Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

andreeva_tia_nauchnyi_angliiskii_iazyk_vypusk_6_sezdy_konfer

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.39 Mб
Скачать

заносить в протокол важные факты

to recora important facts in the minutes

зачитывать протокол

to read out the minutes

исключить из протокола

to delete from the minutes

to strike out from the minutes

одобрять протокол

to approve the minutes

подписывать протокол to sign the minutes

прилагать к протоколу to add to the minutes

составить первый (черновой) экземпляр протокола to draft the minutes

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Протокол должен быть очень кратким и отражать суть вопроса.

2.Протокол - это документ, который в краткой форме

отражает все, что происходит на заседании.

3. В протоколе должны быть записаны все важные фак­

ты.

4.Итоги дискуссии, принятые решения должны отра­ жаться в протоколе.

5.Протокол обычно утверждается председателем за­ седания.

6.Составление протокола является прямой обязанно­ стью секретаря.

III. Comment on thefollowing quotation: "Minutes are a accurate but condensed record o f what takes place at a meet­ ing".

51

Unit 16

Voting and Election

I. Words and phrases.

Бюллетень ballot paper

избирательный бюллетень voting slip

voting paper ballot paper

урна для бюллетеней ballot-box

опустить бюллетень в ящик

to deposit a ballot paper in the ballot box to deposit a voting paper in the ballot-box

выборы election

проводить выборы

to carry out an election

участвовать в выборах

to take part in an election

выбирать to elect

выбирать единогласно to elect unanimously

выбирать на следующий срок

to elect for the next term of office

выбирать относительным большинством to elect by a relative majority

выбирать подавляющим большинством голосов to elect by the overwhelming majority

голос vote

решающий голос casting vote

52

голос "за" affirmative vote

голос "против" negative vote

голосование vote, voting

тайное голосование vote by ballot

голосование поднятием рук vote by a show of hands

голосование списком

vote for a list of candidates

воздержаться от голосования to abstain from voting

поставить вопрос на голосование to put a question to the vote

принять предложение без голосования на основании общего одобрения

to approve by acclamaition

проводить голосование to hold a vote

проголосовать единогласно to vote unanimously

участвовать в голосовании to take part in a vote to take part in voting

голосовать (по какому-либо вопросу) «за» to vote (upon some issue) for (pro)

голосовать за предложение в целом to vote on tne motion as a whole

голосовать (по какому-либо вопросу) «против» to vote (upon some issue) against (con)

кандидат; кандидатура nominee

список кандидатов

list (panel) of nominees

53

выдвигать кандидатуру

to offer a nomination, to nominate

поддержать кандидатуру to support a nominee

представить список кандидатур to present a panel of nominees

снять свою кандидатуру

to withdraw one’s candidature

кворум quorum

имеется кворум

the quorum is reached we have a quorum

проверить, имеется ли кворум

to ascertain that there is a quorum

предложение motion

внести предложение to make a motion to propose a motion

отклонить предложение to reject a motion

принять (одобрить) предложение to adopt a motion

to cany a motion

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Выборы председателя проводились тайным голосо­ ванием.

2.Подавляющее большинство участников отдали свои голоса за профессора Н.

3.Было решено принять предложение без голосования на основании общего одобрения.

4.Все участники конференции проголосовали едино­

гласно.

5.Перед участниками конференции был поставлен во­ прос: голосовать за каждое предложение или за весь проект в целом.

54

6.Тайное голосование является демократичной сис­ темой выборов.

7.По сравнению с голосованием поднятием руки тай­ ное голосование является более сложной формой, по­ скольку требует большой организации для его проведения.

8.Если количество голосов «за» и «против» одинако­ во, решающим становится голос председателя.

9.Если вносится поправка, ее нужно рассмотреть, а затем проголосовать.

10.На тайных выборах каждый избиратель опускает

бюллетень в урну.

11.Ему было поручено выдвижение кандидатуры профессора О. на пост заместителя председателя.

12.Из-за болезни ему пришлось снять свою кандида­ туру на должность ученого секретаря.

13.Для проведения выборов должен быть кворум.

14.На основании общего одобрения его предложение было принято без голосования.

15.Его предложение было отклонено, как не имеющее отношения к теме данной конференции.

16.Выборы прошли успешно.

III. When is a motion made to put the matter to the vote?

Unit 17

Resolution

I. Words andphrases.

Резолюция resolution

поддерживающая резолюция seconder of a resolution

предлагающий резолюцию о вынесении вотуманедоверия proposer o f "No confidence" resolution

55

поправка к резолюции amendment in a resolution

проект резолюции draft resolution

формулировка резолюции (поправка к резолюции) wording o fa resolution (an amendment to a resolution)

вносить резолюцию

to move a resolution

вносить исправления в резолюцию to amend a resolution

записывать точную формулировку резолюции to record the wording of a resolution

изменять резолюцию

to modify a resolution

отклонять резолюцию to reject a resolution

предлагать резолюцию

to propose a resolution

принимать резолюцию to carry a resolution to adopt a resolution to pass a resolution

большинством голосов by a (large) majority

подавляющим большинством голосов by an overwhelming majority

большинством в 10 голосов by a majority of 10 votes

пересмотреть резолюцию to review a resolution

поддержать резолюцию to second a resolution

исключить изрезолюции

to delete from a resolution

представить резолюцию на утверждение собрания to put a resolution to a meeting (for approval)

56

единогласно unanimously

на основе единодушного одобрения by acclamation

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Для всех членов собрания было большой неожидан­ ностью выступление профессора X., предложившего резо­ люцию о вынесении вотуманедоверия председателю.

2.Выступавший заявил, что необходимо внести не­ сколько поправок к проекту резолюции.

3.Допустимо вносить исправления в проект резолюции.

4.Поскольку проект резолюции не был тщательно подготовлен, делегаты единодушно пришли к выводу о необходимости его пересмотра в целом.

5.Формулировка пункта резолюции не была четкой и нуждалась в изменении.

6.После длительного обсуждения решили исключить из резолюции пункт 5.

7.Завершая работу, научная конференция на основе единодушного одобрения приняла резолюцию.

8.На съездах и крупных конференциях необходимо представлять поправки к резолюции в письменном виде.

III.The draft resolution is studied thoroughly by delegates and

they are free to make any alterations, propose a full text o f their own version or even prepare a new resolution. Is it so?

Unit 18

Languages at the Conference

I. Words and phrases.

Иностранный язык foreign language

основной язык major language

57

principal language

официальный язык official language

рабочий язык working language

родной язык mother tongue native tongue

говорить на иностранном языке to speak a foreign language

переводить на рабочие языки конференции

to translate into working languages of the conference to interpret into working languages of the conference

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Официальными языками международных съездов и конференций являются английский, немецкий и француз­ ский языки.

2.Английский язык используется наиболее часто на международных конференциях.

3.Организационный комитет конференции всегда пред­ лагает выступающим делать доклады на английском языке.

4.Основное требование к тезисам - быть составлен­ ными на английском языке.

5.Слушать этого выступающего вдвойне интересно: как с точки зрения темы доклада, так и его родного языка, т. е. английского.

6.Все материалы конференции будут напечатаны на английском языке.

7.Все выступления и дискуссии на международных конференциях проходят на английском языке.

III.What are official languages at any congress or conference? Is it possible to present papers at the international congress in any language? Is English the working language o f any confer­ ence?

58

Unit 19

Translation

I. Words and phrases.

Перевод

translation; interpretation

письменный перевод translation

синхронный перевод simultaneous interpretation synchronous interpretation

обеспечивать синхронный перевод

to provide simultaneous interpretation

перевод (не) обеспечивается: translation is (unavailable interpretation is (unavailable

переводчик (письменного текста) translator

устный переводчик interpreter

переводить (устно) to interpret

вести беседу через переводчика

to carry on communication through an interpreter

обеспечить переводчиком to supply an interpreter

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Ему поручили обеспечить синхронный перевод на международной конференции.

2.Организация синхронного перевода не будет иметь места на этой конференции.

3.Как правило, переводчики знакомятся с содержани­ ем докладов не позднее, чем за месяц до начала съезда или конференции.

59

4.Он попросил об услугах на конференции испанско­ го переводчика.

5.Многие молодые люди стремятся получить профес­

сию переводчика.

6.Профессия переводчика очень престижна в настоя­ щее время.

7.Обеспечить синхронный перевод докладов на четы­ ре международных языка не представляло большоготруда.

8.Дискуссия оказалась очень интересной и оживлен­ ной несмотря на то, что беседа велась через переводчика.

9.Устный перевод требует немедленной реакции, по­ этому считается труднее письменного.

10.В появлением Интернета резко возросла роль пе­ реводчиков письменного текста.

III.Is simultaneous interpretation o f reports provided in ses­ sions?

Unit 20

Documents to Participate at the

Conference

I. Words and phrases.

Анкета

questionnaire; form

заполнить анкету (разборчиво) to fill a form (distinctly)

to complete a form (distinctly)

подписать анкету to sign a form

бланк form

бланк заявления application form

60