Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

andreeva_tia_nauchnyi_angliiskii_iazyk_vypusk_6_sezdy_konfer

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.39 Mб
Скачать

М ИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УРАЛЬСКИЙ ГОС УДАРС1 ВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. А. М. ГОРЬКОГО

Настольная библиотека аспиранта

НАУЧНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ язык

Практическое пособие

Выпуск 6

СЪЕЗДЫ, КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ

Екатеринбург Издательство Уральского университета

2003

Серия «Настольная библиотека аспиранта» основана в 2000 г.

Автор-составитель Т. Я. Андреева

Отв. за выпуск И. А. Захарова

Утверждено кафедрой иностранных языков 17 сентября 2002 г.

Проблема выхода на международную научную арену с каж­ дым годом вызывает все больший интерес у молодых исследова­ телей. Такой ареной являются съезды, конференции, симпозиумы. Именно здесь создается подлинно научная атмосфера. Действи­ тельно, в процессе непосредственного научного общения лучше всего можно узнать, под каким ракурсом исследуется та или иная проблема, какие проблемы в целом привлекают научные умы раз­ ных стран. Степень изученности проблемы в свою очередь может дать много новых научных импульсов и стимулов.

Принятие некоторых тезисов как чего-то совершенного или сомнение в достоверности предварительных результатов начи­ нающих исследователей, желание провести дополнительное изу­ чение предмета или явления на другом материале, с использова­ нием других методик с целью усилить, подтвердить или опро­ вергнуть идеи, возникающие по аналогии, - все это характерно для научных съездов, конференций, симпозиумов.

Интересными и поучительными могут стать доклады масти­ тых зарубежных ученых, а также общение в неформальной обста­ новке, что позволяет услышать их профессиональное мнение по интересующему и значимому вопросу или представить степень изученности проблемы во всей широте. В основном на таких встречах и устанавливаются научные контакты, взаимовыгодные для обеих сторон и способствующие развитию науки и целом.

Перечисленное послужило поводом для подготовки шестого выпуска серии «Настольная библиотека аспиранта» по теме «Съезды, конференции, симпозиумы».

С целью создания различных ситуаций вокруг рассматри­ ваемой темы были определены ключевые слова, которые пред­ ставлены в содержании.

Учебно-методическое пособие состоит из двух частей. Пер­ вая часть является справочником наиболее употребительных слов и словосочетаний, используемых в аутентичной научной литера­ туре на английском языке. Организация лексики в особый список значительно облегчает ее поиски. Овладение данным лексическим материалом создает предпосылки для активного применения в со­ ответствующих ситуациях. Задание по переводу предложений на английский язык является попыткой представить фрагменты наи­

3

более ярких ситуаций международного научного общения По­ следнее задание носит творческий характер и стимулирует к само­ стоятельному построению фраз и использованию их в речи.

Вторая часть пособия включает фразы, готовые к примене­ нию в речи.

Пособие предназначено для аспирантов, магистрантов и на­ чинающих исследователей, готовящихся к поездке на междуна­ родную научную встречу или являющихся организаторами такой встречи. Пособие может быть использовано как для аудиторной, так и самостоятельной работы.

P a r t 1

V nitl

Congress. Symposium

I. Words and phrases.

Внеочередной

special (extraordinary)

всемирный world

ежегодный annual

интересный stimulating

международный international

научный research

особый special

очередной regular

предстоящий forthcoming

специализированный specialized

конференция, созванная по поводуопределенного события occasional conference

конференция закончилась the conference is over

атмосфера конференции

the atmosphere of the conference

5

торжественное закрытие конференции

solemn closing (final sitting) of the conference

место проведения конференции place (location) of the conference

торжественное открытие конференции solemn opening (sitting) of tne conference solemn opening ceremony of the conference

программа конференции

the program(me) of the conference

работа конференции

the work of the conference

рамки конференции

format (scope) of the conference

структура конференции

the structure of the conference

тематика конференции

themes (topics, subjects, subject-matter) of the conference

устроитель конференции

the sponsor (organizer) of the conference

ход конференции

the course (procedure) of the conference the running of the conference

цель конференции

purpose of the conference

этап в работе конференции

stage of work of the conference

быть ответственным за конференцию be responsible for a conference

быть устроителем конференции host a conference

be a host country

завершить работу конференции

complete (conclude) the work of the conference

закрывать конференцию

close (conclude, dissolve) the conference

6

организовать конференцию organize a conference

открывать конференцию open a conference

отложить конференцию postpone a conference

посвятить конференцию (какому-л. вопросу) devote a conference to (some subject)

присутствовать на конференции attend a conference

проводить конференцию hold (run) a conference

под руководством

under the sponsorship

при совместном руководстве under the joint sponsorship of

при содействии

under the auspices of

продолжать работу конференции continue the work of the conference

руководить ходом конференции direct the course 0 1the conference

созывать конференцию

call (convene, summon) the conference

устраивать (организовывать) конференцию sponsor a conference

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Ежегодная научная конференция в университете обычно проходит в марте.

2.Предстоящая научная конференция будет юбилейной.

3.Данная конференция будет посвящена юбилею соз­ дания научной школы.

4.Открытие конференции было очень торжественным.

5.Местом проведения конференции была избрана се­ верная столица России - С.-Петербург.

7

6.Программа конференции была очень интересной.

7.В рамках очередной конференции было обсуждено много вопросов.

8.Тематика конференции была интересной не только

стеоретической точки зрения, но и имела практическое значение.

9.Устроителем научной конференции является Ураль­ ский государственный университет.

10.Кафедра истории политических учений является ответственной за организацию и проведение региональной научной конференции.

11.Ввиду форсмажорных обстоятельств конференцию пришлось отложить.

12.На профессора Н. возложена обязанность руково­ дить ходом конференции.

13.Организационный комитет решил созвать внеоче­

редную конференцию в начале следующего года.

14. Участники конференции с большим энтузиазмом одобрили идею организации международной конференции в городе Екатеринбурге.

III. Speak about types o f conferences and their role in scientific activity.

Unit 2

The Place (Location) of the Conference

I. Words andphrases.

Точное место exact place

перемена места проведения конференции change of the conference place (location)

назначить место проведения конференции

to decide (to appoint, to indicate) the place ofthe conference

8

одобрить место назначения конференции

to accept (to approve) the place of the conference

определить место проведения конференции to fix the place of a conference

организовать (провести) конференцию в... (каком-л. месте) to organize (to hold) a conference in (at)... (some place)

собраться в... (каком-либо месте) для проведения конференции to meet in (at)... (some place) for a conference

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Укажите, пожалуйста, точное место проведения конференции.

2.Организационный комитет решил определить Ека­ теринбург местом проведения конференции по новейшим методам обучения иностранным языкам.

3.Организовать научную конференцию не представ­ ляет большой трудности, поскольку в городе имеется дос­ таточное количество вузов, заинтересованных в решении этой проблемы.

4.Место проведения международной конференции было одобрено в Министерстве образования.

5.В связи с плохими климатическими условиями воз­ можна перемена места проведения конференции.

6.Было решено провести международную конферен­ цию в одной из англоговорящих стран.

III. Discuss with your friend usual places o f local and inter­ national conferences.

Unit3

The Date of the Conference

I. Words and phrases.

Время (проведения конференции) time (date, term)

9

неопределенное indefinite

предельное (последнее) latest (the deadtime)

точное exact

время, проведенное в дороге travelling days

изменение сроков

qjiange of the date (time)

частичное совпадение сроков overlap of the dates

закончить конференцию к...

to end (to finish) a conference by...

назначить срок проведения конференции

to decide the date (time) of the conference

наметить срок проведения конференции

to indicate (to appoint, to decide) the date (time) of the conference

одобрить срок проведения конференции

to approve the date (time) of the conference

отклонить срок проведения конференции

to decide against the date (time) of the conference

перенести срок проведения конференции

to postpone (adjourn) the date (time) of the conference

проводить конференцию в... (какое-л. время) to hold a conference in... (some month)

проводить конференцию своевременно to hold a conference in due time

собраться в какое-либо время

to meet at some time (in some month, year)

установить дату to fix the date

10