знаков, у которых наблюдается смежность между формой и содержанием в реальной действительности; знак является естественным продолжением того, что он обозначает (например, дейктические слова я, здесь, сейчас).

Иконические знаки разновидность знаков, у которых присутствует фактическое подобие формы и содержания (например, звукоподражательные слова).

Символы – разновидность знаков, связь между формой и содержанием в которых произвольна, немотивированна.

100

© Веселкова О.Н., 2011 г.