- •ПРЕДИСЛОВИЕ
- •ПОВЕСТЬ о царе, царевиче, везирах и невольнице
- •РАССКАЗ первого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ второго везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ третьего везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ четвертого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ пятого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ шестого везира о коварстве женщин
- •РАССКАЗ седьмого везира о коварстве женщин
- •КОНЕЦ РАССКАЗА о царе, его сыне, семи везирах и невольнице
- •ПОВЕСТЬ о Джаударе, сыне купца Умара, и двух его братьях
- •РАССКАЗ о Джаударе и пекаре
- •РАССКАЗ о Джаударе и Абдассамаде из Магриба
- •РАССКАЗ о путешествии Джаудара с Абдассамадом-магрибинцем
- •РАССКАЗ о заколдованном хурджуне Джаудара и о том, что было после его возвращения
- •РАССКАЗ о том, как братья продали Джаудара в рабство
- •РАССКАЗ о том, как царь Шамc ад-Даула схватил братьев Джаудара
- •РАССКАЗ о постройке дворца
- •РАССКАЗ о том, как царь Шамс ад-Даула разгневался на Джаудара
- •РАССКАЗ о том, как царь Шамс ад-Даула покорился Джаудару
- •РАССКАЗ о женитьбе Джаудара на дочери царя
- •РАССКАЗ о том, как Салим убил своих братьев Джаудара и Селима и как жена Джаудара убила Салима
- •ПОВЕСТЬ об Ахмаде ад-Данафе, Хасане Шумане, Плутовке Зайнаб и ее матери
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб и жене начальника гвардейцев
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, купеческом сыне и красильщике
- •ПРОДОЛЖЕНИЕ РАССКАЗА о матери Плутовки Зайнаб, купеческом сыне и красильщике
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, Шахе Бандар ат-Тудджаре и еврее
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, сыне Шаха Бандар ат-Тудджара и еврее
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб, погонщике ослов и ювелире из Магриба
- •РАССКАЗ о том, как мать Плутовки Зайнаб продала в рабство красильщика, погонщика ослов, еврея и ювелира-магрибинца
- •РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб и бедуине
- •РАССКАЗ о Хасане Шумане, Плутовке Зайнаб и ее матери
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египетском и водоносе
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египтянине и Зурайке Рыбнике
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египтянине и Эзре Еврее
- •РАССКАЗ об Али-з-Зибаке Египтянине и Ахмаде Найденыше
- •РАССКАЗ о Хинд, дочери ан-Нумана,и Хадджадже
- •ПОВЕСТЬ о Бадре Басиме, сыне царя Шахрамана, и дочери царя Самандала
- •РАССКАЗ о том, как царь Шахраман купил Бахрийю — Морскую девушку, и о ее нежелании говорить
- •РАССКАЗ о том, как Джульнара Морская поведала царю Шахраману о том, что с ней было
- •РАССКАЗ о том, как Джульнара с помощью волшебства призвала свою семью и та явилась к ней
- •РАССКАЗ о встрече царя с семьей Джульнары
- •РАССКАЗ о рождении сына у Джульнары Морской и о том, как ее брат Салих взял младенца с собой в море
- •РАССКАЗ о том, как родные царицы Джульнары получили у царя разрешение вернуться на родину
- •РАССКАЗ о том, как царь Шахраман обещал перед сановниками своего государства передать царство Бадру Басиму
- •РАССКАЗ о том, как Джульнара держала совет с братом о женитьбе Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как Бадр Басим подслушал рассказ о красоте Джаухары — дочери царя Самандала
- •РАССКАЗ о том, как Салих сообщил своей матери о желании Бадра Басима и как она разгневалась на него
- •РАССКАЗ о том, как Салих ездил к царю Самандалу, чтобы посватать его дочь Джаухару за своего племянника Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как царь Самандал разгневался на Салиха и приказал казнить его
- •РАССКАЗ о бегстве Бадра Басима и его встрече с Джаухарой на острове
- •РАССКАЗ о том, как Джаухара заколдовала Бадра Басима и обратила его в птицу, и о том, как Салих искал его
- •РАССКАЗ о поездке Джульнары к своей матери и о том, что сообщили ей о сыне
- •РАССКАЗ о том, как охотник поймал Бадра Басима в обличье птицы и продал его царю
- •РАССКАЗ о том, как царица сняла чары с царя Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как царь Бадр Басим попал в волшебный город и обратился за помощью к старому бакалейщику
- •РАССКАЗ о том, как царица-колдунья взяла с разрешения старого бакалейщика царя Бадра Басима к себе домой
- •РАССКАЗ о кознях царицы Лаб против Бадра Басима
- •РАССКАЗ о том, как Бадр Басим превратил царицу Лаб в самку мула
- •РАССКАЗ о том, как царица Лаб освободилась от чар и превратила Бадра Басима в птицу
- •РАССКАЗ о том, как родичи Бадра Басима явились в царство Лаб, освободили Бадра Басима и поставили Абдаллаха царем
- •РАССКАЗ о женитьбе Бадра Басима на Джаухаре, дочери Самандала
- •РАССКАЗ о рыбаке Халифе и халифе Харун ар-Рашиде
- •ПОВЕСТЬ о Сайф ал-Мулуке и Бадиат ал-Джамал
- •КАПРИЗЫ СУДЬБЫ, или ПОВЕСТЬ об одиннадцати везирах и о том,что было между ними и сыном царя Азадбахта
- •Вступление
- •ДЕНЬ ВТОРОЙ Размышления о последствиях дел
- •ДЕНЬ ТРЕТИЙ О терпении и о том, что произошло с Абу Джабиром
- •ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ О поспешности и легкомыслии
- •ДЕНЬ ПЯТЫЙ О клевете
- •ДЕНЬ ШЕСТОЙ О смирении перед Аллахом
- •ДЕНЬ СЕДЬМОЙ О прощении
- •ДЕНЬ ВОСЬМОЙ О злобе и зависти
- •ДЕНЬ ДЕВЯТЫЙ О предопределении и судьбе
- •ДЕНЬ ДЕСЯТЫЙ О том, что только Аллах — защитник людей
- •ДЕНЬ ОДИННАДЦАТЫЙ О том, что после беды следует радость
- •ГЛОССАРИЙ
РАССКАЗ о матери Плутовки Зайнаб и бедуине
Некий бедуин слышал, как один человек говорил своему товарищу: «Слава богу, ты жив и здоров! Где ты пропадал так долго?» Тот ответил: «Я был в Багдаде и ел там оладьи с медом». Бедуин сказал себе: «Мне обязательно нужно побывать в Багдаде и попробовать оладьи с медом. Ведь я ни разу в жизни не был в Багдаде и не видел его». Он сел на коня, направился в Багдад, повторяя вслух: «Приятно есть оладьи, и каждый араб должен есть только оладьи с медом». Произнося эти слова, бедуин доехал до места, где находилась Далила, и она услышала, как он без устали твердил их.
Подъехав к тому месту, где Далила была подвешена за волосы, бедуин заметил, что кто-то висит. «Кто ты, что с тобой?» — спросил бедуин. «Я под твоим покровительством, о шейх арабов!» — откликнулась Далила. «Пусть бог воздаст мне за покровительство, но за что тебя подвесили?» — спросил бедуин. «У меня есть один враг, торговец маслом,— начала Далила.— Как-то он готовил оладьи, и я остановилась у него что-то купить. Я случайно плюнула, и плевок попал на оладьи. Он пожаловался на меня судье, и тот приказал арестовать меня. Он вынес такой приговор: „Я приказываю приготовить десять ритлей оладьев с медом и заставить ее есть их, подвешенной за волосы. Если она съест, то отпустите ее, если нет, то пусть останется подвешенной за волосы“. Я же не выношу сладкого».— «Клянусь честью араба,— воскликнул бедуин,— я приехал сюда из пустыни только ради того, чтобы поесть оладьи с медом. Давай я поем их за тебя!»
«Это можно сделать, только если мы поменяемся местами»,— ответила Далила. Бедуин поддался на ее хитрость, отвязал ее, она спустилась, сняла с себя платье, оделась в одежду бедуина, привязала его туда, где до этого висела сама, надела на голову его платок, села на его коня и ускакала домой к дочери. «Что за вид у тебя, матушка?» — спросила ее Плутовка Зайнаб. «Я была повешена!» — воскликнула Далила и рассказала обо всем, что было с ней.
Вот что было с Мошенницей Далилой. Что же касается стражников, которые охраняли ее, то один из них проснулся и разбудил
остальных, а проснувшись, они увидели, что уже давно рассвело. Ктото из них поднял голову и окликнул Далилу. Вместо нее ответил бедуин: «Клянусь Аллахом, всю ночь я ничего не ел, принесли вы оладьи с медом?» — «Да это же мужчина, бедуин!» — крикнули стражники. «Эй, бедуин, где Далила и кто освободил ее?» — спросили они. «Это я освободил ее,— отвечал бедуин,— она не смогла заставить себя есть оладьи с медом, ибо ее натура не принимает сладкого».
Стражники поняли, что бедуин не ведает, кто такая Далила, и что она сыграла с ним злую шутку. «Убежим отсюда или останемся и посмотрим, что предназначил нам Аллах?» — стали совещаться между собой стражники. Но в это время приехал наместник, а за ним следовали все жертвы Далилы.
«Идите отвяжите Далилу!» — приказал наместник стражникам. «Я ничего не ел всю ночь,— закричал бедуин.— Привезли вы мне оладьи с медом?» Наместник посмотрел вверх и увидел, что вместо старухи висит какой-то бедуин. «Кто это такой?» — спросил наместник стражников. «Пощади нас, господин!» — взмолились они. «Расскажите мне, что тут произошло!» — приказал наместник. «Мы находились весь вечер в дозоре вместе с тобой, а когда пришли сюда, решили, что раз Далила подвешена, то мы можем немного вздремнуть. Когда же мы проснулись, то увидели, что этот бедуин висит вместо Далилы. Теперь мы перед тобой, воля твоя!» — сказали они. «Да, это великая мошенница,— воскликнул наместник,— а вы, люди, все под защитой Аллаха». Стражники освободили бедуина, а он уцепился за наместника и сказал: «Да поможет тебе Аллах, начальник, я требую у тебя своего коня и одежду!» Наместник расспросил его, и бедуин поведал ему о случившемся. Наместник удивился и спросил его: «Почему же ты отпустил ее?» — «Я же не знал, что она мошенница»,— ответил бедуин. Тут все потерпевшие закричали: «Эй, наместник, мы требуем у тебя наши вещи, ведь мы поймали и вручили ее тебе, теперь ты пойдешь с нами на суд халифа».
Эмир Хасан находился в диване халифа, и туда же явились наместник, бедуин и все остальные потерпевшие.
«Мы обижены, о повелитель правоверных»,— обратились потерпевшие к халифу. «Кто же обидел вас?» — спросил халиф. Все они по очереди рассказали халифу о том, что с ними приключилось. Последним выступил наместник: «Повелитель правоверных, она
обманула и меня, продав мне вот этих пятерых за тысячу динаров, хотя все они свободные люди!» — «Весь убыток, который вы потерпели, я возмещу!» — молвил халиф. Затем он обратился к наместнику и сказал: «Я поручаю тебе доставить старуху сюда». Наместник снял с шеи ворот
—знак власти — и сказал: «О повелитель правоверных, освободи меня от этого поручения, ибо я не справлюсь с этим делом. Ведь я подвесил ее за волосы, но и тут она обманула этого бедуина, который освободил ее, и подвесила его вместо себя, взяла его коня и одежды и удрала!» — «Кто же возьмется за это дело?» — спросил халиф. «Поручи это дело Ахмаду ад-Данафу, ведь он ежемесячно получает тысячу динаров, а каждый из его сорока молодцов — сто динаров месячного жалованья».
—«О предводитель Ахмад!» — окликнул его халиф. «Слушаю, повелитель правоверных!» — ответил Ахмад ад-Данаф. «Я поручаю тебе доставить сюда старуху»,— приказал халиф. «Будет исполнено!»
—ответил предводитель стражников.
Халиф велел оставить у него пятерых пострадавших и бедуина.
РАССКАЗ о Плутовке Зайнаб и Ахмаде адДанафе с его молодцами
Ахмад ад-Данаф и его люди вышли из дивана и спустились в зал. «Как же мы схватим ее,— стали они совещаться друг с другом,— ведь столько старух в городе! Послушаем, что скажет Хасан Шуман».
Один из них, которого звали Али по прозвищу Китф ал-Джамал, что значит «с верблюжьим горбом», сказал: «Почему мы должны советоваться с Хасаном Шуманом? Подумаешь, великий человек!» — «Почему ты, Али С Верблюжьим Горбом, унижаешь меня? Этот „великий человек“ теперь не пойдет с вами по этому делу!» — закричал в ярости Хасан Шуман. «Эй, молодцы, перестаньте,— вмешался Ахмад ад-Данаф.— А теперь каждый десятник со своими людьми пусть пойдет по разным кварталам и разыщет Далилу!» Али с десятью стражниками пошел в один квартал, а остальные десятники направились в другие кварталы. Но перед уходом они условились встретиться в одном из кварталов на такой-то улице.
По городу распространился слух, что Ахмад ад-Данаф обязался поймать Мошенницу Далилу. Узнав об этом, Зайнаб сказала матери: «Матушка, если ты настоящая мошенница, научи меня, чтобы я провела Ахмада ад-Данафа».— «Дочь моя,— ответила Далила,— я не боюсь Ахмада ад-Данафа. Меня беспокоит только Хасан Шуман».— «Клянусь своими косами, я раздену всех сорок стражников и их предводителя и принесу тебе их одежду!» Сказав это, Зайнаб встала, надела свое платье, накинула на голову покрывало и пошла к москательщику, у которого была комната с двумя выходами. «Возьми этот динар,— сказала она москательщику,— и сдай мне свою комнату до конца этого дня». Он отдал ей ключи, и она пошла, купила ковры и другие необходимые вещи и велела отвезти их в комнату москательщика. Постлав ковры, Зайнаб прибрала в комнате, расстелила скатерти в разных углах, поставила на них кувшины с вином и стала у дверей с открытым лицом. В это время туда явился Али со своими людьми. Она подошла к нему и поцеловала его руки. Он спросил: «Что тебе нужно?»
— «Не ты ли Ахмад ад-Дапаф?» — осведомилась она. «Нет, я один из
его людей, и зовут меня Али Китф ал-Джамал»,— ответил тот. «Куда же вы идете?» — спросила Плутовка Зайнаб.
«Мы ищем старуху-мошенницу, которая обобрала множество людей. Мы хотим поймать ее. А ты кто такая,— спросил Али,— и чем занимаешься?» — «Мой отец был виноторговцем в Мосуле,— отвечала Зайнаб.— Он умер и оставил мне много добра. Я приехала сюда из-за притеснений тамошних чиновников и стала расспрашивать людей, кто может взять меня под защиту. Мне сказали, что, кроме Ахмада адДанафа, никто не защитит меня».
«Сегодня ты будешь под его покровительством!» — сказали стражники. «Прошу вас, сделайте мне честь, зайдите ко мне, поешьте и выпейте шербета». Стражники зашли в комнату, она накормила их, напоила вином, а затем одурманила их опиумом. Когда они потеряли сознание, Зайнаб сняла с них одежду и забрала все, что у них было.
Ахмад ад-Данаф тоже обходил город в поисках Далилы. Он не нашел ее и не встретил никого из своих людей.
Наконец он увидел девушку у дверей дома. Завидев его, она подошла, поцеловала ему руки и спросила: «Не ты ли предводитель Ахмад ад-Данаф?»
«Да, я,— ответил он,— а ты кто такая?» — «Я из чужих краев, — ответила Зайнаб,— из города Мосула, отец мой был винодел. Он умер и оставил мне богатое наследство. Из-за притеснений тамошних чиновников я перебралась сюда и открыла здесь винную лавку. Наместник наложил на меня большой штраф, и я хочу, чтобы ты взял меня под свою защиту, пусть эти деньги лучше достанутся тебе, чем наместнику».— «Не давай ему ничего,— воскликнул Ахмад ад-Данаф,
— я принимаю тебя под защиту!» Тогда Зайнаб сказала: «Я прошу тебя, окажи мне честь, зайди ко мне и отведай моего угощения!»
Ахмад ад-Данаф вошел к ней, выпил вина и, одурманенный опиумом, упал на ковер. Плутовка Зайнаб сняла с него одежду, нагрузила все платья и пожитки стражников на коня бедуина и осла погонщика, разбудила Али С Верблюжьим Горбом и уехала домой. Когда Али окончательно пришел в себя, то увидел, что у него забрали одежду. Ахмад ад-Данаф и его люди тоже лежали без одежды, пьяные и одурманенные. Он дал им противоядие от дурмана и разбудил. Когда они пришли в себя, то увидели, что все они голые. Ахмад ад-Данаф воскликнул: «Вот беда! Мы рыскали по всему городу, чтобы найти эту
распутницу и проучить ее, а вместо этого она проучила нас. Как обрадуется Хасан Шуман, как будет злорадствовать! Подождем, пока пройдет треть ночи, и тогда уйдем».
А в это время Хасан Шуман спрашивал у одного из молодцов, куда запропастились Ахмад ад-Данаф и его люди, и тут они все явились, раздетые догола. Увидев их, Хасан прочел такие стихи:
Все эти люди похожи друг на друга, когда пришли, Но они отличались друг от друга, когда уходили. Люди то обретают облик, то теряют его.
Они похожи на звезды: они то сияют, то темнеют.
«Кто же подшутил над вами, кто раздел вас?» — спросил он. «Мы обещали разыскать старуху, а нас раздела девушка!» — ответили стражники. «Прекрасно поступила она с вами!» — воскликнул Хасан Шуман. «Разве ты ее знаешь, Хасан?» — спросили те. «Да,— ответил Хасан Шуман,— я знаю и девушку и старуху».— «Что же доложить халифу?» — обеспокоенно спросили люди Ахмада ад-Данафа.
Хасаан Шуман сказал Ахмаду: «Если ты снимешь с шеи свой ворот — знак власти — и перед халифом скажешь, что ты не сможешь поймать ее, ибо не знаешь в лицо, если на вопрос халифа, кто возьмется за поимку, ты ответишь: „Хасан Шуман“ — и если повелитель правоверных возложит это дело на меня, то я схвачу и девушку и старуху и приведу их сюда».
Порешив на этом, они легли спать, а когда наступило утро, все отправились в диван халифа. «Где старуха, предводитель Ахмад?» — спросил халиф. В ответ Ахмад снял с шеи ворот — символ власти. «В чем дело?» — спросил халиф. «Я ее не знаю,— отвечал Ахмад адДанаф.— Повелитель правоверных, возложи это дело на Хасана Шумана, он знает ее и ее дочь. Она совершила все эти мошенничества и проделки не ради денег и имущества, а для того, чтобы показать свою ловкость и хитрость дочери, так как хочет получать жалованье своего мужа, отца этой девушки. Хасан Шуман заступается за них, просит не казнить их и обещает доставить их сюда».— «Клянусь честью своих предков,— сказал халиф, — если они вернут имущество и деньги их владельцам, то они будут в безопасности и заступничество Хасана Шумана будет удовлетворено».— «Обещай мне их безопасность,
повелитель правоверных!» — попросил Хасан Шуман. Халиф дал ему свой платок — знак пощады.