Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kurbanov_s_bloknotom_po_Koree

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
23.84 Mб
Скачать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 10. Россия в Корее

8. Русские женщины в Кунсане

13 августа 2000 года взяли в городе Кунсан такси, чтобы отвезти русских преподавателей балета до города Куи, что расположен рядом с Чончжу. Оказалось, что за путь туда и обратно — целых 100 километров — водитель возьмет всего 30 тыс. вон (около 27 долларов).

Водителем был молодой человек лет 27 в джинсах с дырами на коленях (мода такая), белой футболке и темных солнцезащитных очках. Слева от водительского места был оборудован специальный держатель для сотового телефона с наушниками, чтобы можно было свободно беседовать во время движения.

Услышав русскую речь (я беседовал с преподавателями балета), водитель спросил:

Это русский язык?

Да, а откуда вы знаете? Возили русских?

Нет, но в Кунсане много русских женщин. Их возили другие,

ия знаю о них больше по рассказам. Они в основном работают в увеселительных заведениях «Американского городка»32. Есть там женщины из разных стран, но русских — больше всего. Они, знаете, очень экономные. Проезд из города до «Американского городка» стоит 1560 вон. Кореец не станет считать мелочь, и просто отдаст водителю 1600 вон. А эти заранее зажмут в кулаке нужную сумму и расплачиваются без сдачи, чтобы водитель не затруднял себя поиском мелочи.

Работают русские женщины и в других питейных заведениях Кунсана, более всего «рум-салонах»33. Корейцы любят ходить туда. Такие уж они по характеру. И еще русских женщин можно часто увидеть на рынках города. Они очень хорошо говорят по-корейски. Вот такая история…

16–17 августа 2000 года

32  «Американский городок» (American Town) — изолированный торгово-раз- влекательный квартал, построенный специально для военнослужащих американской военной базы в Кунсане.

33  «Рум-салон», от английского «room salon», что значит «салон с отдельными кабинетами». Особое питейное заведение с женским обслуживающим персоналом, в обязанности которого входит обслуживание клиента при непосредственном нахождении с ним (и совместном потреблении спиртных напитков) за одним столом.

161

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

9. Русские девушки — раздатчицы рекламы

24 июня 2003 года в центре Сеула, рядом с рынком Намдэмун (улица, ведущая от Южных ворот к универмагу «Син сеге») увидел двух молоденьких симпатичных девушек, раздававших прохожим листки с рекламой. В этом облике не было бы ничего необычного, если бы вторая из двух девушек не была… русской.

Увидев меня, проходившего мимо, она, кажется, немного застеснялась и постаралась быстренько отвести взор в сторону.

6 июля 2003 года

ГЛАВА 11. БРАК И СВАДЬБА

1.Возраст вступления в брак

ВКорее довольно поздно женятся и выходят замуж. Мужчины — лет в 27–28, женщины — в 23–25. Ситуация та же, что и в Северной Корее. Однако связано ли это каким-то образом с физиологией или же обусловливается социально-экономическими причинами?

1990

2. О свадьбе по договоренности родителей

До сих пор, то есть до начала 1990-х годов, женитьба происходит не «по любви», а по договоренности родителей. Таким образом, к примеру, в 1992 году женился Пак Ханнён ( ), друг Пак Минсо (см. запись № 17, глава 15, часть 1). У него родился ребенок и, кажется, он очень доволен своей семейной жизнью.

Комментарий. Иногда мне в голову приходила такая мысль, что, вероятно, это отчасти возможно и потому, что в юности практически все корейские девушки одинаковы: как по образу мыслей, интеллекту, душевным качествам, что связано с особенностями корейского образования, так и по красоте.

1993

162

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 11. Брак и свадьба

3. Описание одной корейской свадьбы во «Дворце бракосочетания Мокхва»

«Есикчан», что значит дословно «дворец церемоний», скорее можно назвать «дворцом бракосочетания», так как других церемоний, кроме указанной, насколько мне известно, в нем не совершается. Обычно есикчан — это большое многоэтажное здание, которое стараются строить чуть более красиво, чем окружающие дома. Называется дворец, как правило, по наименованию того района, где находится.

Однако не будем говорить о корейском дворце бракосочетаний

вобщем и целом, а вернемся во «Дворец бракосочетания Мокхва» 12 октября 1993 г.

Центральный вход. Внутри небольшой холл с лифтами на каждый этаж. Перед лифтами — молоденькие девушки в костюмах европейского покроя: черные юбки, недлинные, кремовые блузки и красные жилеты. На головах у них что-то вроде шляпок. Громко спрашивают входящих, кто на чью свадьбу пришел и направляют на соответствующий этаж, размахивая при этом руками. Определяют гостей по времени начала церемонии, естественно, а не по именам молодоженов.

Влифте находится такая же девушка-распорядительница («оператор лифта»), как и в лифте хорошего универмага.

Поднимаемся на пятый этаж. Я пришел вместе с госпожой Ли. В правой части неширокого коридора (правой, если стоять лицом ко входу в здание) стол с табличкой на высоком металлическом шесте. На табличке написано имя жениха и (или) невесты. За столом сидят трое мужчин, очевидно родственников, и собирают с гостей, выстроившихся в небольшую очередь, конверты с деньгами. Никаких подарков! При этом в специальный журнал записывается имя того, кто внес деньги, а также сумма. Рядом со столом стоят отец и мать невесты, оба

вбелых (рабочих) перчатках. Принимают рукопожатия от родственников.

Затем все проходят в зал церемоний. На каждом из шести этажей по одному такому залу. Перед входом в зал есть еще одна дверь в небольшую комнату с надписью сверху «Комната ожидания для жениха». Комнаты невесты рядом я не обнаружил.

Зал церемоний низкий, как и все корейские залы. Слева и справа — ряды кресел темно-красного цвета. Около 25 рядов и 140 мест. В дальнем конце зала — сцена. Посередине — трибуна. Слева и справа — маленькие «президиумные трибуночки». Перед ними — два огромных «столба» с цветами и розовыми ленточками, на которых

163

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

написаны всевозможные благопожелания. Позади трибуны — нечто вроде декорации, представляющей собой стену европейского дворца,

сзеркалами. То, что я назвал «декорацией» — это не картина на холсте, а обычная рельефная стена.

Вообще весь зал выдержан в стиле дорогого ресторана или гостиницы с европейским интерьером.

На потолке зала идут два ряда люстр, представляющих собой сплошную линию тонких трубочек, почти соприкасающихся друг

сдругом. И прямо под ними, как раз между рядами кресел, разостлана розовая атласная (на плотном материале) дорожка.

Да, в правом углу «сцены» расположено едва приметное фортепиано, а слева от «сцены» — еще одна маленькая трибуна с микрофоном.

Примерно в 11.53 на этой маленькой трибуне появляется молодой мужчина в двойке с искусственным цветочком на лацкане пиджака и объявляет: «Через пять минут начинается церемония. Просим гостей занять свободные места, хотя их осталось уже немного».

Ровно в 12 тот же распорядитель командным голосом предлагает матерям войти в зал. Обе мамы, одетые в розовое и цвета морской волны традиционное платье ханбок соответственно, взявшись за руки, идут под аккомпанемент фортепиано по розовой дорожке из дальнего входа в зал к трибуне. Поднимаются. Там на маленьких «президиумных трибуночках» уже приготовлены две толстые свечи. Слева стоит красная, справа — синяя.

Распорядитель предлагает во имя счастливой жизни молодоженов зажечь матерям свечи. Сначала должна зажигаться красная свеча, потом синяя. Подходят две девушки-служащие в темных юбках, светлых сорочках и кремовых жилетах с зажженными маленькими белыми свечами в руках. У «левой» матери (красная свеча) что-то не получается, правая ждет, но не выдерживает и зажигает первая.

После того, как толстые свечи зажжены (не знаю, куда дели левую маленькую белую свечу), правую белую свечу мать отдала мужчине в белой рубашке и галстуке, то ли фотографу, то ли ассистенту. Он задул ее и как-то уж больно небрежно бросил на стол, где была установлена синяя свеча. Маленькая белая свеча обернута снизу в ребристую фольгу, чтобы воск не обжигал руки.

Матери уходят со сцены.

Затем распорядитель слева зычно выкрикивает: «Жених — в зал!» Жених в черном костюме с белым (искусственным?) цветком в петлице медленно, под сопровождение фортепиано, идет из дальнего конца зала к сцене по розовой дорожке, подходит к «центральной трибуне»,

164

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 11. Брак и свадьба

поднимается на небольшое возвышение перед ней и поворачивается лицом к залу.

После такая же команда (грубоватая, на мой взгляд) следует в отношении невесты: «Невеста — в зал!» Невеста в белом платье с огромным волочащимся по полу шлейфом в сопровождении отца, ведущего ее под руку, также медленно (еще медленнее из-за платья) под аккомпанемент фортепиано идет к «сцене». Примерно метрах в четырех от «сцены» происходит передача невесты жениху, который перед этим уже спустился со своего возвышения. Затем отец садится на один из первых рядов «зрительного зала», а жених с невестой идут к возвышению перед «сценой», поднимаются. Служащие-девушки в кремовом помогают невесте повернуться лицом к залу. В зале раздаются аплодисменты.

Распорядитель объявляет, что с этого момента жених и невеста считаются мужем и женой.

Вслед за этим молодожены чуть спускаются в зал и становятся лицом друг к другу. Распорядитель произносит: «Приветствие!» Молодой человек и девушка кланяются друг другу, согнувшись в поясе в форме буквы «Г», застыв при этом на некоторое время. (Восток!) Далее снова поднимаются на возвышение перед главной трибуной, оставаясь при этом спиной к гостям.

В то же время распорядитель объявляет, что приветственное слово молодоженам зачитает профессор того университета, который закончил жених. На «сцену» выходит мужчина лет 57–65 и начинает читать свою речь, которая длится около 10 минут. Кроме как о счастливой жизни, там говорится об изречениях древнекитайского философа Мэн-цзы. Все это довольно скучно и человек 8–15 гостей уходят из зала, главным образом те, кто оказался без места или сидел в конце зала.

Наконец, примерно в 12.20 приветственное слово кончается. Молодожены разворачиваются лицом к гостям. Распорядитель объявляет о завершении церемонии. Пока жениха с невестой продолжают фотографировать, гости беспорядочно, во всех возможных направлениях выходят из зала и следуют в «банкетные залы». Интересно отметить, что на лестнице, соединяющей этажи, посередине нанесена желтая линия, разделяющая ее на две части, так, чтобы посетители ходили по разным сторонам, точно так же, как и на пешеходных мостах через улицы.

Словосочетание «банкетный зал» я написал во множественном числе, так как гости со стороны жениха трапезничают в одном банкетном зале, находящемся на том же этаже, где проходила церемония, а со стороны невесты — этажом выше. При этом гости жениха и неве-

165

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

сты не только не знакомы друг с другом, но даже не выражают никакого желания узнать своих новых родственников поближе. (Традиция.) Мало этого, даже в пределах зала жениха или невесты ситуация та же: большинство гостей незнакомы друг другу и так же пассивны в плане сближения. Сидят себе за столами, словно посторонние в каком-ни- будь ресторане, и спокойно потребляют пищу.

Говорят, что потом, после свадебного путешествия, в доме жениха (отдельно) и невесты (отдельно) еще будет продолжение праздника, и некоторые ближайшие родственники, наконец, познакомятся друг с другом, но и таких будет немного. И еще говорят, что это дело жениха и невесты, а не гостей, узнавать всех своих самых «нужных» родственников.

Итак, мы находимся в зале родственников и знакомых невесты. Перед входом стоят родители, которые встречают гостей или уже провожают тех, кто успел отобедать на скорую руку. Столы расставлены

внесколько изолированных рядов, покрыты красными бархатными скатертями. На столах заранее приготовлены европейские закуски. Официанты по мере необходимости подают грибной суп-пюре, отбивную. Кроме того, ставят отдельную тарелочку с рисом. Выбор напитков ограничивается корейским лимонадом саида (cider). Бутылок на столах немного. Водки нет. Позже уже какие-то гости своим тесным кружком заказали три бутылки корейской водки сочжу. Но это скорее исключение. А так — тихая прагматическая еда без тостов, чоканий или благопожеланий.

Примерно к 12.50 многие уже завершают прием пищи и, в принципе, уже можно уходить, что некоторые и делают. Однако на самом деле это еще не конец торжественной части свадьбы, так как должны прийти молодожены и отвесить гостям традиционный поклон инса. Но прежде молодожены должны отправиться в «зал жениха» и совершить указанную церемонию там, уже будучи переодетыми в традиционный корейский костюм ханбок.

Традиционный корейский костюм необходим, прежде всего, потому, что после окончания, так сказать, «европейской части» бракосочетания, молодожены должны отправиться в комнату, именуемую по-корейски пхебэксиль («комната подарков» ) — место совершения, традиционного обряда поклона родителям. Пхебэксиль — это небольшое помещение на 4-м этаже, размером с просторную комнату

втрадиционном корейском доме, только с более высоким потолком. Двери стеклянные. Слева от входа — два манекена в традиционных корейских костюмах демонстрируют, какую одежду может предоста-

166

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 11. Брак и свадьба

вить Дворец бракосочетания. Посередине у дальней стены, закрытой художественной ширмой, низкий стол, точнее — два стола, сдвинутых вместе. За ними — четыре подушки для родителей. На столе стоит шапка женатого мужчины с «крылышками», надеваемая во время церемонии. Слева и справа у стен — еще по четыре подушки для ближайших родственников.

Во время совершения церемонии поклона женщины-матери обязательно должны быть одеты в традиционное платье. При этом в большинстве случаев мужчины-отцы, принимающие поклон, сидят в европейских костюмах. Оба молодожена обязаны быть в традиционной одежде.

После совершения поклона родителям молодожены, как уже было сказано выше, совершают приветственные поклоны перед гостями — со стороны жениха и невесты отдельно, а затем сразу отправляются в небольшое свадебное путешествие.

Таков один из вариантов современной корейской церемонии бракосочетания — простой, прозаичной, немного театральной и где-то бесчувственной. Однако за пределами нашего повествования остался такой момент, как документальная фиксация брака. Происходит ли это? Конечно. Где и когда, а также еще несколько замечаний относительно современной корейской свадьбы, я приведу ниже. Информация взята из дополнительных расспросов, а также собственных наблюдений.

* * *

Дополнение к описанию свадебной церемонии

Принято, чтобы до свадьбы молодые встречались год, два, три… Свадеб после знакомств продолжительностью месяц и меньше в Южной Корее, как правило, не бывает.

Если принято решение о свадьбе, то не может быть отказа от церемонии бракосочетания непосредственно перед днем свадьбы. Поэтому фотографируются жених с невестой в европейских свадебных нарядах в различных красивых исторических местах до начала свадебной церемонии, описанной выше. К примеру, где-нибудь во дворце Токсугун собираются несколько пар будущих молодоженов, человек 16–20. Все ходят по газонам, становятся у живописных мест и активно позируют фотографу.

Часто гражданская регистрация брака с выдачей соответствующего свидетельства происходит в том же Дворце бракосочетания также

167

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

до начала свадебной церемонии. При этом подписи в документе ставят только свидетели чуре, в то время как молодожены ничего не подписывают.

Свадьбу празднуют в европейском стиле, а не в традиционном изза европейского образа жизни. Дело в том, что одним из важнейших материальных условий, позволяющих провести традиционную свадьбу, является наличие двора, куда можно было бы созвать все огромное количество гостей. А в современных многоквартирных домах апатхы это абсолютно невозможно.

Не обязательно теперь и праздновать свадьбу. Можно лишь только официально зарегистрировать брак. Для этого необходимо обратиться в районную администрацию по месту официальной регистрации (в Корее и такое есть!) и подать соответствующее заявление.

Обручальные кольца. Вручаются, как правило, во время церемонии помолвки. Надевают же их уже после свадьбы. Раньше, лет 5 тому назад, кольца надевались во время церемонии бракосочетания.

1993

4.Желание выйти замуж и названия курсов

вЖенском университете Ихва

Водном из старейших вузов Южной Кореи — Женском университете Ихва ( ) — три курса из четырех (с 1-го по 3-й) имеют образные названия, демонстрирующие желание студенток выйти­ замуж и их практические достижения. Очевидно, что эти названия в какой-то мере отражают реальную ситуацию:

1 курс — «бедность в богатстве» ( ): есть много приятелей парней, но нет ни одного «возлюбленного».

2 курс — «богатые становятся богаче, бедные становятся беднее» ( ): у кого есть «возлюбленные», у того их много, а у кого их нет — так нет совсем и без какой-либо надежды на появление.

3 курс — «взбесившиеся собаки» ( ): желание выйти замуж доходит до такой степени, что студентки готовы «схватить» буквально любого парня, и если им это удается, то уже потом не отпускают его совсем.

* Информация получена от Чан Хевон — дочери хозяйки дома, где я снимал комнату с 24 августа 1995 года.

25 августа 1995 года

168

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Глава 11. Брак и свадьба

5. Почему в Корее трудно вступить в брак по любви

Из рассказа хозяйки магазина старой книги у перекрестка «Содэмун» (Больших Западных ворот) на втором этаже здания34, где расположен магазин снадобий восточной медицины Ханыйвон ( ) госпожи Ким Огъёп

Находясь средь пыльных полок магазина старой книги «Содэмун тосо» («Книги у Больших Западных ворот»), я пролистывал страницы романа «Потерянный ты» ( ), в котором говорится о самоотверженной любви женщины, бросившей все и отправившейся вслед за возлюбленным. Я не смог удержаться от язвительного комментария и сказал хозяйке магазина, молодой девушке лет 24, госпоже Ким Огъёп:

Знаете, этот роман — выдумка. В Корее нет таких женщин, как героиня романа. Здешние женщины при выборе мужчины в качестве возлюбленного смотрят, прежде всего, на его происхождение, деньги, общественное положение.

Хозяйка ответила так:

И хотелось бы любить так, как в этом романе, да вот мешает мнение окружающих, против которого трудно идти. Даже если двое, поженившись, и считают, что они счастливы в браке, а окружающие думают иначе (например, потому, что у молодых нет денег), то все будет так, как думают окружающие! В конце концов и супруги начнут думать, что они несчастливы и станут жить так, как говорят другие. Поэтому при заключении браков мнение окружающих является главным.

Записано 22 ноября 1995 года

6. Как подается заявление на вступление в брак

Церемонию бракосочетания в Корее можно совершить, насколько мне известно, в двух местах — это либо дворец бракосочетания есикчан (см. мои дневниковые записи 1993 года), либо церковь. Теоретически можно и просто «записаться» без свадьбы в местных органах власти (тон самусо), но для Кореи последнее практически неприемлемо.

Если бракосочетание совершается в церкви, то для этого, прежде всего, нужно подать соответствующее заявление священнику. При его

34  К настоящему времени (2010 г.) здание снесено.

169

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

С. О. Курбанов. С блокнотом по Корее (1987–2011). Часть 1. Южная Корея

приеме от жениха с невестой требуется предъявить документ, называемый хочжок тынбон — то есть список членов семьи основной фамилии, во главе с «хозяином двора» (хочжу), где указывается семейное положение всех ее членов. Иными словами, от вступающих в брак требуется официальное подтверждение того, что они не состоят в браке.

Помимо заявления, жених с невестой также должны заполнить анкету, в которой, кроме ответов на формальные вопросы, такие как имя и дата рождения, нужно сообщить, является ли акт вступления в брак добровольным, не имеется ли у кого-либо из молодых венерических болезней, нет ли претензий к религиозным убеждениям будущего супруга и так далее.

Записано 25 ноября 1996 года

7. Брачные объявления на обочине дороги

На обочине дороги, что проходит над скоростной магистралью у Академии корееведения и ведет в сторону ряда строений «Государственного управления информации» (корейской службы госбезопасности), в почву вбито самодельное объявление — реклама следующего содержания: «Международные браки: Япония, Вьетнам» (

: , ).

То, что кореянки (корейцы) и раньше любили вступать в брак

синостранцами из развитых стран, таких как США или Япония, это я знал и раньше. Но то, что корейцы нынче стремятся вступить в брак

свьетнамцами или китайцами — было для меня несколько шокирующим открытием.

Кстати, среди «самодельных» объявлений–реклам встречаются и такие, что рекламируют брак с китайцами (китаянками).

Действительно. Вчера, 28 июня, смотрел 9-часовые новости телекомпании Эм Би Си (MBC). Там было интервью с корейцем, что открыл клинику для лечения заболеваний кожи в Пекине. Он, говоря о популярности его услуг в Китае, начал было распространяться о том, что в Китае проще продавать его услуги, чем в Корее… (И на этом его интервью было резко оборвано.)

Один из профессоров Академии корееведения, г. Ли, рассказывая своему давно «не виденному» другу о том, что делают его дети, с гордостью сообщил, что один сын закончил что-то в США, а второй– учится в Пекинском университете. И знает китайский язык.

29 июня 2003 года

170