- •ПРЕДИСЛОВИЕ
- •ПОВЕСТЬ о царе, царевиче, везирах и невольнице
- •РАССКАЗ первого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ второго везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ третьего везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ четвертого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ пятого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ шестого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ седьмого везира о коварстве женщин
- •КОНЕЦ РАССКАЗА о царе, его сыне, семи везирах и невольнице
- •ПОВЕСТЬ о Джаударе, сыне купца Умара, и двух его братьях
- •РАССКАЗ о Джаударе и пекаре
- •РАССКАЗ о Джаударе и Абдассамаде из Магриба
- •РАССКАЗ о путешествии Джаудара с Абдассамадом-магрибинцем
- •РАССКАЗ о заколдованном хурджуне Джаудара и о том, что было после его возвращения
- •РАССКАЗ о том, как братья продали Джаудара в рабство
- •РАССКАЗ о том, как царь Шамc ад-Даула схватил братьев Джаудара
- •РАССКАЗ о постройке дворца
- •РАССКАЗ о том, как царь Шамс ад-Даула разгневался на Джаудара
- •РАССКАЗ о том, как царь Шамс ад-Даула покорился Джаудару
- •РАССКАЗ о женитьбе Джаудара на дочери царя
- •РАССКАЗ о том, как Салим убил своих братьев Джаудара и Селима и как жена Джаудара убила Салима
- •ПОВЕСТЬ об Ахмаде ад-Данафе, Хасане Шумане, Плутовке Зайнаб и ее матери
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб и жене начальника гвардейцев
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, купеческом сыне и красильщике
- •ПРОДОЛЖЕНИЕ РАССКАЗА о матери Плутовки Зайнаб, купеческом сыне и красильщике
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, Шахе Бандар ат-Тудджаре и еврее
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, сыне Шаха Бандар ат-Тудджара и еврее
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, погонщике ослов и ювелире из Магриба
- •РАССКАЗ о том, как мать Плутовки Зайнаб продала в рабство красильщика, погонщика ослов, еврея и ювелира-магрибинца
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб и бедуине
- •РАССКАЗ о Хасане Шумане, Плутовке Зайнаб и ее матери
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египетском и водоносе
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египтянине и Зурайке Рыбнике
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египтянине и Эзре Еврее
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египтянине и Ахмаде Найденыше
- •РАССКАЗ о Хинд, дочери ан-Нумана,и Хадджадже
- •ПОВЕСТЬ о Бадре Басиме, сыне царя Шахрамана, и дочери царя Самандала
- •РАССКАЗ о том, как царь Шахраман купил Бахрийю — Морскую девушку, и о ее нежелании говорить
- •РАССКАЗ о том, как Джульнара Морская поведала царю Шахраману о том, что с ней было
- •РАССКАЗ о том, как Джульнара с помощью волшебства призвала свою семью и та явилась к ней
- •РАССКАЗ о встрече царя с семьей Джульнары
- •РАССКАЗ о рождении сына у Джульнары Морской и о том, как ее брат Салих взял младенца с собой в море
- •РАССКАЗ о том, как родные царицы Джульнары получили у царя разрешение вернуться на родину
- •РАССКАЗ о том, как царь Шахраман обещал перед сановниками своего государства передать царство Бадру Басиму
- •РАССКАЗ о том, как Джульнара держала совет с братом о женитьбе Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как Бадр Басим подслушал рассказ о красоте Джаухары — дочери царя Самандала
- •РАССКАЗ о том, как Салих сообщил своей матери о желании Бадра Басима и как она разгневалась на него
- •РАССКАЗ о том, как Салих ездил к царю Самандалу, чтобы посватать его дочь Джаухару за своего племянника Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как царь Самандал разгневался на Салиха и приказал казнить его
- •РАССКАЗ о бегстве Бадра Басима и его встрече с Джаухарой на острове
- •РАССКАЗ о том, как Джаухара заколдовала Бадра Басима и обратила его в птицу, и о том, как Салих искал его
- •РАССКАЗ о поездке Джульнары к своей матери и о том, что сообщили ей о сыне
- •РАССКАЗ о том, как охотник поймал Бадра Басима в обличье птицы и продал его царю
- •РАССКАЗ о том, как царица сняла чары с царя Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как царь Бадр Басим попал в волшебный город и обратился за помощью к старому бакалейщику
- •РАССКАЗ о том, как царица-колдунья взяла с разрешения старого бакалейщика царя Бадра Басима к себе домой
- •РАССКАЗ о кознях царицы Лаб против Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как Бадр Басим превратил царицу Лаб в самку мула
- •РАССКАЗ о том, как царица Лаб освободилась от чар и превратила Бадра Басима в птицу
- •РАССКАЗ о том, как родичи Бадра Басима явились в царство Лаб, освободили Бадра Басима и поставили Абдаллаха царем
- •РАССКАЗ о женитьбе Бадра Басима на Джаухаре, дочери Самандала
- •РАССКАЗ о рыбаке Халифе и халифе Харун ар-Рашиде
- •ПОВЕСТЬ о Сайф ал-Мулуке и Бадиат ал-Джамал
- •КАПРИЗЫ СУДЬБЫ, или ПОВЕСТЬ об одиннадцати везирах и о том,что было между ними и сыном царя Азадбахта
- •Вступление
- •ДЕНЬ ВТОРОЙ Размышления о последствиях дел
- •ДЕНЬ ТРЕТИЙ О терпении и о том, что произошло с Абу Джабиром
- •ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ О поспешности и легкомыслии
- •ДЕНЬ ПЯТЫЙ О клевете
- •ДЕНЬ ШЕСТОЙ О смирении перед Аллахом
- •ДЕНЬ СЕДЬМОЙ О прощении
- •ДЕНЬ ВОСЬМОЙ О злобе и зависти
- •ДЕНЬ ДЕВЯТЫЙ О предопределении и судьбе
- •ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ О том, что только Аллах — защитник людей
- •ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ О том, что после беды следует радость
- •ГЛОССАРИЙ
ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ О том, что после беды следует радость
Когда наступил одиннадцатый день, все собрались около тюрьмы, а везиры зашли к царю и попросили его дать приказ о распятии хранителя казны. Царь приказал привести к нему юношу, и, когда тот предстал перед царем, везиры начали смеяться и насмехаться над ним: «Эй, распутник, быть может, ты еще надеешься, что останешься в живых?»
«Вы, свора клеветников,— ответил юноша с негодованием,— разве достойный человек перестанет когда-нибудь надеяться на милость всевышнего господа? Разве вы не знаете, что за бедой следует радость? Разве не достаточно я привел вам мудрых и назидательных притч? Только по воле Аллаха могут одеться плотью истлевшие кости человека. Правдивые сказители сложили много удивительных сказаний, которые служили назиданием для неверующих. Я поведаю вам сегодня рассказ о заключенном, которому Аллах даровал радость после долгих страданий и спас его от верной гибели».
«Расскажи нам об этом заключенном»,— приказал ему царь Азадбахт.
«Рассказывают,— начал свою повесть хранитель казны,— что в древние времена жил некий царь. Возле его дворца находилась тюрьма, и царь каждую ночь слышал, как один из заключенных, рыдая, молил Аллаха сменить его страдания радостью и спасти его душу. Царю надоели его причитания и мольбы, и он решил спросить, на кого надеется этот человек и кто, кроме царя, может освободить его из тюрьмы. Он приказал привести заключенного и гневно спросил у него: „Горе тебе, глупец, как ты можешь надеяться на спасение, когда сегодня ты будешь висеть на виселице за свое великое преступление. Если бы ты даже не провинился ни в чем, я казнил бы тебя только за то, что своими причитаниями и мольбами ты доставил мне столько беспокойства“.
Затем он приказал своим слугам отвести заключенного на лобное место для казни. Когда они поднимали его на помост, на них напали
разбойники и они, оставив приговоренного, удрали. Оказавшись один, бедняга убежал в пустыню, а затем добрел до густого леса, где и скрылся. В том лесу жил свирепый лев, который бродил и поисках львицы. Увидев бегущего человека, лев бросился на него и опрокинул его лапой. Затем он продолжил поиски львицы, намереваясь вернуться попозже, разорвать его и пожрать. Когда лев удалился, тот человек очнулся и бросился бежать изо всех сил, боясь возвращения хищника. По дороге он набрел на тайник, в котором нашел много золота. Он взял с собой золота столько, сколько мог, и шел, не отличая левой стороны от правой. Наконец он добрался до одного селения, где остановился отдохнуть от перенесенных потрясений и окончательно прийти в себя. Когда наступил день, он зарыл в землю свое золото, возблагодарил Аллаха за его безграничную милость и за то, что он спас его от всех опасностей. А это произошло только потому, что он не переставал уповать на Аллаха, который не только спас его, но и даровал ему золото, чтобы он жил в благополучии и благоденствовал до конца своей жизни».
Закончив свой рассказ, хранитель казны опустил голову и сказал: «Я уповаю на Аллаха и надеюсь на его помощь!» — «Ты больше не сможешь забивать нам голову своими баснями и не добьешься помилования с помощью болтовни,— сказал царь.— Ты совершил тяжкое преступление, и твой смертный час уже наступил».
Затем он приказал своим слугам отвести его в оковах на городскую площадь, чтобы распять его. Загремели барабаны, громко затрубили трубы, и глашатаи возвестили: «Вот наказание тому, кто покушается на честь людей!»
Царь вместе со своими везирами и сановниками выехал к лобному месту, чтобы посмотреть на казнь хранителя казны и успокоить везиров. Он приказал поднять хранителя на помост. Когда палачи затягивали веревку, к ним подбежал главарь разбойников, которые в свое время нашли его около родника у подножия горы, как мы говорили в начале повести. Он бросился к юноше и обнял его, задыхаясь от горя. Он не оставлял осужденного, хотя стражники старались увести его. «О царь,— молил разбойник,— прикажи казнить меня вместо этого юноши. Он сын мой и радость моей души».
Царь Азадбахт удивился этому, подозвал главаря разбойников и спросил его, почему он так поступил. Разбойник ответил: «Знай, о
великий царь, что однажды я вместе со своими людьми проходил мимо источника у подножия такой-то горы. Там я нашел этого юношу, который был еще младенцем и лежал, завернутый в шелковую шаль. У его изголовья лежал мешок с тысячью динаров. Я отвез его в свой дом, заботился о его воспитании, усыновил его и всем сердцем привязался к нему, и он стал для меня самым дорогим существом. Когда он подрос, я научил его искусству стрельбы из лука и охоте. Он иногда выходил со мной на большую дорогу и грабил путников. Однажды мы напали на большой караван, его охранники одолели нас, так как их было много, и рассеяли наши ряды, а этот юноша попал в плен. С тех пор прошло около двух лет, и все это время мы ничего о нем не слышали. Когда я услышал крики глашатаев о казни хранителя казны, я пришел сюда ради развлечения. Увидев юношу, я тотчас же признал его, любовь к нему поднялась в моем сердце, и я готов умереть ради него. О царь, если можешь, помилуй его и вместо него убей меня. Я буду признателен тебе за твое великодушие, милость и благородный поступок».
Из слов главаря разбойников царь понял, что хранитель казны — его сын, которого он оставил ребенком у подножия горы недалеко от родника. Он тотчас же бросился к юноше, приказал снять с него оковы и стал обнимать и целовать его. Горячие слезы текли по его щекам, и он восклицал: «Сын мой, дорогой мой, радость моей души!» Он едва не лишился разума, так что все присутствующие почувствовали к нему жалость, видя его волнение.
Слух об этом распространился среди подданных, и глашатаи возвестили об этом радостном событии. Горожане в великой радости торжественно украсили город, а хранителя казны повезли по улице на коне, седло и сбруя которого были усыпаны драгоценными камнями. На нем была царская одежда, а на голове сиял венец, усыпанный жемчугом, алмазами и яхонтами. Царь шествовал рядом с ним во главе огромной толпы знатных людей, вельмож и военачальников. Музыканты играли, а воины кричали: «Да здравствует царевич!» Наконец они дошли до дворца, и царь тотчас позвал свою жену БахрДжаухар и торжественно представил ей сына. Увидев его, она вскочила, бросилась к нему и стала обнимать его в неописуемой радости.
Царь приказал празднично убрать город, и семь дней все торжественно праздновали спасение царевича. Царь освободил всех
заключенных и помиловал всех осужденных.
Увидев, какой поворот приняло дело, везиры задрожали от страха, поняв, что погибли. Царь, окруженный вельможами и сановниками, восседал на престоле, а с правой стороны рядом с ним сидел царевич. Он обратился к везирам с такой речью: «Ну, теперь вы убедились, коварные клеветники, в том, что Аллах велик, что он защитник праведных, что жизнь и смерть лишь в его воле и что он дарует жизнь тому, кому хочет, и отнимает ее, у кого пожелает».— «Подданные обрадовались, что я снова обрел сына,— молвил царь,— а вы, я вижу, горюете, и вас охватила скорбь. Знаки скорби и горя отпечатались на ваших лицах, и это свидетельствует о вашей ненависти ко мне и вашей вражде к моему сыну. Вы со всей своей злобой подстрекали меня убить его, и если бы я послушал вас и исполнил ваши советы, то мне пришлось бы всю жизнь каяться и жалеть о содеянном».
Везиры молча слушали эти слова, опустив головы от стыда и страха.
Хранитель казны обратился к отцу: «Ты мудр, отец мой, и ты убедился в благих последствиях терпения. Доброта и терпение приносят радость и благо, плод доброты и мягкости — утешение и спокойствие».
Затем царь приказал привести к нему главаря разбойников. Он подарил ему драгоценные одежды, осыпал дорогими подарками, дал ему много добра и назначил его начальником стражи города. После этого, обратившись к сыну, он спросил его: «Что ты думаешь о деле везиров, как поступить с этими предателями и вероотступниками?» — «Поступай с ними, как ты считаешь нужным,— ответил царевич,— для меня вполне достаточно, что ты убедился в моей невиновности и в том, что я честно и добросовестно исполнял возложенные на меня обязанности, нашел средства, чтобы связать им руки, и не дал им разворовать твою казну. Поэтому они возненавидели меня, их обуяла зависть, и они решили погубить меня. Слава Аллаху, облегчающему трудности и помогающему добродетельным побеждать клеветников и злодеев!»
Царь снова обратился к везирам, лицо его было гневно, а глаза метали искры, и он сказал им: «Горе и еще раз горе вам, негодные! Какое оправдание можно вам найти? Ведь это вы запятнали мою честь и всячески старались погубить моего сына».— «Да, мы совершили
преступление и признаемся в своем проступке,— ответили они,— но великодушие нашего благодетеля безгранично, хотя нам и нет оправдания».
Тогда царь приказал установить десять столбов — по одному столбу для каждого везира — и привязать их к ним. Загремели барабаны, и затрубили трубы, везиров повели на лобное место и повесили на столбах, а глашатаи возглашали: «Так наказывают предателей!»