Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

andreeva_tia_nauchnyi_angliiskii_iazyk_vypusk_6_sezdy_konfer

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.39 Mб
Скачать

вносить вступительный взнос to pay a registration fee

освободить от уплаты взноса

to exempt from paying a registration fee

послать взнос по почте to mail a fee

установить размер взноса

to establish a registration fee

зарегистрироваться to register

своевременно зарегистрироваться to be duly inscribed (registered)

предметы, вручаемые во время регистрации items to be handed at the registration

значок

badge, pin

папка folder

комплект документов в папке file

планка с фамилией участника name-plate

портфель brief-case; bag

справочник участника handbook

регистратор registration officer

регистрационная карточка registration card

21

предварительная регистрация advance registration

бюро регистрации registration desk

место и время регистрации location and hours of registration

правила регистрации regulations for registration

аннулировать регистрацию to cancel registration

заканчивать регистрацию to end registration

начинать регистрацию

to start (to begin) registration

регистрация проходит в...

registration takes place in...

удостоверение certificate

регистрационное of registration

регистрационный номер участника registration number of a participant

участник, подающий заявление о регистрации registrant

прибывший в начале регистрации pre-registrant

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Заполните, пожалуйста, анкету.

2.Основными пунктами анкеты являются следующие: гражданство, дата рождения, занимаемая должность, уче­ ное звание, имя, фамилия.

22

3.Анкеты следует всегда заполнять печатными буквами.

4.Регистрационный взнос для участника конференции 50 долларов.

5.Он инвалид и поэтому попросил освободить его от уплаты регистрационного взноса.

6.Каждый участник конференции должен своевре­ менно зарегистрироваться.

7.Все участники зарубежных конференций получают папку или портфель, комплект документов, справочник участника конференции и папку с фамилией участника конференции.

8.Все вышеуказанные предметы могут быть получе­ ны у регистратора научной конференции.

9.Предварительная регистрация проводится в бюро регистрации.

10.Каждый участник конференции получил инфор­ мацию о месте, времени и правилах регистрации.

11.Во время регистрации следует предъявить квитан­ цию об уплате регистрационного взноса.

12.Если вы решили аннулировать регистрацию, вы можете получить 50 % регистрационного взноса.

III. Speak about registration o f participants arriving at the conference and the registration fee they are to pay. What items are usually handed at the registration?

Unit 8

Committee

I. Words and phrases.

Группа group

рабочая working

23

постоянная permanent

специальная ad hoc

группа по изучению study group

комиссия committee

комиссия по отбору докладов selection committee

заседать в комиссии

to sit on a commission

создать комиссию под председательством г-на N.

to appoint (to establishh) a commission under Mr. N.

подкомиссия sub-committee

комитет committee

временный interim

женский

Ladies'

исполнительный executive

консультативный advisory

межведомственный joint

местный local

научный scientific

организационный organizing

24

особый special

подготовительный preparatory

постоянный standing

почетный honorary

программный programme

редакционный editorial (drafting)

руководящий steering (guiding)

специальный

ad hoc; panel

финансовый finance

комитет по координации co-ordination committee

комитет по отбору кандидатур nominations committee

комитет по приемам reception committee

комитет по резолюциям экспертов resolution committee of experts

назначить комитет

to appoint a committee

организовать (учредить) комитет to set up

t t S S f

a committee

to establish

 

прекратить деятельность комитета to dissolve a committee

25

комитет состоит из...

committee is composed of...

подкомитет

sub-committee

орган

body; committee

правление board

совет council

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Подготовкой и проведением научной конференции, распространением ее решений занимается большое коли­ чество людей, объединяющихся в правление, советы, ко­ митеты, комиссии, группы.

2.Существует особая рабочая группа, которая зани­ мается сбором необходимой научной информации для дальнейшего ее распространения.

3.Комиссия по отбору научных докладов отклонила сообщение аспиранта как не соответствующее теме конфе­ ренции.

4.Заседания комиссии являются регулярными и про­ дуктивными.

5.Ему было поручено создать комиссию под предсе­ дательством профессора N.

6.Профессор N. предложил создать консультативный комитет.

7.Исполнительный комитет является ведущим коми­ тетом в любой организации.

8.В состав организационного научного комитета включены российские профессора.

9.Он обратил внимание на необходимость введения дополнительных изменений в деятельность научных коми­ тетов.

26

10.В почетный комитет были включены высокопо­ ставленные члены правительства и ведущие ученые Рос­ сии.

11.Члены подкомиссии должны обладать глубокими знаниями обсуждаемых предметов.

12.Все конструктивные предложения должны быть одобрены конференцией.

III.Tell some words about duties o f different committees.

Unit 9

Officials and Officers

I. Words andphrases.

Должность office

занимать должность

to be in office, to hold office должностное лицо

officer, holder of an office занять вакантное место

to fill a vacancy назначить должностное лицо

to nominate an official заместитель

deputy

назначить заместителя to appoint a deputy

конвинер (член комитета, назначающий день заседания и подготавливающий его созыв)

convener

ответственный за связь с прессой press officer

генеральный секретарь General secretary

27

исполнительный секретарь executive secretary

быть секретарем (работать в качестве секретаря) to act as a secretary

II.Give English equivalents to thefollowing sentences.

1.Профессор Иванов был председателем, а Петров выполнял роль секретаря.

2.Секретарь исполнительного выразил благодарность местному организационному комитету за сотрудничество.

3.На ежегодном общем собрании президент занимает место председателя.

4.Секретарь не имеет права голоса.

5.Секретарь исполнительного комитета имеет право посещать все заседания секретарей научного общества

6.Председатель и секретарь должны работать в тес­ ном сотрудничестве.

III.Who usually presides at a congress or a conference? What are his duties?

Unit 10

Chairman

I. Words and phrases.

Председатель Chairman

вновь избранный newly elected

временно исполняющий обязанности interim, temporary

почетный honorary

уходящий в отставку retiring

28

вице-председатель Vice-Chairman

господа председатели Messers Chairmen

г-н председатель Mr. Chairman

госпожа председатель Madam Chairman

заместитель председателя Deputy Chairman

со-председатель Co-Chairman

вотум доверия (недоверия) председателю

Vote of "confidence in" ("no confidence in") the Chairman

вступительное слово председателя opening address of the Chairman

выдвижение на пост председателя nomination of the Chairman

личные качества председателя the personality of the Chairman

обязанности председателя duties of tne Chairman

изменение обязанностей председателя changes in chairmanship

отказ от обязанностей председателя resignation of the chairmanship

искусство ведения собрания effective chairmanship

быть председателем конференции to chair a conference

выбрать председателя (единогласно) to elect a chairman unanimously

to put smb in the chair unanimously

29

выдвигать на пост председателя to nominate a Chairman

выполнять обязанности председателя to fulfil the duty of Chairman;

to act as Chairman to serve as Chairman

to carry out the Chairman's function

завершить работу в качестве председателя to terminate one's chairmanship

заместить кого-либо в качестве председателя to replace smb as Chairman

занять пост председателя

to fill the position of Chairman

лишить председателя его функций to eject the Chairman from office

обращаться к председателю to address tne Chairman

освободить пост

to vacate the chair

оказаться от поста

to give up the office of

переизбрать председателя to reelect the Chairman

принять на себя обязанности председателя to take over the duties of the Chairman

принять отставку председателя

to accept the resignation of the Chairman

приступить к обязанностям председателя

to commence the duties of the Chairman

подавать в отставку

to offer one's resignation

стать председателем

to take (to occupy, to fill) the chair

30