Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
149.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
13.02.2021
Размер:
20.44 Mб
Скачать

Функции герундия

(Functions)

Комментарии к таблице 11.2

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

Подлежащее

Reading English

Чтение / читать по-английски

 

papers is necessary

необходимо каждому инженеру.

 

for every engineer.

(отглагольное существительное

 

 

или неопределенная форма глагола)

 

His having read

То, что он прочел эту статью,

 

this article helped

помогло ему с дипломной работой.

 

him with his

(придаточное предложение)

 

diploma work.

 

Часть

His favourite

Его любимое занятие – чтение /

составного

occupation is

читать. (отглагольное существи-

сказуемого

reading.

тельное или неопределенная фор-

 

 

ма глагола)

Дополнение

He likes reading.

Он любит чтение / читать.

а) прямое

 

(отглагольное существительное

 

 

или неопределенная форма глагола)

б) предложное*

He is thinking of

Он думает прочитать свой доклад

 

reading his report

на конференции. (неопределенная

 

at the conference.

форма глагола)

 

 

 

Определе-

I like his way of

Мне нравится его манера чтения /

ние**

reading.

читать. (отглагольное существи-

 

 

тельное или неопределенная фор-

 

 

ма глагола)

 

 

 

Обстоятель-

After reading the

Прочитав статью, / После

ство***

article he made a

чтения статьи он кратко изложил

 

short summary of it.

ее содержание. (деепричастие или

 

(ср. having read

существительное с предлогом)

 

причастие I)

 

 

By reading much

Много читая, мы многое узнаем.

 

we learn much.

(деепричастие)

Примечание:

*после глаголов с послелогами: to depend on, to insist on, to object to, to think of и др.

**перед герундием всегда ставится предлогof)

***перед герундием ставится один из следующих предлогов: after, before, on, at, in, for, by, without и др.

403

Функции герундия и причастия

(Gerund and Participle I)

Комментарии к таблице 11.3

Герундий имеет формы, одинаковые с причастием I, но выполняет различные с ним функции.

Функция

Герундий

Причастие

 

 

 

Подлежащее

Driving a car is a

 

profession.

 

 

Водить машину – это

 

 

профессия.

 

 

 

 

Часть

His hobby is driving.

He is driving to Moscow

составного

 

(now).

сказуемого

Его хобби – вождение /

Он едет на машине

 

водить машину.

в Москву (сейчас).

Дополнение

He writes articles about

 

driving.

 

 

Он пишет статьи о во-

 

 

ждении (о том, как

 

 

водить машину).

 

Определение

His plan of driving to

The man driving a car is

 

Moscow is not good.

our chief engineer.

 

Его план поехать в

Человек, управляющий

 

Москву на машине (за

машиной (за рулем), –

 

рулем) не очень хоро-

наш главный инженер.

 

ший.

 

Обстоятельство

Before driving a car one

Driving a car a man tries

 

must learn to do it

to keep steady speed and

 

properly.

watch the car in front of

 

 

him.

 

Прежде чем водить

Управляя машиной,

 

машину, нужно как

человек старается

 

следует научиться этому.

держать постоянную

 

 

скорость и наблюдать

 

 

за автомобилем впереди

 

 

него.

 

 

 

404

Герундиальный оборот

(Gerund Construction)

Комментарии к таблице 11.4

Герундиальный оборот – это сочетание притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падежах с герундием. Такой оборот переводится обычно придаточным предложением с союзами что, то, что, о том, чтобы, причем герундий в русском предложении становится сказуемым этого придаточного предложения. Притяжательное местоимение (или существительное в притяжательном падеже) становится подлежащим придаточного предложения.

Вид и залог

Пример

Перевод

 

 

 

Неперфектный вид,

I know of his translating

Я знаю, что он

действительный залог

the article.

переводит статью.

 

 

 

Перфектный вид,

I know of his having

Я знаю, что он

действительный залог

translated the article.

перевел статью.

 

 

 

Неперфектный вид,

I know of the article

Я знаю, что статью

страдательный залог

being translated.

переводят.

 

 

 

Перфектный вид,

I know of the article

Я знаю, что статью

страдательный залог

having been translated.

перевели.

 

 

 

405

Многофункциональные слова

(Multifunctional Words)

Функции глагола to be

(The verb to be)

Комментарии к таблице 11.5

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

Смысловой

The device was in the

Прибор был в лабора-

глагол

lab.

тории.

со значением быть,

The device is in the lab.

Прибор в лаборатории.

находиться

 

 

 

 

 

2. Связка* в со-

I am a programmer.

Я – программист.

ставном именном

Our task is to finish

Наша задача – закончить

сказуемом со значе-

the test by 5 o’clock.

тест к 5 часам.

нием быть, являть-

His notes were of great

Его заметки оказались

ся, состоять,

help in our work.

очень полезными

заключаться

 

в нашей работе.

 

 

 

 

 

Вспомогательный

They are still waiting

Они все еще ждут его.

глагол для образо-

for him.

 

вания действитель-

They have been waiting

Они ждут его с пяти

ного залога

for him since 5 o’clock.

часов.

Вспомогательный

The work was finished

Работа была закончена

глагол для образо-

in time.

вовремя.

вания страдатель-

This question is being

Этот вопрос широко

ного залога

widely discussed at the

обсуждается сейчас

 

seminar now.

на семинаре.

 

Some important

Было разрешено

 

problems have been

несколько важных

 

solved.

проблем.

 

 

 

Модальный глагол

The teacher is to come at

Преподаватель должен

(означает действие

five.

прийти в 5 часов.

в соответствии с на-

 

 

меченным планом)

 

 

 

 

 

Примечание:

* С сочетаниями типа to be of interest, to be of importance, в которых связочный глагол to be стоит перед существительным с предлогомof, следует использовать глаголы типа

иметь, представлять, оказывать.

406

Функции глагола to have

(The verb to have)

Комментарии к таблице 11.6

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

Смысловой глагол

They have (got) new

У них (они имеют)

со значением иметь,

laboratory equipment.

новое лабораторное

обладать (часто с got)

 

оборудование.

 

 

 

Вспомогательный

We have introduced

Мы ввели новую систему

глагол для образова-

a new system of

работы.

ния действительного

work.

 

залога

 

 

 

 

 

Модальный

 

 

глагол

I have to buy

Я должен (мне придется)

 

(часто переводится,

another newspaper.

купить еще одну газету.

как приходиться,

 

 

пришлось и т.п.)

 

 

 

 

 

Функции глагола to do

(The verb to do)

Комментарии к таблице 11.7

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

 

 

Смысловой

They do their homework

Они делают домашнюю

глагол со значе-

every day.

работу каждый день.

нием делать,

 

 

 

 

выполнять

 

 

 

 

Вспомогатель-

Do you go to work every

Вы ходите на работу

ный глагол для

day?’ ‘No, I don’t.’

каждый день? – Нет.

образования

Does she study at the

Он учится в универси-

действительного

university?’ ‘Yes, she

тете? – Да.

залога

does.’

 

 

 

 

 

 

 

 

Did they finish the job

Они закончили работу

 

yesterday?’ ‘No, they

вчера? – Нет.

 

didn’t.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

407

Глагол-

Metals conduct electricity

Металлы проводят

заместитель

better than semiconductors

электричество лучше,

для замены

do.

чем (проводят)

смыслового гла-

 

полупроводники.

гола во избежа-

 

 

ние его повторе-

 

 

ния

 

 

Глагол-

This device does help

Этот прибор действи-

усилитель

them in their work.

тельно помогает им

для усиления

 

в работе.

значения дей-

‘Why didn’t you translate

Почему ты не перевел

ствия, выражен-

this article?’ ‘But I did

эту статью? – Да я же

ного смысловым

translate it!’

перевел ее!

глаголом.*

 

 

 

 

 

Примечание:

* В русском предложении усиление значения передается частицейже, или словами

действительно, несомненно.

Функции и перевод слова one (ones)

(One (ones))

Комментарии к таблице 11.8

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

 

Числительное

One example is enough.

Одного примера

 

 

 

достаточно.

 

 

 

 

Формальное

One is never late to learn.

Учиться никогда

подлежащее*

 

не поздно.

(стоит перед

One must work hard to

Надо упорно работать,

сказуемым).

get good results.

чтобы получить хорошие

 

 

 

 

 

результаты.

 

 

 

 

Формальное

This enables one

Это позволяет (нам)

дополнение**

to observe and record all

наблюдать и регистриро-

(стоит после

the changes.

вать все изменения.

сказуемого)

 

 

 

 

 

 

One в форме

One should always keep

Надо всегда держать свое

притяжательно-

one’s word.

слово.

го падежа***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

408

Слово-

I haven’t got a diction-

У меня нет словаря.

заместитель****

ary. I must buy one.

Я должен купить (сло-

 

Here are some books.

варь).

 

 

 

Which ones would you

Вот несколько книг.

 

like to take?

Какие (книги) вы хотели

 

 

бы взять?

Примечания:

*Данное предложение является неопределенно-личным. В этом случае one часто употребляется с модальными глаголами.

**Обычно не переводится или заменяется формальнымнам.

***Переводится на русский язык местоимениемсвой, своя, свое.

**** Употребляется для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного или существительных. Переводится или словом, которое заменяет, или не переводится совсем.

Функции и перевод слова that (those)

(That (those))

Комментарии к таблице 11.9

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

That (ед. ч.) – указа-

Give me that textbook,

Дайте мне, пожалуй-

тельное местоимение

please.

ста, тот учебник.

тот, та, то (иногда

 

 

этот), обычно стоит

 

 

перед существитель-

 

 

ным.

 

 

Those (мн.ч.) - те

I like those books.

Те книги мне

 

 

нравятся.

That (of), those (of) –

The work of the new

Работа нового при-

слова-заместители

device is much

бора гораздо более

 

more efficient than

эффективна, чем

 

that of the old one.

работа старого.

 

 

 

That – относительное

Spaceships can cover

Космические кораб-

местоимение который,

distances that are

ли могут покрывать

-ая, -ое, -ые;

measured in millions of

расстояния, кото-

после существительного

kilometers.

рые измеряются

вводит определительное

 

миллионами

придаточное предложе-

 

километров.

ние

 

 

 

 

 

409

That – союз что; после

He said that he would

Он сказал, что

глагола вводит допол-

do his best to help

сделает все возмож-

нительное придаточное

them.

ное, чтобы помочь

предложение

 

им.

 

 

 

That – союз то, что;

That he failed in his

То, что он прова-

вводит придаточное

examination did not

лился на экзамене,

подлежащее и

surprise anybody.

никого не удивило.

придаточное сказуемое

 

 

 

 

 

Функции и перевод местоимения it

(The pronoun It)

Комментарии к таблице 11.10

Функция

Пример

Перевод

 

 

 

Подлежащее /

Repeat the experiment.

Повторите опыт.

Дополнение

It is very important.

Он очень важен.

(личное

 

 

местоимение)

 

 

 

 

 

Подлежащее

What is this?

Что это?

(указательное

It is a new device.

Это новый прибор.

местоимение)

 

 

Подлежащее

It is cold in the laboratory.

В лаборатории

(формальное)

 

холодно.

 

 

 

Часть

It was D.I. Mendeleyev who

Именно (это)

усилительной

published the Periodic Law

Д.И. Менделеев

конструкции

of Elements in 1869.

опубликовал

(для выделения

 

периодический

отдельных членов

 

закон в 1869 году.

предложения)

 

 

410

Unit 12. INFINITIVE

Инфинитив – неличная форма глагола, которая отвечает на вопрос «что делать?» и формальным признаком которой является частица to.

Чаще всего инфинитив употребляется после глагола в личной форме или после модального глагола (без частицы to).

I like to play tennis.

I can play tennis well.

Ялюблю играть в теннис.

Ямогу хорошо играть в теннис.

Комментарии к таблице 12.1

Формы инфинитива

(Forms)

В английском языке инфинитив имеет следующие формы временной отнесенности и залога.

Simple Infinitive выражает действие, происходящее одновременно с действием глагола-сказуемого или непосредственно следующее за ним.

He is glad to help his friend.

Он рад помочь своему другу.

He is glad to be helped.

Он рад, что ему помогают.

Progressive Infinitive означает действие, происходящее одновременно с действием глагола-сказуемого.

He is glad to be helping

Он рад, что помогает своему

his friend.

другу (сейчас).

Perfect Infinitive выражает

действие, которое произошло раньше

действия, выраженного глаголом-сказуемым.

He is glad to have helped his friend.

He is glad to have been helped.

Он рад, что помог своему другу.

Он рад, что ему помогли.

В английском языке распространены структуры типа:

He seems to know English.

Он, кажется, знает английский

 

язык.

411

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]