
- •§1. Субстантивация во французском языке и её русские соответствия
- •§2. Метонимия : материал, из которого сделан предмет — прямое наименование предмета1
- •§3. Метонимия, основанная на различных семантических
- •§ 4. Метонимия : автор — произведение
- •§5. Родо-видовые отношения во французском языке и их русские соответствия
- •§6. Семантические изменения абстрактных существительных во французском языке и их русские соответствия
- •I. Основные оппозиции определённого и неопределённого артиклей
- •§1. Неопределённый артикль в этимологическом значении и его соответствия в русском языке
- •§2. Определённый артикль в этимологическом значении и его соответствия в русском языке
- •§3. Un в своём основном значении неопределённости и способы его передачи средствами русского языка
- •§4. Le в значении определённости и способы его передачи в русском языке
- •II. Партитивный артикль
- •§5. Партитивный артикль с вещественными именами существительными и его соответствия в русском языке
- •§6. Партитивный артикль с названиями животных и его соответствия в русском языке
- •§7. Партитивный артикль в сочетаниях с абстрактными и конкретными именами существительными в переносном значении и его соответствия в русском языке
- •III. Артикль с собственными именами существительными и с существительными, обозначающими отрезки времени
- •§8. Оппозиция un/le при собственных именах существительныхIi
- •§9. Партитивный артикль в сочетании с именами собсвенными и соответствия этих сочетаний в русском языке
- •§10. Некоторые особенности употребления артиклей при обозначении отрезков времени и их соответствия в русском языке
- •I. Основные оппозиции определенного и неопределенного артиклей
- •III. Артикль с собственными именами
- •I. Les adjectifs possessifs и их русские соответствия
- •§ 1. Различия в парадигмах adjectifs possessifs и русских притяжательных местоименных прилагательных в связи с наличием в русском языке возвратной формы свой
- •§ 2. Adjectifs possessifs в притяжательном значении
- •§ 3. Adjectifs possessifs в дополнительных значениях
- •§ 4. Adjectifs possessifs при отглагольных существительных (именах деятеля и действия)
- •§ 5. Adjectifs possessifs в позиции обращения
- •II. Les adjectifs démonstratifs и их русские соответствия
- •§ 6. Adjectifs démonstratifs в основном указательном значении
- •§ 7. Adjectifs démonstratifs в дополнительных значениях
- •III. Les adjectifs indéfinis и их русские соответствия
- •§ 8. Aucun
- •§ 10. Quelque
- •§ 11. Quelconque
- •§ 12. Tout
- •IV. Некоторые особенности французских прилагательных и их соответствия в русском
- •§ 13. Прилагательное seul
- •§ 14. Французские прилагательные, опосредованно характеризующие действие
- •I. Les adjectifs possessifs и их русские соответствия
- •II. Les adjectifs démonstratifs и их русские соответствия
- •III. Les adjectifs indéfinis и их русские соответствия
- •I. Les pronoms personnels и их русские соответствия
- •§ 1. Les pronoms personnels atones
- •§ 2. Les pronoms personnels toniques
- •§ 3. Le neutre
- •§ 7. Некоторые особенности употребления относительного местоимения qui
- •§ 8. Относительное местоимение dont
- •IV. Les pronoms indéfinis и их русские соответствия
- •§ 9. Le pronom indéfini on
- •§ 10. Le pronom indéfini quelqu'un
- •§ 11. Le pronom indéfini quelque chose
- •IV. Les pronoms indéfinis и их русские соответствия
- •§ 1. Le présent
- •§ 2. Le futur simple
- •§ 3. Le futur antérieur
- •§ 4. L'imparfait
- •§ 5. Le passé simple
- •§ 6. Le passé composé
- •§ 7. Le plus-que-parfait
- •§ 8. Le passé antérieur
- •§ 10. Le conditionnel в модальных значениях
- •§11. Conditionnel в значении будущего в прошедшем
- •§ 13. Subjonctif в сложносочинённом предложении и в главной части сложноподчинённого предложения
- •§ 14. Subjonctif в придаточных изъяснительных предложениях
- •§ 15. Subjonctif в придаточных определительных предложениях
- •§ 16. Subjonctif в придаточных предложениях времени
- •§ 17. Subjonctif в придаточных предложениях причины
- •§ 18. Subjonctif в придаточных предложениях цели
- •§ 19. Subjonctif в придаточных предложениях следствия
- •§ 20. Subjonctif в придаточных условных предложениях
- •§ 21. Subjonctif в уступительных придаточных предложениях
- •IV. L'infinitif и его русские соответствия
- •§ 22. L'infinitif в функции подлежащего, именной части сказуемого, дополнения
- •§ 23. L'infinitif passé
- •§ 28. Infinitif de narration
- •§ 33. La proposition infinitive
- •§ 34. L'infinitif, зависящий от глаголов речи, мышления, суждения, внутреннего состояния, волеизъявления
- •Il dit s'être résolu à accepter le poste. Он сказал, что (он) решился при-
- •V. Le gérondif, les participes и их русские соответствия
- •§ 36. Le gérondif
- •§ 37. Le participe présent
- •§ 38. Le participe passé
- •§ 39. Трансформация participe passé и participe passé composé
- •§ 40. Les propositions participiales
- •§ 41. Le participe в составе complément non prépositionnel
- •4. L'imparfait
- •10. Le conditionnel в модальных значениях
- •13. Le subjonctif в сложносочинённом предложении и в главной части сложноподчинённого предложения
- •IV. L'infinitif и его русские соответствия
- •36. Le gérondif
- •§ 1. Конструкции, выражающие полное отрицание
- •§ 2. Независимое употребление отрицательной частицы pas
- •§ 3. Независимое употребление отрицательной частицы ne
- •Il n'empêche que тем не менее ; несмотря на это, хотя
- •§ 4. Чередование независимого употребления отрицательной частицы ne с полной конструкцией ne ...Pas
- •§ 5. Ограниченное отрицание
- •§ 6. Ограничительная конструкция ne... Que
- •§ 7. Отрицание, относящееся к одному из членов предложения
- •§ 8. Эксплетивное отрицание
§ 8. Эксплетивное отрицание
Эксплетивное ne употребляется во французском языке в трёх типах конструкций.
а. Эксплетивное ne при сравнении : « Vous êtes plus malin que je ne le supposais». Этот случай в «Грамматике» Вагнера и ПеншонI трактует-
ся как имплицитное отрицание, поскольку эксплетивное ne в сравнительных предложениях не противопоставлено полной форме отрицания ne ... pas. Данная интерпретация находит подтверждение в диахронии. В классическую эпоху в сравнениях употреблялось полное отрицание : « Tu juges mes desseins autres qu 'ils ne sont pas » (Corneille). « Vous avez plus faim que vous ne pensez pas» (Molière). В русском языке глаголу с эксплетивным ne соответствует его лексический эквивалент в утвердительной форме : Tu me connais d'ailleurs mieux que Ты, впрочем, знаешь меня лучше, je ne me connais moi-même. чем я сам себя знаю.
J'ai beaucoup pensé à notre affaire... Я много думал о нашем деле... Это Cela coûtera moins cher que je будет стоить меньше, чем я предпо- n'avais supposé. лагал.
б. Эксплетивное ne употребляется в дополнительных придаточных предложениях с subjonctif, если в главном предложении наличествуют глаголы определённой семантики :
глаголы, выражающие боязнь, опасение: appréhender que, avoir peur que, craindre que, redouter que, trembler que. Например :
Je crains qu'il ne pleuve. (Я) боюсь, что пойдёт дождь.
(Я) боюсь, как бы не пошёл дождь.
глаголы со значением препятствия, предупреждения: empêcher que, éviter que, prendre garde que, garder que. Например :
Prends garde, qu'on ne te voie. Смотри, как бы тебя не увидели.
глаголы, выражающие сомнение, незнание, отрицание: douter, ignorer, nier в отрицательной или вопросительной форме. Например : Je ne doute pas que tu ne puisses le (Я) не сомневаюсь, что ты можешь faire. это сделать.
Сопоставьте с разговорными вариантами : Je ne doute pas que tu puisses le fai- Не сомневаюсь, что ты можешь это ге. сделать.
Je ne doute que tu peux le faire.
Эксплетивное ne употребляется после оборотов il s'en faut de beaucoup — далеко до того как, далеко до этого, вряд ли скоро и il s'en faut de peu — ещё немного, чуть не, почти (что). Например:
Il s'en faut de beaucoup qu'il ne réus- Вряд ли он скоро добьётся успеха, sisse.
Il s'en faut de peu qu'il ne résolve ce Он почти решил эту задачу, problème.
Во всех указанных случаях в разговорной норме французского языка ne, как правило, опускается. Интересно при этом отметить, что опущение ne, по свидетельству исторических грамматик, наблюдалось и в диахронии. Сравните в этой связи : Je crains que cela soit trop long. (Pascal); Garde bien qu'on te voie. (Corneille); J'empêcherai du moins qu'on s'empare du reste. (Molière)
Как показывают примеры, французскому предложению с экспле- тивным ne соответствует: 1) эквивалентное русское предложение в утвердительной форме ; 2) ложноотрицательное русское предложение, вводимое союзом как бы, имеющее позитивный смысл: как бы не увидели, как бы не узнали и т. д. Такое русское предложение с эксплетив- ным не является, таким образом, полным аналогом соответствующей французской фразы.
Вернёмся ещё раз к первому случаю употребления эксплетивного ne, зависящего от глаголов, выражающих боязнь, опасение. Этот случай представляет наибольшую трудность, так как в такого рода предложениях может наблюдаться конкуренция одночленной и двучленной конструкций ne/ne... pas. Сопоставим несколько примеров :
Je crains qu'il ne vienne. (Я) боюсь, что он придёт. (Я) бо
юсь, как бы он не пришёл. Je crains qu'il ne vienne pas. (Я) боюсь, что он не придёт.
Je crains qu'il ne lui ait déjà parlé. (Я) боюсь, что он с ним уже говорил. (Я) боюсь, как бы он с ним уже не поговорил.
Je crains qu'il ne lui ait pas enco- (Я) боюсь, что он с ним ещё не rare parlé. ворил.
Эти два ряда сопоставлений показывают, что для выражения отрицательного смысла во французском языке употребляется двучленная конструкция ne ... pas, которой в русском языке соответствует отрицательное предложение с частицей не. Фразы с эксплетивным ne имеют утвердительный смысл, которому в русском языке соответствуют формально утвердительные предложения или ложноотрицатель- ные предложения с эксплетивным не, также имеющие утвердительное значение.
в. Третий тип конструкций, в которых употребляется эксплетивное ne, составляют обстоятельственные предложения, вводимые оборотами avant que ne — до тех пор, пока не; пока не ; à moins que ne — если только не, разве что; sans que ne — без того, чтобы.
Временным придаточным предложениям с предложным сочетанием avant que ne в русском языке соответствуют аналогичные лож- ноотрицательные предложения с эксплетивным не. Сравните : Je ne bougerai pas avant que tu ne re- Я никуда не уйду (я буду здесь), по- viennes. ка ты не вернёшься.
Сопоставьте :
Je ne bougerais pas avant que tu re- Я никуда не уйду, пока ты не вер- viennes. нёшься.
Особую трудность представляют условные придаточные предложения, вводимые оборотом à moins que ne. Следует помнить, что отрицание «заложено» в самом обороте à moins que ne, поэтому во французской фразе оказывается плеонастическим, избыточным по отношению к уже однажды выраженному отрицанию, эксплетивным. Но, в отличие от других случаев употребления эксплетивного ne, французская фраза имеет отрицательный смысл. В русском языке ей соответствует отрицательное условное предложение, вводимое ограничительным союзом если только. Например :
Il le fera volontiers à moins qu'il ne Он сделает это охотно, если только
soit occupé (si seulement il n'est pas он не занят.
occupé).
Elle viendra sans manquer à moins Онапридётнепременно,еслитоль- qu'ellenesoittombéemalade(siseule- ко она не заболела, ment elle n'est pas tombée malade).
В письменном языке союз à moins que может вводить придаточное предложение с полным отрицанием ne ... pas, которое будет иметь позитивный смысл. В русском языке ем у соответствует эквивалентное утвердительное придаточное с ограничительным союзом если только. Сравните :
Nous ferons cette réunion jeudi à Мы проведём это собрание в чет- moins qu'il ne vienne pas (si seule- верг, если только он придёт. (Его ment il vient). присутствие необходимо).
Il le fera volontiers à moins qu'il ne soit Он сделает это охотно, если только pas libre (si seulement il est libre). он свободен.
Что касается придаточных предложений, вводимых оборотом sans que ne, то в русском языке им соответствуют различные уступительные конструкции.1
Упражнение 8. Сделайте перевод. Подчеркните эксплетивное отрицание и его русские эквиваленты.
а. 1. Pablo s'énerva plus qu'il ne l'avait jamais fait. 2. — Il ne faut pas me prendre pour plus bête que je ne suis, dis-je. 3. — Vous êtes plus crédule et peut-être plus vaniteux que je ne le pensais. 4. — Ce que tu dis là, son père me l'avait dit souvent. Seulement un père, c'est un père. Ses enfants, il les croit toujours mieux qu'ils ne sont. 5. — Il m'enverra trois cents francs par mois. C'est plus qu'il ne faut. 6. Beaucoup de choses nous séparent, beaucoup plus que vous ne pensez et que je ne pense. 7. Je savais que Zaza tenait à moi beaucoup moins que je ne tenais à elle. 8. Par malheur elles s'éteignaient plus vite qu'elles ne s'allumaient.
б. 9. Léonie ne doutait pas que Pierrot ne fut différent des autres, mais elle niait qu'il fut supérieur. 10. — Quand comptez-vous repartir, Madame? — À quatre heures. — Vous ne craignez pas que ce ne soit un peu tard ?
в. 11. Il était établi qu'elle ne s'endormait pas avant que ses fils ne fussent rentrés. 12. — Il est vrai que le temps n'est pas favorable à un séjour à la mer... À moins qu'on ne soit chasseur de canard...
; См. главу V, § 18.
Обобщающая таблица
Adverbes de négation и их русские соответствия
1. Конструкции, выражающие полное отрицание |
Русские соответствия |
а. Ne... pas: II n'est pas d'homme qui ne le connaisse pas. б. Ne pas перед infinitif : Je regrette de ne pas l'avoir vu. в. Non plus: Elle n'avait non plus écrit à son mari. г. Двойное отрицание = утверждение : Je n'ai pas relu cet article sans agacement. Je ne suis pas mécontent de faire ce travail. |
Не, нет : Нет человека, который бы его не знал. Не: Я сожалею, что не видел его. Тоже не : Она тоже не писала своему мужу. Двойное отрицание ; наречия и прилагательные со значением некатегоричного утверждения: нелегко, почти, по-видимому, вероятно, несколько, некоторый, скорее : Я не без раздражения перечитал эту статью. Мне приятно выполнять эту работу. |
2. Независимое употребление отрицательной частицы pas |
Русские соответствия |
а. Pas в эллиптических предложениях или при отрицании одного из членов предложения : Ici la distance à parcourir n'était pas grande, et le terrain pas trop accidenté. Je n'ai pas réussi à finir mon travail. Pas de temps. б. Pas при отрицании всего предложения : Ils sont tous venus. Lui pas. в. Pourquoi pas ? Si on ouvrait la fenêtre. Pourquoi pas? |
Не, нет : В этом месте расстояние, которое надо преодолеть, быю не очень большим, местность не была слишком пересечённой. Мне не удалось закончить мою работу. Нет времени. Нет : Они все пришли. Он нет. {А) Почему бы (и) нет ? А не открыть ли окно ? Почему бы нет ? |
3. Независимое употребление отрицательной частицы ne |
Русские соответствия |
а. Независимое ne при наличии отрицательного местоимения или наречия : |
Не\ |
J'aime tous et n'accuse aucun. б. Однородные отрицательные члены, объединённые ni... ni: Je n 'aime ni le thé, ni le café. бI. Отсутствие ni при первом однородном члене, если есть двух- компонентное отрицание : Je ne bois pas de bière, ni de vin. Je ne bois ni bière, ni vin. 6". Ni... ni при однородных глаголах: Il n'écrit pas, ni ne lit. Il n'écrit, ni ne lit. в. N'était, n'eût été: N'était cette chaleur, il se sentirait mieux. г. Независимое ne в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках, сентенциях : Je ne comprends pas la raison de son arrivée, si ce n'est pour me demander de l'argent. Il n'est si bon cheval qui ne bronche. |
Я всех люблю и никого не обвиняю. Ни ...ни с приглагольным отрицанием не: Я не люблю ни чай, ни кофе. Ни при всех однородных членах : Я не пью ни пива, ни вина. Не при каждом однородном глаголе, которые соединяются союзом и : Он не пишет и не читает. Если бы не : Если бы не эта жара, он чувствовал бы себя лучше. Лексические эквиваленты : Я не понимаю причину его приезда (зачем он приехал), разве только для того, чтобы просить у меня денег. И на старуху бывает проруха. |
4. Чередование независимого употребления отрицательной частицы ne с полной конструкцией ne ...pas |
Русские соответствия |
а. Ne/ne... pas в предложениях с союзами non que, non pas que, ce n'est pas que: Ce n 'est pas que je n 'approuve pas votre décision, mais... Ce n'est pas que je n'approuve votre décision, mais... б. Ne/ne ...pas после восклицательных combien, quel, qui и т. д. Quelle n'a pas été ma joie lorsque je compris que с 'était ce que j'avais cherché depuis longtemps. Qui ne fait château en Espagne! в. Ne /ne ... pas в предложениях с временными обстоятельствами: il у a tel temps que, voici tel temps que, depuis que и в выражении si je ne me trompe : |
Приглагольное не после союзов не то что, не то чтобы : Не то чтобы я не одобряю вашего решения, но... Утвердительные или формально отрицательные восклицательные предложения с положительным значением : Какова же бьиа моя радость, когда я понял, что это именно то, что я давно искал. Кто же не строит воздушных замков ! Отрицательные предложения с приглагольным не : |
Л у a longtemps que je ne t'ai pas vu. Пу a longtemps que je ne t'ai vu t. Ne / ne ... pas с глаголами cesser, oser, pouvoir, savoir :
Je n'ose lui dire la vérité.
Je n'ose pas lui dire la vérité (littér.).
Давно я тебя не видел.
Лексические средства перевода :
Я не осмеливаюсь сказать ему правду. Я не решаюсь сказать ему правду.
Русские соответствия
Лексический эквивалент сказуемого в отрицательной форме с наречиями больше, уже; глаголы перестать, прекратить, кончить + инфинитив лексического эквивалента сказуемого : Он мне больше не звонит. Я перестал ему писать.
Отрицательные безличные предложения с глаголом быть и наречием больше ; антонимические утвердительные предложения : Сомнений больше нет.
Нет больше ни ... ни:
Небо голубое. Нет больше ни ветра, ни грозы.
Лексический эквивалент глагола с наречиями редко, почти не и т. д. : Я почти не интересуюсь спортом.
Наречия мало, немного, не очень, не слишком, едва ли, почти :
У неё мало друзей (почти нет...). Эта работа не очень трудная.
Русские
соответствия
Je n'ai lu que cet article. 6. Ne ... pas que : Ne pensez pas qu'à vous. |
Я прочёл только эту статью. Я ничего, кроме этой статьи, не прочёл. Не только (но и) : Думайте не только о себе. |
7. Отрицание, относящееся к одному из членов предложения внутри фразы |
Русские соответствия |
Ne... pas, обрамляющее глагольное сказуемое : Il n'allait pas du tout à Gam bourg. Tout ne me semble pas intéressant. Son visage ne me plaisait pas beaucoup. |
Не перед « отрицательным центром » предложения : Он ехал совсем не в Гамбург. Не всё мне кажется интересным. Его лицо мне не очень нравилось. |
8. Эксплетивное отрицание |
Русские соответствия |
а. Эксплетивное ne при сравнении : Je les connais, et beaucoup mieux que vous ne croyez. б. Эксплетивное ne в дополнительных придаточных предложениях с subjonctif : J'ai peur que mon héros ne vous paraisse étrange. Prends garde, qu'on ne te saisisse. Je ne nie pas qu 'il n 'ait raison. П s'en est fallu de peu que je ne me misse à genoux. в. Эксплетивное ne в придаточных обстоятельственных предложениях после союзов avant que ne; à moins que ne :
Il viendra sans manquer à moins qu'il ne soit tombé malade. |
Лексический эквивалент глагола в утвердительной форме : Я их знаю, и гораздо лучше, чем вы думаете. Эквивалентное предложение в утвердительной форме ;ложноотри- цательное предложение, вводимое союзом как бы : Боюсь, что мой герой покажется вам странным. Боюсь, как бы мой герой не показался вам странным. Смотри, как бы тебя не поймали. Яне отрицаю, что он прав. Ещё немного, и я встал бы на колени. Ложноотрицательное предложение с эксплетивным не: Не уходите, пока он не закончит. Отрицательное условное предложение с союзным сочетанием если только: Он непременно придёт, если только не заболел. |
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Упражнение 1
а. 1. Со всех сторон сыпалось «когда?», «кто?», «что?». 2. Его «если» и «но» всех раздражают.
б. 3. По словам экспертов, произошла ошибка. 4. Она открыто оказывала ему знаки внимания, не заботясь о пересудах.
б1. 5. Лейтенант был в ярости. Не прибыла походная кухня. 6. Она проводила утренние часы в Национальной библиотеке. 7. В конце выпускного класса ученики сдают экзамен на степень бакалавра.
в. 8. Прекрасное стало (красота стала) в наше время расхожим понятием. 9. Ему оставалось лишь терпеливо сносить невыносимое. 10. В писательстве есть своя сладость и своя горечь. 11. Меня удивило, как она разговаривала с преподавателями : её естественность резко выделялась на фоне заученных интонаций остальных учеников. 12. Зачем отдавать ему полностью все деньги — они растратятся на скучные повседневные нужды, не доставив мне ни малейшего удовольствия.
Упражнение 2
а. 1. Эдмон ничего не изменил в кабинете отца : та же мебель красного дерева с медными инкрустациями. 2. Женщины целовали аметистовый перстень епископа, мужчины ожидали его приказаний. 3. Г-н Тибо поднялся и попытался найти своё отражение в зеркале над бронзовыми статуэтками, которыми был заставлен камин. 4. Между Сюреном и Сен-Клу он встал, вышел в коридор и высунулся из окна, чтобы полюбоваться панорамой Парижа, золотые купола которого полыхали в лучах заходящего солнца. 5. Как-то раз во время чаепития, на котором был Андре, Клер уронила дорогую фарфоровую чашку.
б. 6. Дядина готовальня с потёртым бархатом и заржавевшими инструментами после чистки могла бы ещё послужить (ещё послужит).
в. 7. Проходит духовой оркестр, исполняя популярные мелодии. 8. Именно в это время в Париже на кафельных стенах станций метро стали расцветать буквы V — символ победы. 9. Вероятно, я предпочёл бы, чтобы г-н и г-жа Трепофф коллекционировали на Сицилии античные статуи. Упражнение 3
а. 1. Он закрыл глаза и слегка откинул голову назад. 2. Была прекрасная осень, и, поднимая голову от книг, я радовался(-лась), что небо такое ласковое. 3. Несчастный старик поднял мертвенно-бледное лицо. 4. Морис повернул ко мне озабоченное лицо. 5. Антуан строго посмотрел на меня. Я сконфуженно опустил голову.
б. 6. С первых же ваших слов я вижу, что мы разговариваем на разных языках, потому что я говорил об аристократических фамилиях, а вы мне называете совершенно неизвестных людей из судейского сословия. 7. Впрочем, школьники-«технари» не изучают философию; такие вещи предназначены для будущих служащих, для тех, кто готовится стать секретарями или бухгалтерами. 8. Мой отец, дитя городов и узник школ, в жизни своей не убивал ни птицу, ни зверя. 9. Всё своё время он посвящал тому, чтобы удержаться среди лучших французских наездников. В скачках с препятствиями он занимал места от первого до тринадцатого. Упражнение 4
а. 1. В один прекрасный день объявляют о сенсационной продаже. Речь идёт ни больше ни меньше как о неизвестном Рембрандте. 2. Он приводил меня в изумление тем, что мог узнать Брака или Матисса, не глядя на подпись.
« Можно я поставлю другую пластинку ?» — « Посмотри, нет ли Брассенса или Пиаф».
б. 4. Представьте себе любителя, который купил пейзаж Пуссена, чтобы воспроизвести его в своём саду. 5. Один художник-абстракционист, во время войны зарабатывавший себе на жизнь перепродажей, рассказал однажды Ф. историю, которая у него приключилась с картиной Тулуз-Лотрека. 6. В большой галерее Лувра он разъяснял нам, в чём красота картины Корреджо. 7. В кармане у г-на Дюбуа всегда был томик Феокрита или Катулла. 8. Мне казалось, что знакомство с произведениями Золя и Бурже произведет на меня ошеломляющее впечатление.
Упражнение 5
1. Верхом ездит только Педро. Я сейчас уже стар для этого, но лошади хорошо меня знают. 2. Франсуа распряг мула и отвёл его к поилке ; мул долго пил. 3. Пёс рванулся с такой силой, что не смог остановиться при первом окрике. «Лежать, Блонди!» На этот раз собака улеглась у его (её) ног.
Серебристое оперение голубя резко выделялось на тёмном переплетении ветвей. Это была великолепная птица с мощными крыльями, очень маленькой головкой и белоснежной грудкой. 5. В одном из ящиков её (его) секретера лежали в ряд штук двадцать лавровых венков из раскрашенного картона. Она почти сразу же закрыла секретер и засмеялась. Упражнение 6
а. 1. Впервые тогда застенчивость обоих не встала между ними. 2. Отец пожимал плечами и изучал показания барометра — он любил метеорологию, — в то время как мама, стараясь не шуметь, чтобы не мешать ему, смотрела на него уважительно-растроганно, но не слишком пристально, словно и не пыталась проникнуть в тайну его превосходства.
б. 3. «А как вы их наказываете? Мне хотелось бы видеть и ваш карцер ».— « Боже упаси — карцер ! Нет, нет, слава богу, здесь нет карцера, — директор подошёл к Антуану и обнял его за плечи. — Вы ведь шутите, да?
Вы знаете так же, как я : результаты чрезмерной строгости — это или бунт, или, что ещё хуже, лицемерие». 4. Ваша лесть (ваши лестные замечания; ваши льстивые похвалы) показала мне, как легко дружба впадает в ослепление. 5. Известность влечёт за собой всякого рода интервью и расспросы, вы становитесь жертвой бесцеремонности газетчиков.
в1. 6. Его (её) лицо было тонким и неброским — одно из тех лиц, что угасли, не постарев, не увянув от тягот и треволнений жизни. 7. У моего сына был трудный период между двенадцатью и тринадцатью годами. С ним случались неистовые, хотя и короткие приступы гнева, особенно когда сестра позволяла себе сделать ему замечание. 8. Она попросила меня передать тому, кого она (всю жизнь) любила, все свои сбережения. 9. Если бы Альфонс узнал о дарах, сыпавшихся на Люсьена, он потребовал бы от Габриэль того же и для себя. 10. Должно быть, она заметила его знаки внимания: раньше он никогда их ей не оказывал. И. Раньше у меня были неприятности, и я не скучал, неприятности — это большое развлечение. 12. Зажатый между столом и стеной в углу кухни, Жак следил за её движениями (смотрел, что она делает), заполняя паузы новостями о парижских знакомых. 13. На Монпарнасе я встречала элегантных красавиц, их жизнь слишком отличалась от моей, чтобы сравнение подавляло меня.
И она воспевала, подобно королю Альфонсу, красоты испанской земли.
Мне случается обедать в посольстве со знаменитостями дипломатического мира. 16. Я вытащил из кармана несколько плиток шоколада и другие принесенные мною сладости.
в". 17. Знайте же, мадемуазель, что г-н Сильвестр Боннар— одна из французских знаменитостей. 18. Г-н Т., автор басен и песен, местная знаменитость, вызвал у него смех. 19. Есть безымянные подвиги. 20. Жанна вышла накануне из монастыря, наконец навеки свободная, открытая всем радостям жизни, о которых она мечтала. 21. Г-н Ватрен — человек необычный и к тому же мрачный. И вместе с тем у него бывают какие-то странные приступы веселости, когда мадемуазель Корвизар не верится, что ему весело. 22. Уверенность в успехе даёт людям тысячи блаженных мгновений, в которых они не признаются. 23. Как-то после полудня мы долго сидели в баре Ротонды, разговаривая о любви вообще и о наших увлечениях в частности. 24. Жанна, позабыв об увлечениях Жюльена и коварстве Жильберты, чувствовала себя почти совершенно счастливой. 25. Я часто спрашивала себя о причине и смысле моих приступов ярости. 26. Родители не воспринимали трагически мои вспышки гнева. 27. Мои дерзкие выходки вызывали негодование некоторых учителей. 28. «Да! :— воскликнул Жак, перестав улыбаться и внезапно ускоряя шаг. — Всему причиной одна книга : книга, в которой Даниэль нашёл оправдание всему... и даже хуже — прославление своих... своих циничных поступков! Книга, которую он теперь знает наизусть». 29. Я уже давно позволял(-ла) себе невинные проступки. 30. У каждого из них была выходная одежда согласно их общественному положению : фраки, рединготы, сюртуки, и эти вещи доставались из шкафов только по торжественным случаям.
г. 31. Его жена когда-то была от него без ума, она так раболепствовала (унижалась) в своей любви, что это только всё больше и больше отдаляло его от неё. 32. Я до сих пор слышу слова отца, слышу, как он негодует против интриг. 33. Я ненавидела, когда она унижалась. 34. Среди людей, которых я был обязан любить и уважать, были и такие, которых мои родители не одобряли. Они критиковали даже дедушку и бабушку. 35. Неужели я похож на отца, пренебрегающего воспитанием своих детей? Разве не сделал я все, чтобы нежностью, снисхождением, хорошим примером, влиянием семейной жизни обратить этого ребенка к добру? Разве не терпел я от него годами все, что отец может вытерпеть от сына? И разве можете вы отрицать, что все то хорошее, что я для него сделал, оказалось безрезультатным?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Упражнение 1
а. 1. Я мог объяснить это только одним: он всё ещё считал меня ребёнком. 2. Когда я была маленькой, я, помню, писала завещание каждую неделю. Как правило, я завещала всё своё добро тебе, кроме одного раза, когда я рассердилась на тебя, уже не помню за что.
б. 3. Не было ни одного общественного места, не переоборудованного под больницу или лазарет. 4. — Вы знаете, я не верю ни единому вашему слову, но нам ещё надо будет поговорить об этом. 5. Жанна и барон осмотрели всё, не пропустив ни одного угла. 6. У этого человека нет ни одной мысли, ни одного чувства, общего с моими.
в. 7. Одним словом, я тебя разочаровал. 8. Современные люди, которые не пишут больше писем, потому что телефон освобождает их от этой необходимости, не знают, какого удовольствия они лишают себя. Лишний повод пожалеть о XVIII веке, эпохе по преимуществу эпистолярной. 9. Даю тебе честное слово, что каждый год первого сентября нотариус будет выплачивать тебе тысячу франков. При одном условии, что вы уедете сегодня вечером. 10. Мадам Ракен посмотрела на гостей и расплакалась (разразилась рыданиями). Одно место пустовало, это было место её сына.
г. 11. Две чашки чёрного кофе и круассаны. 12. Кружку пива, господин Мегрэ? 13. Он решил выпить таблетку аспирина и стакан грога, перед тем как лечь в постель. 14. Рухнув на стул, он попросил чашку кофе. Упражнение 2
а. 1. Она не удивилась, встретив Жана, так как знала, что он живёт в этом квартале. 2. Орсин умел почуять врага. Не утверждал ли он с самого начала, что этот человек опасен? 3. «А если ты встретишь медведя?» —прошептал Поль. — «Медведей никогда не видели в этих местах». 4. Она улыбнулась сама себе: ну конечно, эта мысль им понравилась. 5. Люсьен, которому дипломат предложил сыграть в вист, вызвал огромное изумление, признавшись, что не умеет играть в эту игру. 6. «Простите мне этот невольный жест». —«Не извиняйтесь, этот жест очень естественен». 7. Каждый раз, когда я касаюсь этой темы, он замыкается в себе и даёт самые уклончивые ответы. 8. «Скажи мне, Тибо, как ты думаешь, Альфреда счастлива?» Жак подумал, что он никогда не задавал себе этого вопроса. 9. Только вы можете судить об этом.
б. 10. Я бы ни с кем не обращался таким (подобным) образом. 11. Мое мнение о Камю к тому времени, впрочем, уже сложилось. 12. В этот момент пилот был один. 13. Но в тот момент я не настолько ясно разбирался в себе самом. 14. Он сообщил мне, что я буду приглашён на этой неделе на набережную Орфевр. 15. Когда наступил момент торжественного причастия Жака, она решила устроить большой праздник. В типографии, закрытой по этому случаю, собралось на обед тридцать человек.
в. 16. Она очень мила, но ты уверен, что она как раз та девушка, которая подошла бы Алену? 17. Твой муж восхитителен. Ты знаешь, как я его люблю. Он так мил, так молод, так обаятелен, но надо всё-таки признать, что он, может быть, не совсем такой муж, какого твой отец и я желали бы для тебя. 18. Замолчите! Соланж не из породы тех, кто подслушивает под дверью. 19. Комната была по-прежнему в том состоянии, в каком он её оставил.
Упражнение 3
а1. 1. И, однако, в каком-то смысле его интересовали эти маленькие люди, которые боролись против больших предприятий. 2. Примерно через час он услышал какой-то шорох, поднял голову и увидел Пышку.
а". 3. Иногда какой-нибудь обыватель, напуганный этой тишиной, быстро пробегал вдоль стен. 4. « Отправляйся путешествовать !» — « Один ?» — «С кем-нибудь из друзей». 5. Он умел быть внимательным, когда какой- нибудь предмет, какое-нибудь событие, какой-нибудь человек имели для него значение.
а111. 6. Художник принес показать ей (ему) один портрет. 7. Я иду в кино. Я хочу посмотреть один японский фильм. 8. Он возглавляет одну контору.
б. 9. Со стороны болот вдруг послышался вой волка. 10. Чиркнула спичка. Свеча зажглась. 11. Доктору помогал санитар. 12. К ужину пришли друзья. 13. Вокруг нас собираются зеваки, и все говорят одновременно. 14. Извините меня, в последние дни я был занят. Ко мне приехали (приезжали) родственники.
в1. 15. Я услышал несколько французских песен, которых я не знал. 16. Отодвинув несколько иллюстрированных журналов, он обнаружил буклет марокканской авиакомпании Эр Марок. 17. Мой двоюродный браг уехал из города, а несколько месяцев спустя нам сказали, что его видели в Париже. 18. Было у него на совести одно преступление или несколько?
в". 19. Я не совсем понимаю, что нас связывало. Я давал себе разные объяснения : живость её ума, очарование молодости, в чем-то одинаковые вкусы — всё, что тебе известно. 20. Я занимался разными вещами : разобрался в ящиках письменного стола, привёл в порядок книги, ответил на старые письма. 21. Ей давали разные поручения.
в"1. 22. Целые века отделяли эту марокканскую женщину от её мусульманских сестер. 23. В течение долгих лет весь Рим старался не упоминать имя Друзиллы. 24. Она часами ни с кем не разговаривала.
г. 25. Франсуа не смел (не решался) сказать, что пьеса наводит на него скуку. — «Тем не менее, в ней был свой язык, и свой тон, и свой стиль». 26. «Этот идиот, конечно, особый случай»,— сказал он себе. 27. Но в последние годы его навязчивые идеи, его причуды, которые в течение десяти лет лишали его какого-либо серьезного заказа, теперь делали ему славу создателя какого-то особого стиля. 28. Такая любовь, как наша, окупает все. 29. Невероятно, мадам, что такая девушка, как Поль, обратила на меня внимание. 30. (А) Знаете, это совершенно исключительное явление —такая дружба, как наша.
д. 31. «Женевьева,— вмешался Бернар, вновь обретя хладнокровие. — Как вы агрессивны!» 32. — О чем вы только думаете? Действительно, как вы легкомысленны, Леопольд! 33. Когда речь идет о Робере, вы бываете так несправедливы! 34. Палатка была такой тяжелой! 35. Малыш ошибался, когда пел песенку : он начинал снова, смущенный, он казался таким естественным. 36. Он знал наверняка, что папа и мама поссорились. Но как сказать об этом Ивонне? Вся эта история была такой запутанной! 37. «Сван изменился,— сказала тетя. — Он так постарел!» 38.--^ Дорогой Мишель! Ты просишь у меня подробного рассказа о взятии Ремирмонта. Какой ты воинственный, право ! 39. « Во-первых, я ненавижу сирабитов ». — « Сибаритов ». — « Что ?» — «Сибаритов, а не сирабитов». — «Можно не опасаться, что ты пропустишь чью-нибудь ошибку и не скажешь о ней. Ты хочешь показать свою ученость ! » 40. Её волосы благодаря парикмахерам высокого класса так шелковисты, так блестящи, так густы...
Упражнение 4
1. Он не забыл события, которое стало главным (событием) в его жизни. 2. Дав любила Бюража, она нашла верную форму поведения с ним, она была ему как мать. 3. Они остановились перед картиной, на которой была изображена коза. Пожилой господин подошел к ним. Было очевидно, что ему хочется вступить в разговор. « В ней нет ничего реалистичного, — сказал Жиль г-же Д. — Однако если бы она вдруг заблеяла, меня бы это не очень удивило».— «Совершенно справедливо,— сказал пожилой господин. — Извините, что я прислушался. Но мне всегда интересны замечания посетителей, особенно молодых. Обычно они бывают довольно нелепыми, но то, что вы сказали, верно. И знаете, почему эта коза, с виду ирреалистичная, могла бы заблеять, никого не удивив?»— «Не знаю, скажите», — ответил Жиль. — «Потому что это не просто коза, это
настоящая коза. Самая сущность козы, если можно так выразиться »; — « Это как платоновская идея », — осмелился предположить Жиль. — « Молодец ! (Браво!) Именно так»,— сказал пожилой господин с удовлетворенным видом экзаменатора, которому экзаменуемый дал правильный ответ. Упражнение 5
1. Жан заказал мясо. Все остальные заказали рыбу. 2. «Беренис! Устриц, лимонов и свежего масла», — сказала Корали. 3. Женщина принесла омлет, хлеба и сыра (хлеб и сыр). 4. «Сначала выпьем молока, — сказал Орбо, — без этого вы плохо работаете, суетитесь, мешаете мне читать». 5. Открой буфет на кухне, ты найдёшь там яйца и ветчину. Упражнение 6
а. 1. Он избегал, по мере возможности, есть свинину, но бедные эмигранты вынуждены питаться тем, что находят. 2. — Да, мадам, эти люди едят только картошку и свинину, потом свинину и картошку. 3. Это был единственный раз в году, когда в доме крестьянина появлялось свежее мясо. На этот раз была говядина.
б. 4. В Провансе есть настоящая дичь : зайцы, кролики, куропатки. 5. Здесь водятся зайцы.
Упражнение 7
а. 1. В его голосе есть что-то враждебное (какая-то враждебность). 2. Ему как художнику была свойственна какая-то лёгкость и виртуозность. 3. Было какое-то злопамятство (какая-то злоба, что-то злобное) в его презрении к человечеству. 4. В её школьных работах, благодаря её непосредственности, было что-то такое, чего не было у меня, несмотря на моё прилежание. Говорили, что в ней чувствуется личность. 5. Вошла одна старая клиентка, с ней была красивая черноволосая девушка, чей сосредоточенный, хотя отнюдь не робкий вид позволял предположить, что она здесь впервые. «Смотри-ка, что-то новенькое», — сказал Даниэль вполголоса.
б. 6. У Наполеона не было чувства меры. В нём находят удивительные контрасты. В нём есть что-то от великого человека и что-то от ребёнка. 7. По природе своей он был восхитительным шарлатаном ; в нём было что- то от парикмахера и что-то от тореадора.
Упражнение 8
а. 1. Ни одного дружеского лица! Ни одного пристанища. Только деревня, куда некий господин Марсийак, которого Эмиль не знал, хотел отправить его к людям, которых он также не знал и не хотел знать. 2. Он рассказал нам о некоем Жане Рено, который вчера пытался покончить с собой.
б. 3. Вы всё та же Женни, какой вы были в то лето. Я это чувствую. Я не ошибаюсь. Всё та же. 4. Когда Жюльен смотрит в зеркало, он не узнаёт себя. Или во всяком случае он не узнаёт того Жюльена, к которому он привык. 5. «Когда я вижу таких людей, как Сенекаль, в нищете...» — « Вечно этот Сенекаль ! » — подумал Фредерик. 6. Она не очень дружила с этой Забеллой.
в. 7. Семье Пило были нужны деньги. 8. Шебы, Рислеры, знаменитый Делобель отправились все вместе. 9. В семье Бовари родился ребёнок. 10. Любопытство кюре было полностью удовлетворено. Вечером он сообщил поэту о том, что происходило у Сешаров. 11. Она встретила подругу, которая была знакома с семьёй Мале.
г. 12. Он забормотал: «Видите ли, Мартина, так не может продолжаться». Она ответила, словно насмехаясь над ним: «Что не может продолжаться, Бенуа?» — «Что я думаю о вас двадцать четыре часа в сутки». 13. «Послушай, Филипп, сын мамаши Мишод только что сказал мне, что ты не совсем мой папа. Это как?»
д. 14. Бог покарает вас как нечестивца, как какого-нибудь Вольтера! 15. Никогда ещё она не была так близка ему: это была какая-то новая Женни, соратница по борьбе. 16. Господин де Сентвилль слегка поморщился. Чего он не любит, так это чтобы какая-то мадам Пайрон сравнивала себя с его матерью. 17. Она видела, как лицо Фреда вдруг изменилось : это был какой-то новый Фред, незнакомый, жестокий, злобный. 18. Жан-Казимир накануне своего отъезда нанёс Марку визит и нашёл его таким счастливым, каким он его никогда не видел. 19. Орельен оказался сидящим около Мэри. Это была какая-то необычная Мэри в ее платье с открытой спиной и жемчугами на шее. 20. Такая гениальная дерзость ! Может быть, дерзость таких ученых, как Лавуазье или Ампер ! 21. У меня пока нет ни состояния, как у какого-нибудь Реллера, ни реноме, как у какого-нибудь Десплена.
Упражнение 9
а. 1. Играли Баха. 2. Он читал мне Малларме. 3. Его отец, богатый торговец сукном, увлекался современным искусством и покупал полотна Ван Гога. 4. Они играют Шопена в четыре руки.
б. 5. Я подумал(-а), что если бы я поместил(-а) действие моего романа на солнечном берегу моря, это было бы что-то в духе Саган. 6. Это прямо Золя. 7. Консьержка пустилась описывать приключения нового жильца, имевшего дело с полицией ; прямо Сименон.
в. 8. В нём было что-то от Наполеона, благодаря его способности вникать во все детали, не теряя из виду целое. 9. В Мирабо было что-то от Гракха и от Дон Жуана.
Упражнение 10
а. 1. Как-то (однажды) утром разразилась буря. 2. Однажды около трёх часов дня я шел по улочке, на которую выходят школьные сады. 3. Однажды вечером, выходя, она выронила сложенный листок. 4. Зайдите ко мне как-нибудь во вторник в семь часов. В этот день я принимаю. 5. Как-то утром в понедельник, когда она ходила по магазинам, она увидела Аннетту.
б. 6. Каждый четверг утром мы вставали так же рано, как и в другие дни недели, когда нас обязывали к этому занятия в лицее. Мы делали это с удовольствием, торопились то к одному из нас, то к другому и весь день проводили вместе. То же самое по воскресеньям. 7. Моя жена любит ложиться поздно и валяться по утрам в постели, а я люблю вставать рано. 8. К нам приходили обойщики. Я их почти не видел : когда я возвращался вечером из префектуры, их уже не было. 9. По четвергам и воскресеньям не было занятий, но дома были уроки, уроки и ещё раз уроки. 10. По воскресеньям она оставалась дома и шила. 11. По вечерам я гулял.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Упражнение 1
1. Торговцы вновь открыли свои лавки. 2. Она шла, никого не видя, согнувшись от внезапной ужасной усталости, с трудом волоча своё тело, тяжесть которого теперь казалась ей невыносимой. 3. Моя радость происходит оттого, что я возвращаюсь в свою стихию, вне своей стихии всегда плохо. Вода не годится для птиц так же, как воздух для рыб. 4. Он замолчал и посмотрел на Мегре своими сверкающими глазами. 5. Мы шли каждый своим путём. 6. Мы сидели друг против друга, каждый в своём вольтеровском кресле, со своей лампой. 7. Господа, давайте (ваши, свои) шляпы.
Упражнение 2
а. 1. Я спросил себя, до какой степени могут дойти его цинизм и слабость. 2. Ты думаешь, что Диана и её подруги объективны? 3. Он прожил у нас две недели, не расставаясь с моей накидкой. 4. Она искоса следила за моими движениями. 5. «Ты трудишься над моим больным?» — спросил он.
б. 6. Как только закончился обед, г-н Шанталь взял меня под руку. Наступало время, когда он выкуривал свою сигару, святое время. 7. Салон наполняется, писатели прибывают один за другим. Дюамель (опять, как всегда) поверяет мне своё (обычное, неизменное): «Вы меня очень интересуете!»
в. 8. «Да можно ли так обращаться с добродетелью ! — воскликнул водевилист. — Добродетель — тема всех пьес, развязка всех драм, основа всех судов!»— «Твоя добродетель— это Ахиллес без пяты!» 9. «Когда его наконец похоронят, твоего де ла Моннери, —сказала жена Симона, — может, мы успокоимся. Со всеми твоими стариками и покойниками ты станешь неврастеником ».
г. 10. Весь мир уходил куда-то со своим шумом и своим движением, своими городами и своими дорогами, своими играми, своим вожделением и своим ожиданием. 11. Дорогая Наис, не позволяйте глупцу играть вашей жизнью, вашим счастьем, вашим будущим: заставьте его сейчас же замолчать. 12. Я хочу, чтобы вы знали, — ты, твой сын, твоя дочь, твой зять и твои внуки, что это был за человек, который жил один рядом с вашей сплочённой группой.
Упражнение 3
а1. 1. Муж отвечает ей, что она права. 2. Я был(-а) в деревне у дедушки. 3. Мать кормила его вареньем ; отец разрешал ему бегать босиком. 4. Анна и Мигель шли впереди ; Анна подошла к брату.
а". 5. И они говорили столько и так долго, что все человеческие иллюзии опадали одна за другой, как осенние листья с деревьев, и все, кто их слушал, проводили рукой по лбу, как будто просыпались в лихорадке. 6. Он скрестил руки на затылке, чтобы лучше думалось. 7. Она каталась по земле, закрыв лицо локтями. 8. Она поручила соседям в Бордо переслать ей вещи. У неё было так мало вещей, что не стоило ехать за ними самой. 9. Старик поднял чёрный шерстяной шарф и повязал его вокруг шеи. 10. Он долго качал меня на вытянутой ноге. 11. Он расстегнул кобуру, вынул револьвер, положил его перед собой, отодвинул карты и, опершись локтями на стол, обхватил голову руками. 12. Я с трудом вылез из постели, надел тапочки, бережно замотал шею шарфом : у меня часто болит горло. 13. Пьер Душ бросил палитру и рухнул на диван. 14. Он сложил книги и закрыл чемоданы. 15. Он просмотрел почту.
б. 16. У меня вдруг засосало под ложечкой, задрожали ноги. 17. В голове у него (неё) звучит этот глупый припев. 18. Тем не менее однажды вечером мне показалось, что у меня под ногами покачнулась земля. 19. Все образы у меня в голове перемешались. 20. Она бросилась мне на шею.
б'. 21. Я вцепился ногтями в одеяло. 22. Время от времени она поглядывала на дверь гостиной.
в. 23. Даниэль громко засмеялся; он широко открыл рот, видны были его ослепительные зубы. 24. Она посмотрела на него. Ее большие глаза были влажными от слез.
Упражнение 4
а. 1. Не успел бедняга собраться, как Шарль в качестве его преемника расположился напротив. 2. Мы поговорим об этом после вашей прогулки. 3. Судьи высоко оценили твой прыжок с шестом.
б. 4. Пальцы у Менестреля не шевелились, и они тоже, казалось, больше ему не принадлежали. 5. Борис поднял глаза и увидел четырёх молодых рабочих, которые шли им навстречу. 6. Вы не хотите пойти с нами на праздник ? Я знаю человека, которому это доставило бы удовольствие — княгине Пармской. Она всё время поёт вам дифирамбы. 7. Я бросился ей на помощь, ведь она была в опасности, в большой опасности. 8. Я не верил, что это возможно. Воспоминание о нём (о ней) раздражало меня. 9. Она бросилась догонять меня, и я тут же дал себя поймать.
Упражнение 5
а. 1. « Господин капитан, — резко возразил Субейрак, — я не понимаю, как вы можете поддерживать эти теории, защищающие убийства, ведь вы ходите в церковь каждое воскресенье». 2. «Лейтенант Субейрак, — крикнул Ватрэн через несколько секунд, — ко мне ! » Субейрак вернулся бегом : «Да, господин майор?» 3. « Господин полковник, — объяснил Франсуа, — мой уважаемый коллега Тома Кавантини заметил, что он перестаёт заикаться, когда начинает говорить на языке Гёте».
б. 4. Я закричал: «Откройте скорей, преподобный отец; безнадёжно больной жаждет вашего святого заступничества».
в. 5. Он остановил мадам Коломбель, которая рылась в кармане в поисках кошелька, и обратился к горничной: «У тебя, наверное, есть деньги?» Она ответила: «Да, мсье». — «Сколько?» — « 15 франков». — « Вполне достаточно. Да поторапливайся, голубушка, я, кажется, уже проголодался». 6. Она говорила каким-то особым голосом : «Розали, дитя моё, принеси мне ящик с «воспоминаниями».
г. 7. «Ты хорошо съездил, папа?» — «Да, милая (Жаклин). А ты была умницей?» 8. — Жан-Jly, дорогой, ты не скучал в одиночестве?
д. 9. Я сказал : «Что это, дядюшка (дядя), вы лежите? Вам нездоровится?» 10. «Милая кузина...» — ответил Эжен. «Что?» — произнесла виконтесса, посмотрев на него с таким вызовом, что юноша похолодел. «Мадам»,— продолжал он, покраснев. 11. «Теперь ты стал мужчиной, мой мальчик», — сказал он мне. 12. Но испытание будет коротким, сестра (сестрёнка). 13. Баронесса сжала её руки: «Дитя моё, милая моя Жанна! Дитя моё, ты узнаёшь меня?» 14. Я возразил: «Но, дорогой дядя (дядюшка) (про себя я говорил «старый осёл»), именно в этом я вас и упрекаю». Упражнение 6
а. 1. Он вновь посмотрел на рабочих, разбрасывающих гудрон по площадке. Лишь оконное стекло отделяло его от них, но с этой стороны всё было тёплым и чистым. 2. А я, дон Альвар, если и встречал(-а) вас, то забыл(-а) об этом. Но эту встречу, будьте уверены, я не забуду. 3. В тот вечер был довольно сильный туман. 4. Я вспоминаю, что в тот день он говорил о России, и в его рассказе очаровательно сочетались простота и таинственность.
б. 5. Младенец живёт в пространстве, в котором лишь два измерения. В этом пространстве есть ширина и длина, но нет глубины. 6. Звонок умолк, мы ждём... Это ожидание — ещё одна пытка. 7. — Сможете ли вы пообедать или поужинать со мной как-нибудь на этой неделе? 8. Подумать только, что мы должны платить миллионы в год, чтобы кормить этих людей ! Если так будет продолжаться, то я отказываюсь платить налоги. 9. Местная полиция знает эти места лучше, чем полицейские с набережной Орфевр. 10. Я прекрасно понимаю, что всё это время у вас были другие заботы, и ваша личная жизнь шла своим чередом. 11. Из-за этих подготовительных работ он с треском провалил экзамен на звание офицера военно-санитарной службы.
в. 12. На следующий день часов в пять он вошёл в кухню постоялого двора с той решимостью трусов, которую ничто не поколеблет. 13. Она устроила ему одну из тех сцен, из-за которых семейный очаг для мирного человека становится страшнее, чем поле боя, где градом сыплются пули.
14. Может быть, в другой среде, где его мало знали, он ещё находил то уважение и бескорыстное доверие, которое мы так долго оказывали ему.
г. 15. Люсьен с трудом припомнил эту светловолосую голову, это удлинённое лицо, этот одухотворённый взгляд, этот приятный рот, словом, человека, который воевал с Бурбонами после того, как воевал с Наполеоном. 16. Я ненавижу Нантер : эти громады промышленных зданий, этот кишащий муравейник, эти гигантские аудитории и особенно этот коридор, этот бесчеловечный, бесконечный, кафкианский коридор.
д. 17. Ах, эти молодые люди, они так нетерпеливы, они хотели бы всё получать готовеньким, не желая и пальцем пошевелить для этого. 18. Однако когда он прочитал название главы «Предшественник символистов », он не смог удержаться от раздражённого жеста, словно хотел смести тыльной стороной ладони всех своих последователей, и произнёс : « Ох, уж эти эпигоны ! »
Упражнение 7
а. 1. Итак, в 3 часа Симон находился во внутреннем дворике Академии в обществе полудюжины зевак, среди которых была мадам Полан, которая никогда не пропускала такого рода событий. 2. Однажды вот таким же тусклым утром Жанна грела ноги, неподвижно сидя у камина в своей комнате. 3. Анна не сводила с меня глаз, но вид у неё по-прежнему был такой отстранённый, как будто она думала о чём-то другом. 4. Он смотрел на меня, и в глазах у него было такое удивление, какое бывает, когда пытаешься понять людей, говорящих на чужом языке.
б. 5. « Жан де Ла Моннери, — продолжал он, — останется одним из величайших писателей нашего времени, может быть, самым великим ». 6. Томное обаяние этих (его) глаз заставляло поверить в глубину мысли и придавало значение его самым ничтожным словам. 7. Чтобы осуществить своё намерение, я употребил, надеюсь обновив его, « устаревший » приём, который был в ходу в 30-е годы нашего века.
в. 8. Мари сейчас засыпает в своей спальне в Аржелузе, куда Тереза вернётся сегодня поздно вечером. 9. «Я поднялся к вам сегодня утром, — спокойно сказал он. — Взял из вашей сумки ключ. Когда вы проснулись, я собирался открыть чемоданчик. Я не успел положить ключ на место, поэтому мне пришло в голову вернуться вечером в вашу комнату». 10. «Вы будете дома (сегодня) вечером, перед ужином?» — «Я буду весь день». —«Хорошо, я зайду к вам». —«До вечера». 11. Он приедет на днях. 12. Возьми стул и ручку. Запиши адрес. Ты отнесёшь это письмо сегодня вечером в «Гран журналь».
Упражнение 8
а. 1. В эстетике аргументировать проще, чем в какой-либо другой области. 2. Морис написал мне как-то, что он полагается на моё суждение больше, чем на чьё-либо другое, так как оно является одновременно «и просвещённым, и неискушённым». 3. Г-жа Мобий слишком много трудилась «на благо общества» и имела слишком много «светских обязанностей», чтобы она лично могла много заниматься кем-либо из своих детей.
б. 4. В то время он не видел никакой разницы между благородной дружбой д'Артеза и поверхностным приятельским отношением Лусто.
На него невозможно сердиться. Но, впрочем, нет, он человек. И нет никаких оснований судить его менее строго, чем кого-либо другого.
Это облегчило бы его совесть, но у меня нет никакого желания её облегчать. 7. Как только кто-то входил, консьерж выходил из своей комнаты и звонил в колокольчик ; постоянные посетители не обращали на это никакого внимания. 8. Вы никого не знаете, вы не имеете доступа ни в одну газету. 9. Ни одного серьёзного препятствия за всё время пути. 10. Октябрь принёс мне, как обычно, весёлую лихорадку начала учебного года. Я был(-а) опьянен(-а) надеждами на будущее. Ни одна надежда не сбылась. 11. Так как я не видел(-а) ни одного места на земле, которое бы мне подошло, я с радостью представлял(-а) себе, что никогда и нигде не буду останавливаться. 12. Я не знал(-а) ни одного человека, молодого или старого, с которым я мог (могла) бы обменяться двумя словами. 13. Не надо было пренебрегать ни одним моим словом. 14. Трагедия заключается в том, что у этих девочек нет никакого пристанища, ни одного человека, кто мог бы позаботиться о них надлежащим образом.
в. 15. Вскоре все стали считать меня каким-то чудовищем. Вне всякого сомнения, я стал(-а) вести себя так им в отместку. 16. Он получил назначение без всяких каких бы то ни было хлопот.
Упражнение 9
а. 1. Страстный любитель чтения должен перечитывать каждый год одни и те же книги. 2. Я приобрел(-а) привычку избегать неясностей или повторений, классифицируя вопросы и собирая под одной рубрикой все элементы, имеющие одну и ту же природу. 3. Между Даниэлем и Робером было четыре года разницы. Но Даниэль всегда жил в той же комнате, что и Робер. 4. Она училась в том же классе, что и наша кузина Жанна. 5. Я спала в одной комнате с Пупеттой и Жанной (в той же комнате, что Пупетта и Жанна). 6. Она напоминает мне мою сестру : та же уверенность, та же бойкая речь, то же нарочито небрежное изящество. 7. Она выбрала тот же путь, что и я. 8. Матильда ела за тем же столом. 9. В тот же день, когда мы выходили из кино, Прадель сказал мне, как он уважает мою подругу. 10. Он уехал из Парижа в тот же вечер, я так и не смог(-ла) с ним больше повидаться.
б. 11. « Ты исправишь положение во втором томе ». — « Увы, нет ! Ошибочен сам замысел книги». 12. Что прекрасно, то прекрасно, что истинно, то истинно. Но чего стоит само это мнение? 13. Это дитя сама невинность (воплощение невинности). Она ужасно страдает, но ей ничего не известно. 14. Его (её) сын был воплощением чести и доброты. 15. Робер был непоседливым мальчиком с вечно ободранными коленками, перепачканный, взъерошенный, воплощение жизнерадостности (сама жизнерадостность). 16. Все эти люди думали, что их собственные привычки и привычки их тесного мирка будут пребывать неизменными и для них самих, и для их детей, и для детей их детей. 17. Он даже пальцем не пошевельнул, чтобы помочь самому себе. 18. Я сержусь на самого себя, и очень несправедливо, что это оборачивается против тебя. 19. И вдруг Ришар заметил, что сами эти слова уже не имеют для него смысла. 20. Капитан единственный среди нас, кто никогда не заботится о самом себе.
в. 21. Женщины, старики и даже дети были брошены в тюрьму. 22. Я полагаю, что он будет мстить, и даже этого опасаюсь. 23. Даже прислуга вела себя вызывающе. 24. Такая власть восхитила Маленького принца. Если бы он сам обладал такой властью, он мог бы смотреть на закат солнца не сорок четыре, а даже и семьдесят два, а то и сто или даже двести раз в один и тот же день, и при этом не приходилось бы передвигать стул с места на место ! 25. Мы учились в одном классе двадцать лет тому назад в лицее Кондорсе и даже в течение года сидели за одной партой.
г. 26. Он пил (выпил) прямо из горлышка. 27. «Тем не менее, — сказал Франк, — я думаю, что я уеду». 28. Так же как она не сумела привыкнуть красить губы, она никогда не отважилась закурить.
Упражнение 10
а. 1. Разговаривая с ним, я испытывал некоторое замешательство из-за его рассеянного и насмешливого вида. 2. Какое-то время Жак жил на средства своей жены. 3. Я думаю об этом последнем вечере, который он провёл, укрывшись в каком-то погребе, слыша над головой гул пикирующих самолётов и пулемётный треск и чувствуя, как земля содрогается от взрывов. 4. Дуэль, которая произошла сегодня утром, заставляет меня закрыть мой дом на какое-то время, так как найдутся люди, которые будут на стороне Шанду и против нас. 5. Мне жаль вас. Я вижу в вас себя, каким я был когда-то, и я уверен, что через год или два вы станете таким же, как я сейчас. Вы, пожалуй, подумаете, что за этими горькими советами скрывается какая-то тайная зависть, какая- то личная заинтересованность. На самом же деле они продиктованы отчаянием проклятого, которому не суждено выйти из ада. 6. Когда он видел, в Сорбонне или в Эколь Нормаль, как я разговариваю с каким- нибудь товарищем, он с высокомерным презрением держался в стороне. 7. Несколько человек, от двадцати пяти до сорока лет, выделялись в толпе благодаря какому-то сходству между собой, несмотря на различия в возрасте, одежде и внешности. 8. «Но, Люсьен, — с грустью сказала Ева, —ты, значит, не придёшь на мою свадьбу? О, возвращайся, я могла бы подождать несколько дней ! »
б. 9. Мы поедем в любую погоду. 10. Эта любовь была небезопасна для служанки, хотя она ей и льстила. 11. Каким бы опасным ни было решение, которое я принимаю, я принимаю его с радостью, чтобы остаться достойным вас. 12. Какой бы ценой мне ни пришлось за это заплатить, она никогда не будет слишком дорогой (высокой) для того счастья, которое я уже познала, для той радости, над которой не властна никакая случайность. 13. Какими бы хорошими судьями вы ни считали этих людей, они могут ошибаться. (И хотя, по-вашему, эти люди — хорошие судьи, они могут ошибаться.)
в. 14. Тем временем Фальконе прошёл по тропинке шагов двести (около двухсот шагов). 15. Он увидел полосу огня шириной около пятидесяти метров. 16. Он вернулся месяца три назад (около трёх месяцев назад). 17. Я встретил человек двадцать. 18. Он несколько (слегка) устал. Упражнение 11
а. 1. Люди, которые пользуются в провинции некоторым уважением и встречают на каждом шагу доказательства своей значительности, не могут привыкнуть к этой полной и внезапной утрате своего положения. 2. Дайте мне какую-нибудь книгу.
б. 3. Письмо было написано на плохой бумаге. 4. Он был неловок, он был беден, он был зауряден. 5. Я человек заурядный (посредственный), человек ничтожный. 6. «Симон де Баттенкур? Он мне не нравился». — « Вот как ! Почему? Вы чересчур суровы, это милый юноша, — сказал он, но, подумав, добавил : — Впрочем, в сущности, вы правы : он слишком зауряден».
Упражнение 12
а. 1. Заза не подозревала, как я её уважала, не подозревала, что в отношениях с ней я забыла о всякой гордости. 2. «Ты напрасно сердишься». — «Я сержусь, потому что ты так стремишься не отстать от моды, что теряешь всякий критический взгляд на вещи». 3. «Ты не умеешь налаживать отношения, — сказал он мягко. — Достаточно по любому поводу заводить с ним (с ней) речь обо мне». 4. Он отказался от всяких объяснений в присутствии матери. 5. Он должен был испытать одновременно удивление и страх, чтобы потерять всякую власть над собой. 6. Учатся в любом возрасте. 7. Любая (каждая) страна — страна молодёжи. Страна умирает, когда умирает молодёжь. 8. Я ему тотчас же написал(-а), что он свободен от каких бы то ни было обязательств по отношению ко мне. 9. Подавленное состояние, виной которому были беспричинная тоска и избыток сил, сдерживало в нём всякое желание действовать.
а1.10. Так он провёл в пути семнадцать дней, и за всё это время его единственной пищей были съедобные растения. 11. Его побили, и это было единственной наградой, которую он получил.
б. 12. Она засмеялась и понизила голос : «Я придумала целую историю, чтобы заставить тётю пойти со мной к обедне, я думала, что ты приедешь в десять часов ». 13. Я заметил Маленькому принцу, что баобабы не кусты, а деревья, высокие, как церкви, и что даже если он возьмёт с собой целое стадо слонов, это стадо не справится и с одним баобабом. 14. Четыре или пять лет учёбы, а затем делая жизнь, которую я буду лепить своими руками. 15. Раньше он интересовался всем; теперь же вытащить его в кино, на выставку, к друзьям — это целое дело. 16. Совсем старых фотографий очень мало. Маринетта с мужем, их братья, их сёстры, целое поколение, из которого только она одна осталась в живых. 17. В памяти у меня осталась одна группа, целая семья : мужчина средних лет, две женщины и дети, трое или четверо.
в. 18. Весь день я занимался (-лась) тем, что размышлял(-а), старался (-лась) понять, проанализировать, я искал(-а) истину. 19. — Ну-ну, Борис, вся эта история смешна. 20. В их окружении много говорили о Боге, о милосердии, об идеале; но Заза быстро поняла, что всем этим людям были важны только деньги и положение в обществе. 21. Весь этот разговор был для меня мучителен. 22. Кафе «Три мушкетёра» сияло всеми огнями. 23. Я считаю, что не следует пересекать рубеж тридцатилетнего возраста. Я хотел(-а) бы стать ещё на два года старше, а потом всю жизнь оставаться в этом возрасте. 24. Считалось, что я нежно люблю всю свою семью, включая самых дальних родственников. 25. Я прочёл всю «Одиссею», всю «Исповедь» Руссо. 26. Он прочёл все сочинения (всю) мадам де Севинье.
в1. 27. Все трое засмеялись.
в". 28. При монастыре жила одна старая дева, которая каждый месяц приходила на неделю работать в бельевую. 29. Трамвай ехал по пустынным улицам, и Жак думал, что Лидия проделывает этот путь каждую ночь. 30. У меня вошло в привычку каждый год смотреть этот старый альбом. 31. Каждое утро, перед тем как идти в Медицинский институт, Же- невьева помогала отцу, исполняя обязанности секретаря. 32. Через каждые два часа поезд останавливался на какой-нибудь маленькой станции. 33. Даже её сын, такой умный и добрый, сын, которым она так гордилась, отказывался вернуться во Францию и писал только короткие письма раз в три месяца.
г. 34. Я дал тебе совсем маленького барашка. 35. Ах, я только что проснулась... Прошу прощения... Я ещё совсем не причёсана... 36. Елена, дорогая, вот Гектор. У него есть кое-какие планы насчёт тебя, планы совсем простые. Он хочет отдать тебя грекам. 37. Он отправился бродить по бульварам, это было для него совершенно новым удовольствием. 38. Совсем другая мысль мелькнула у меня в голове. 39. Я смотрел на это видение совершенно круглыми от удивления глазами.
г1. 40. Он — само терпение. 41. Она — сама любовь. 42. Жанна д'Арк была воплощением благочестия и патриотизма. 43. В Венеции она была воплощением силы и гордости.
д. 44. Не переставая говорить, она вытирала пыль, передвигала безделушки на камине, поправляла занавески. 45. Эти последние строки, хотя и рассердили Андре, тем не менее успокоили его.
е. 46. Он не хотел упустить случая показать Патрису, что хотя он и провинциал, но тем не менее человек образованный. 47. И хотя она в тот день была полна решимости, она на мгновение помедлила на пороге.
ж. 48. Я скоро буду к вашим услугам. Мне нужно только закончить несколько писем. 49. То, что я вам говорил недавно, —абсолютная истина. 50. Мы стали тотчас добрыми друзьями. 51. Они сели. Она повернулась к брату. Казалось, что она чувствует себя совершенно непринуждённо. 52. Я чуть было не заблудился, но всё-таки вышел на верную дорогу. Упражнение 13
а. 1. Стол накрыт (только) на одного человека. Надо будет добавить прибор для А. 2. Вам не хватает одного-единственного человека —и всё без него словно обезлюдело. 3. Днём вдруг раздались торопливые короткие звонки. Так звонит только один человек. 4. В новогодние каникулы тысяча девятьсот двадцать шестого года я провел(-а) здесь один день для того, чтобы снова увидеться с Андре. 5. Не оставалось больше ни одной временной постройки. 6. Так как вокруг простиралась бесконечная равнина и нигде не было видно ни одной деревни, Пышка вытащила из-под скамейки корзину. 7. В конце концов, можно было подумать, что единственное предназначение женщины на этом свете — постоянное самопожертвование. 8. Но единственный подарок, который интересовал Жака, был его первый велосипед. 9. Ватрен был единственный из друзей, с которым он ещё соглашался встречаться. 10. В течение нескольких месяцев я жил(-а) литературой; это была единственная реальность, доступная для меня в то время. 11. Мы продолжали видеться. Мы были не правы в одном : в том, что делали это тайком. 12. Я была его единственной союзницей. 13. Моей единственной настоящей подругой оставалась Заза. 14. Моим единственным прибежищем был дневник. 15. Одна только мысль об этом (поступке) преступна. 16. Её единственная подруга собирается уезжать.
а1. 17. « Где же люди ? — снова заговорил наконец Маленький принц. — В пустыне как-то одиноко ». — « Среди людей тоже одиноко », — сказала змея. 18. Я одинока. Человек всегда одинок. 19. Благодаря письмам, которые я получала, я не чувствовала себя больше одинокой. 20. « Видишь ли, когда живёшь совсем одна, как я, есть много времени для размышлений », — сказала Поль. 21. Он жил один в доме на бульваре Монпарнас. 22. В течение дня она ни на минуту не оставалась одна. 23. Мне надо побыть одной, я выйду прогуляться.
б. 24. Только лиловый квадрат окна выделяется более светлым пятном, на фоне которого вырисовывается чёрный силуэт. 25. У него мелькнула безрассудная мысль, и, не желая раздумывать, с той дерзостью, на которую решаются только застенчивые люди, он наклонился к стене и поцеловал тень любимого лица. 26. Она сказала, что перемену во мне нельзя объяснить только усталостью. 27. «Важны только чувства, — заявил я, — а не случайности супружеских уз и родства ». 28. Этот косвенный намёк на Пышку шокировал благовоспитанных людей. Никто не ответил. Один только (лишь) Корнюде улыбнулся. 29. Только он один, казалось, чувствовал себя в самом деле непринуждённо. Только он не читал свои стихи в монотонном ритме школьных декламаций. 30. Только с ней он мог говорить о своей жизни, о своих опасениях и надеждах.
б1. 31. Родители забрали его из коллежа, чтобы он занялся изучением медицины, уверенные, что он сможет учиться самостоятельно вплоть до выпускных экзаменов. 32. Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей утомительно без конца им всё объяснять. 33. Каждый год в день всех святых г-н Беранже следует обычаю, который он сам придумал и который неукоснительно соблюдает. 34. Она сама переворачивала страницы нот. 35. На самом деле она вовсе не пренебрегает своей дочерью. Она учит её действовать самостоятельно, и она совершенно права. Упражнение 14
1. Он задумчиво поглаживал пальцем нос. 2. Всё в этом деле, которое он небрежно пролистывал, было неверно. 3. Г-н Жоффре шагнул вперёд и в размышлении поднял указательный палец: «Позвольте мне сказать, мой дорогой Робиноль». 4. Папа торжественно протянул вперёд руку и начал твердить свои наставления : «Дети, мы вас собрали, чтобы сообщить вам о наших решениях». 5. «Скорее, Ида, мою ленту». Ида быстро протянула руку к каминной полке. Там стояла кожаная синяя шкатулка, таинственная, потемневшая от времени. 6. «Здравствуйте»,— рассеянно сказал декан, демократично протягивая ему руку. 7. Я осторожно спустил ногу с кровати : я хотел бежать. 8. В это время Женни встретилась глазами с братом и ясно прочитала в его взгляде, что он думает. Она возмутилась : её голубые глаза сверкнули, лицо приняло вызывающее выражение, и, не повышая голоса, пристально глядя в глаза Даниэлю, решительно мотнув головой, она трижды повторила : « Никогда ! Никогда ! Никогда !» 9. Изис, сидя перед зеркалом, послушно подставляла голову Алисе, подчиняясь уверенным движениям её рук. 10. Она говорит об убежавших проказниках, неодобрительно встряхивая буклями и слегка приседая. 11. И оскорблённый аббат целомудренно опускает глаза. 12. Г-н Ленорман задумчиво прошёлся по огромной комнате.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Упражнение 1
а. 1. После полудня она идёт по центральной улице в сопровождении ирландского сеттера, и его пылающая шерсть гармонирует (эдакая изысканность) с её светло-коричневыми сапогами и рыжими волосами. 2. « Вы читали передовицу Жербера? Может быть, вы не согласны с политической направленностью газеты?»— «Я не занимаюсь политикой»,— ответил я.
б. 3. Почему я ему (ей) не нравлюсь? 4. — А вы сами, Франц, что вы здесь делаете? Почему вы приходите и беспокоите тех, кто счастлив друг с другом ? Что вы хотите узнать ? 5. « Ты не идёшь ?» — спросил меня Огюстен, остановившись на секунду на пороге приоткрытой двери. 6. Мик, вероятно, выпил немного шампанского. Для него это непривычно. Он остался у одного из товарищей. И, может быть, ему самому уже стыдно, что он не пришел домой.
в. 7. « В сущности, — он посмотрел на меня, нахмурив брови, — я даже не знаю вашего имени». 8. Я хотел бы сначала поговорить с ним о том о сём, а потом, постепенно, приступить к обсуждению главного. 9. Я стоял к ним спиной, чтобы не привлекать их внимания, но через мгновение испугался, что они будут показывать на меня пальцем. 10. Он впервые рассердился на меня, когда однажды, не посоветовавшись с ним, я купила одну, всего одну акцию. 11. Наш хозяин отмечал повышение по службе, которому он был обязан уходом на пенсию президента его банка. 12. Один человек заметил меня, подошёл и заговорил со мной. 13. Он сидел между Мюрай и Сильвиан Кемф, которая спросила его, проводит ли он там свой отпуск. 14. Часто мальчишки забрасывали её (его) камнями. 15. Я оставляю вам Марка. Я оставляю вас Марку.
г. 16. Я несчастна, одинока, мне грустно. Я хочу жить. 17. Я поднялся и зашагал к дому. 18. Мне пятьдесят лет... тогда я был молод и изучал право. 19. Совершенно счастливый, он отправился в автомобиле в замок. В машине он пел, насвистывал, заговаривал с шофёром. 20. Гуинплен снял одежду, сложил её и положил на парапет.
д. 21. Он уже видел однажды Одетту такой грустной, но не знал когда. И вдруг он вспомнил : когда она солгала. 22. Он помчался к ювелиру. Тот, как только его увидел, засуетился и с вежливой улыбкой предложил кресло. 23. Поскольку господин Леон страшно скучал в Ионвиле, где служил клерком у Гийомена, он оттягивал момент обеда, надеясь, что вдруг в гостиницу зайдёт какой-нибудь путешественник, с которым можно будет поболтать вечерком. 24. И вдруг я вспомнил. Это был вкус маленького кусочка мадлены, которым угощала меня тётушка Луиза по воскресеньям, когда утром я заходил поздороваться с ней в её комнату. 25. Если бы мадам Дютрийан знала ещё какие-нибудь подробности из жизни своего жильца, она бы поняла, почему он похож на пьяного. Упражнение 2
а. 1. «Я уже видел его в Кло-Фукре». — «Я тоже». 2. «Только после вас», — сказала Мюрай полуиронично-полуцеремонно. 3. « Вы пишете романы?»— повторил отец. Впервые с начала обеда он обратился ко мне: «Да. А вы?» Он вытаращил глаза: «Я?» 4. Я помчался за ним.
б. 5. Прежде всего потому, что это доставляет удовольствие мне, ну и потому, что это доставило бы удовольствие ей. 6. Но я не знаю, что он сказал ей. 7. Дядя тревожит меня, я хотел повидаться с вами, сказать об этом вам. 8. Садитесь, дети. А я постою. 9. Лоран присоединился к беседе. А она ждала меня. 10. У Жаклин было сидячее место. Я же (а я) всю дорогу простоял у двери. 11. Он говорил без умолку обо всём на свете, я же отвечал то «да», то «нет».
в. 12. Когда мы с Жюльеттой сильно задерживались, скрипучий голос звал нас домой. 13. Они с сестрой не придут. 14. Я возвращаю эти письма тебе и твоему брату.
г. 15. Вчера я был на балу у госпожи виконтессы де Дозеан, моей кузины, где повеселился по-королевски. 16. Я попытался помочь тебе создать твою собственную жизнь. 17. Он явно испытал влияние Пруста, Кокто, Жуандо, но у него был свой особый, неповторимый голос.
г1.18. Люпен услышал его дыхание. Ему даже показалось, что он слышит, как бьётся его сердце. И он с гордостью заметил, что его собственное сердце бьётся не сильнее. 19. Собственная судьба волновала его всё-таки больше, чем судьба остальных пассажиров. Он уже хотел покинуть корабль.
д. 20. Он повторил очень строго : «Скажи мне правду». 21. Посмотри на меня хорошенько. Не моя вина, что я ничего собой не представляю, такая же, как многие другие.
е. 22. Заберу-ка я их у вас. 23. Она ему выдала всё, что думала. Упражнение 3
а. 1. Я этого не знал. 2. Даже если он удивлялся, он этого не показывал.
б. 3. «Дорогой Ноэль Дюссер, — начал он, — вы женаты уже больше года, женаты и по-прежнему довольны, что женаты». 4. Что сказать о страницах двести сорок три и двести сорок четыре ? Они могут убедить лишь тех, кто хочет быть убеждённым. 5. Нет, наверное, больших эгоистов, чем те, кто, как я, не считает себя эгоистами. 6. «Ты недовольна?» — «Да нет, напротив». — На самом деле, я была довольна только наполовину. 7. Я вам кажусь усталой? Я, действительно, устала. 8. «Ты вел себя честно по отношению к воспитателю ?» — «А он с вами честен? » 9. Сильви в эти дни нездоровилось. Она давно уже чувствовала себя неважно. 10. Кровать хорошая, хоть комната и не так хороша. 11. Мать всегда была мерзлячкой. И стала мёрзнуть ещё больше после смерти отца. 12. Она понимает, что не выздоровела и не выздоровеет никогда. 13. «В общем, вы счастливы?» — «Я была бы счастлива, если бы чаще вас видела ». 14. « Вам это не показалось совсем глупым ?» — « Глупым ? Почему глупым ? Нет, не таким уж глупым. Глупым был вопрос ». 15. « Ты, кажется, встревожен, Морис?» — «Да, встревожен».
б1. 16. Лора всегда была скрытной, и становилась такой всё больше и больше. 17. « Это две очень важные дамы ». — « Ты хочешь сказать, они были такими ?» 18. « История человечества прекрасна. Жаль, что история людей так печальна ». — « Она не всегда будет такой». 19. Вода была зелёной или казалась такой из-за мха, который покрывал камень.
б". 20. «Но ведь это он капитан вашей команды?»— «Он был им». 21. «Вы были артиллеристом во время отступления, не так ли?» Я признался, что да, а сам всё время думал, откуда он это знает. 22. « Он член административного совета?» — «Он им будет».
в. 23. «А что думает по этому поводу (об этом) Парандон?»— «То же, что и вы». — «Что вы хотите сказать?» — «Что он был удивлён не больше, чем вы». 24. Она часто говорила об этой плачевной истории, жалуясь на свою излишнюю доверчивость, хотя она была осторожней кошки. 25. Чего бы я только ни отдала, чтобы быть такой же образованной, как ты. 26. Я привык к тебе так, как привыкают к брату, к младшему брату или племяннику, которому поверяют всё, все свои мелкие огорчения, неприятности, будничные заботы. Упражнение 4
а. 1. С момента рождения Мишеля ты перестала заниматься Жоржем, чтобы целиком посвятить себя Мишелю. Ты обожала его, ты была от него без ума. 2. Она оставляла его у соседей, которые обещали заботиться о нём. 3. Что касается социальных вопросов, то сегодня ими заняты все. 4. Именно ему дали это деликатное поручение. Я уверен, что это поручили именно ему. 5. Он не говорил мне о своих экзаменах. Он не хотел говорить мне о них до начала учебного года.
б. 6. Я ведь болен, разумеется, я не должен делать никаких усилий, я и не делаю. 7. Взрослые не участвовали в наших играх. Я не знаю ни одного из них, кто бы очень веселился. 8. Есть люди, которым всё позволено. Но есть и другие, по отношению к которым мир невероятно жесток. 9. «Вам хотелось бы иметь большую квартиру»? — «Всем хотелось бы её иметь». 10. «В вашей библиотеке есть книги на английском языке?»— «Есть, и много» (их много).
в. 11. Она знала, что её прооперировали и, казалось, была этим мало удивлена. 12. У него был такой покорный взгляд, что это смутило Вилфреда. 13. Вы так молчаливы и сдержанны. Я не упрекаю вас в этом. Наоборот. 14. Хочешь, я скажу тебе, что я об этом думаю? 15. Её много навещали, иногда она даже жаловалась на это: «У меня сегодня было столько народу...»
г. 16. Он взял одну из двух книжиц и стал рассматривать её с неприязнью. Её страницы пожелтели, на полях было много карандашных пометок. 17. Ревность стала для меня неожиданным и страшным страданием. И если теперь, успокоившись, я стараюсь найти её причины, мне кажется, что они были самыми разными. 18. Мадам Руо занималась её приданым. Часть его была заказана в Руане. 19. Он приветливо улыбнулся, положил документ на стол и решительно разгладил его листки кулаком.
д. 20. Здоровье у него неважное. В 20 лет он вынужден был прервать учёбу на полтора года, которые провёл в санатории в Савойе. Оттуда он вышел почти здоровым. 21. Орельен повесил трубку. В лихорадочной спешке он бросился к шкафу, вынул оттуда вещи. 22. Остановилась серая
машина. Обычная машина. Из неё вышли четверо в штатском, лейтенант вежливо приветствовал их. 23. Я вернулся в свою маленькую комнатку на бульваре Гувьон-Сен-Сир. И больше не выходил оттуда в ожидании лучших дней. Упражнение 5
а. 1. «О чём вы думаете?» — « О жизни», — сказала она. «А я предпочитаю не слишком над ней задумываться». 2. Эту ветку хотели отрезать, но я не позволил к ней притронуться. 3. Мать, казалось, смирилась с его женитьбой и больше не противилась ей. 4. Одни говорят, что полезно думать о своей смерти, другие говорят, что не надо о ней думать, что следует думать лишь о жизни, о будущем, о счастье.
б. 5. Она вдруг спросила: «Это правда, что вы прямо так улетите со мной первым самолётом? Вы знаете, я в это совсем не верю». 6. Запах свежескошенного сена вдруг пробудил в них воспоминания о прогулках на велосипеде. Они удивились, что подумали об этом одновременно. 7. Лейтенант получил от этого огромное удовольствие.
в. 8. Я был там прежде. 9. Удобный способ ознакомиться с городом — выяснить, как там работают, как (там) любят и как (там) умирают. 10. «Чтобы избавиться от преподавателя, ты завлёк его в ловушку». — «Он сам себя туда (в неё) завлёк ». 11. Я здесь на всю зиму, на всю долгую зиму. 12. Я оставил одного из (своих) инспекторов в квартире и сейчас пришлю туда второго, который проведёт там ночь.
Упражнение 6
а. 1. Маленький принц, который задавал мне много вопросов, казалось, никогда не слышал моих. 2. Рамбер, которому временно поручили руководить одним из карантинных госпиталей, недавно устроенным в его гостинице, прекрасно знал число людей, которые находились под его наблюдением. 3. Я видел их обоих издалека, они то стояли неподвижно, лицом друг к другу, то отходили вместе на несколько шагов и возвращались к мешкам, которые я положил у церковной стены. 4. Я думал об известной книге Жюля Верна, которую я читал в детстве; там одного предателя оставили на необитаемом острове. 5. Дядя Октав, стоящий со своим спутником в середине аллеи, напоминал мне большое чёрное насекомое, которое бьётся, попав в ловушку.
б. 6. Я спросил его, кто он и откуда приехал. 7. Было ли это то самое, что хотел сказать Филипп-Шарль? Больше я ничего не смог добиться. 8. Он никогда не бывал один, он любил беседы, признания, споры, всё то, что я всегда ненавидел. 9. Здесь вам легко будет представить, чем может стать ощущение разлуки, которое пережили столько наших сограждан. 10. Октав смотрит на последнюю страницу тетради и украдкой перечитывает одну строфу. Опять не вышло. Никогда не получается то, что он хотел сказать.
б'. 11. Я спросил, что её пртело в этот город и есть ли у неё здесь знакомые. 12. Я подумал, что он обо всём этом скажет, и пожалел, что его нет.
б". 13. То, что я оказался в той же гостинице, где останавливался с Манон по дороге из Амьена в Париж, причинило мне сильную боль. 14. То, что гусары, новые приятели Фабриция, хорошо принимали его, окончательно убедило его остаться.
в. 15. Это я подписал бумаги. 16. Именно он избавил меня от цепкого гнёта бесчисленных мелких предрассудков. 17. И пощёчину получил я, хотя, конечно, она предназначалась не мне, но я до сих пор чувствую её жгучий след на щеке. 18. Он даже не был уверен в том, что она ждёт именно его. 19. Я для тебя пою, дедушка, для тебя. Упражнение 7
а. 1. Все (те), кто сидел или стоял у очага, тихо молились. 2. Он отблагодарил тех из своих слуг, которые честно служили ему. 3. А тем, кто спросит вас, скажите, что их это не касается.
а1. 4. Нет худших преступлений, чем те, которые совершаются против закона. 5. Воспоминания, сохранившиеся об этом иллюзорном существовании, не были ни менее верными, ни менее привлекательными, чем те, которые относились к более раннему периоду.
б. 6. Я говорю для того, кто хочет меня слушать. 7. Люби того, кто тебя любит. 8. Меня всегда сковывали терзания и страх оставить тех (того), кого я люблю. 9. Его раздражение — это раздражение того, кто видит, как разрушают дом, в котором нет ничего привлекательного, но в котором прошло его детство.
в. 10. Густав лежит там, он спит и не проснётся. 11. Другой голос успокаивал его, он ненавидел его: «Но ведь она ничего тебе не должна». 12. Бруно тотчас же вернулся один, он сильно побледнел, но быстро овладел собой и сделал всё возможное, чтобы помочь Лауре. 13. Жак здесь, и он займёт моё место.
в1. 14. Я увидел, как он гулял. 15. Она слышала, как он спрашивает у Мари де Ладос, накрыт ли стол.
г. 16. Вот что мне мило в этой истории. 17. Вот что меня интересует. 18. Вот что его рассердило.
Упражнение 8
а. 1. Он вынул из кармана газету, которая была ему больше не нужна. 2. Это те уточнения, на которые никогда не обращают внимания, а они, несомненно, могли бы представить интерес. 3. Чтобы выиграть время, он зашёл в табачный магазин и попросил коробку спичек, в которых не было никакой необходимости. 4. Он сказал мне, что примерно в это же время в Париже действительно было совершено преступление, о котором тогда много говорили.
б. 5. Квартира, все двери которой были открыты, выглядела зловеще. 6. Он увидел удаляющуюся повозку, колёса которой катились по пыльной дороге. 7. Он говорил мне о несправедливости, жертвой которой он был неоднократно. 8. Наконец, чтобы быть в курсе, он подписался на новую газету «Рюш медикаль», рекламу которой он получил.
в1. 9. Она часто рассказывала мне ирландские легенды, некоторые из них поражали меня своей странностью. 10. Он открыл ящик тумбочки и достал оттуда два кулька с конфетами, первый из которых протянул мне. 11. В эти дни, каждый из которых мог оказаться последним, на улицах можно было встретить группы людей, спешивших вернуться домой.
в". 12. Несколько друзей, в том числе Мермоз, открыли французскую воздушную линию от Касабланки до Дакара. 13. Несколько друзей Гарсиа, в том числе (среди которых были) Мануэль и Гернико, повели его на холмы, возвышающиеся над Мадридом. 14. Несколько студентов, в том числе Дебранский, сумели бежать и вернулись в Париж. Упражнение 9
а. 1. Но он всё время прислушивался. «Беги, сюда идут», — прошептал он. 2. В то воскресенье Даниэль рисовал, сидя рядом с матерью, когда собачка вдруг залаяла. Кто-то позвонил. 3. «Я был с господином Шаслем, когда за ним пришли », — объяснил Антуан. 4. « Вас просят к телефону », — сказала горничная таинственным голосом. 5. Мне давали сто франков в неделю. 6. Говорят, что акционерное общество —это общество капиталов, потому что, в сущности, личности акционеров имеют мало значения.
б. 7. Видишь, каким бываешь оптимистом, когда дело касается других. 8. Он вдруг почувствовал, что ему как будто чего-то недостаёт, как бывает, если теряешь какую-нибудь привычную вещь, например, кольцо, которое всё время носил на пальце. 9. Вы заметили, дорогой друг, что по мере того, как удаляешься от Парижа, начинает казаться, что удаляешься во времени ? В пятидесяти километрах находишься ещё в XIX веке, но в ста километрах попадаешь уже в XVIII. 10. Я достиг возраста, когда с нетерпением ждёшь счастья, но боишься страданий. 11. Мы еще не стары, Ивонна, ни ты, ни я, и всё же... И всё же однажды вдруг замечаешь, что дети растут и что они без всяких церемоний теснят нас. 12. В то время я уже меньше любил Анжелу, заводные куклы быстро надоедают. 13. Ты для меня по-прежнему большой Плюш, хозяин. Хозяин, которому, естественно, не всегда подчиняешься, потому что нет хозяина, которому бы всегда подчинялись, но чью правоту признаёшь, даже когда поступаешь вопреки его желанию. 14. В самом деле, что может быть лучше, чем сидеть вечером с книгой у огня, когда горит лампа, а ветер стучит в окно... Ни о чём не думаешь, время идёт. И, не двигаясь с места, ты словно блуждаешь в краях, которые как будто видишь наяву. 15. «Ты любишь войну?»— «Если можно любить то, что лишает вас надежды, счастья, самых дорогих людей». 16. «Пройдемся, — сказал он. — Когда сидишь, плохо думается». 17. Можно говорить правильно, не всегда зная точный смысл всяких «что» и «который». Их употребляют по наитию. 18. «Я не мастер, — сказал он прерывающимся голосом. — Я ученик, дорогой мой, подмастерье. Как вы. Как все. Экспериментируешь, ощупью продвигаешься вперёд. Делаешь всё, что в твоих силах. И это уже хорошо». 19. «Почему вы не хирург? Такой человек, как вы!»— «Врач, хирург. Ну и что ! У людей ложное представление о призвании. Всегда думаешь, что сделал выбор. А всё зависит от обстоятельств... К чему подвергать сомнению то, что сделано ? Путь, по которому идешь, и есть лучший, если только он позволяет идти вперёд».
в. 20. В наших деревнях люди были бы очень несчастны, если бы не оказывали друг другу услуги. 21. «Вы оба испанцы?»— спросил человек. «Каталонцы»,— ответил Пабло. — «Как?» Пабло немного помолчал в нерешительности, потом сказал : «Нуда, в общем-то, мы испанцы». 22. «Я иду в нашу комнату... рисовать»,— сказал Даниэль. «И приготовь шахматную доску, — сказал Ришар. — Сыграем одну партию. Это приведёт в порядок наши мысли». 23. Он направился к двери, но Лола его окликнула. Она сказала умоляющим голосом: «Вы обещаете мне, что вернёте его? Мы... мы немного поссорились вчера вечером, скажите ему, что я на него больше не сержусь, что я ни о чём не буду больше говорить. Пусть он придёт !» 24. « И вы встретились. О, расскажите!»— «Да, мы пошли вместе в музей, а потом, разумеется, осматривать пирамиды. Мы наняли лошадей и поехали (отправились) к другой пирамиде, которая называется Саккара ». 25. « Если нас расстреляют, — сказал один из юношей, не поднимая головы, — то всё из-за этого негодяя с его фальшивыми документами. Мы-то ведь ничего не сделали». 26. Вы помните ту ночь, которую мы провели в Варанжвиле ? Было так холодно, что мы не могли спать. Мы зарылись в солому, прижавшись друг к другу. И пели хором, чтобы не замёрзнуть (согреться). 27. Они пошли по улице Риволи. «Куда мы идём?» — спросил он. — «А не зайти ли нам просто сюда?» Концом зонтика она указала на ресторан, мимо которого они проходили. 28. Вот уже давно мы не имели счастья видеть вас. Упражнение 10
а. 1. Если кто-нибудь придёт, ты скажешь, что мне пришлось уйти.
Есть ли здесь кто-нибудь, кто мог бы дать мне нужные сведения?
Если кто-нибудь, кто бы он ни был, прочтёт эти страницы, я ему этого не прощу. 4. Мне хотелось, чтобы кто-нибудь взглянул на эту историю беспристрастным взглядом. 5. Меня интересует одно : не приходил ли к вам кто- нибудь во второй половине дня и не спрашивал ли хорошей рыбы. 6. Мартина погладила книгу ладонью: «Я всё же загляну в неё. Кто-нибудь её читал?» 7. Заходите... Садитесь... Проспер так редко приходит с кем-нибудь...
б. 8. У неё, должно быть, есть кто-то в Авиньоне, если она так часто туда ездит. 9. Экспертиза будет проводиться завтра утром, и в 12 часов мы узнаем, не замешан ли кто-то из местных. 10. Отец хотел, чтобы я стал чиновником, это мне обеспечило бы твёрдый заработок и пенсию. Кто-то посоветовал ему Архивный институт. 11. Предположим, во второй половине дня вам сообщают, что кто-то придёт к вам ужинать (на ужин)... Что бы вы сделали? 12. Вдруг я на кого-то наткнулся. Это был он. 13. Знаете, что я об этом думаю, шеф? Кто-то вошёл в переднюю и сказал (сообщил) ему, что я его жду. 14. Просперу показалось, что кто-то поднимается по узкой лестнице, которая ведёт наверх. 15. Он уже готов был заглянуть в замочную скважину, но кто-то шёл по улице, и он не хотел, чтобы его застали в этом положении. 16. Какое счастье, что кто- то подметает вашу комнату, стелит вам кровать, чистит ванну.
в. 17. «Вот человек, который не воображает себя центром Вселенной», — подумал Этьен, едва он познакомился с Паскалем. 18. Всё же здесь есть (один) человек, который не сливается с толпой (выделяется из толпы), это капитан. 19. Когда дорожишь человеком, приходится оказывать доверие тем людям, которых он любит. 20. «Что вы думаете делать здесь?» — «Вести расследование, не поднимая шума. С помощью надёжного человека».
г. 21. Он вечно упрекал себя в том, что не сумел стать выдающимся (значительным) человеком. 22. Пусть ваша дочь научится быть личностью.
Упражнение 11
а. 1. Он безусловно должен был бы меня предупредить. Я бы работал, я бы нашёл в себе решимость сделать что-нибудь. 2. — Мама, умоляю тебя, скажи что-нибудь. 3. Я прекрасно понимаю, что если бы он дал мне что- нибудь сделать, это бы облегчило его совесть. 4. «Что касается её собственного мнения, то она хотела закончить книгу, прежде чем сообщить мне его». — «Но вносит ли оно что-нибудь новое?»
б. 5. Что-то с ним случилось (с ним что-то произошло), и это косвенно оказало влияние на всю его жизнь. 6. Я пересёк теннисный корт торжествующей походкой ; что-то произошло, что-то началось. 7. Я чувствовала, что Заза ставила мне в вину что-то более серьёзное, чем нелепая высокопарность моих фраз. 8. Что-то слабо шевелилось в душе у Мегрэ. 9. Мегрэ вздрогнул, так как что-то коснулось его ноги.
в. 10. «Быть единственным в своём роде (быть белой вороной)— это что-нибудь да значит », — подумал я. 11. Издалека это что-то значительное, но при ближайшем рассмотрении — ничего особенного. 12. Он хочет стать заметной фигурой в правительстве. 13. Такая должность в его возрасте — это что-то исключительное.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Упражнение 1
а1. 1. «Водитель дома?»— «Он вам нужен? Я его сейчас позову». 2. «Я хочу, чтобы вы обедали как всегда и не обращали на меня внимания... Я не выйду к столу».— «Ты не будешь есть?»— «Не знаю... Может быть, съем бутерброд». 3. Не жди меня на следующей неделе. Я не приду. А через неделю, знаешь, когда я появлюсь? Скорее всего, в воскресенье. 4. Мартинелли, подождите меня в гостиной. Я сейчас приду. 5. Одиль пожала мне руку и сказала: «Я сейчас же пришлю его к вам». 6. «Ты не занял мне место?» — «К сожалению, было только одно место в первом ряду, ты же знаешь, что я люблю сидеть перед экраном ». — « Я найду место подальше. Увидимся в антракте». 7. «Она знает, что мы уезжаем?» — «Да, пошли. Я провожу тебя. Вечером увидимся у Финнов». 8. «Послушайте, — сказал доктор, — нужно изолировать его и попробовать особое лечение. Я сейчас позвоню в больницу, и мы перевезём его на больничной машине».
а". 9. Я уезжаю завтра в Париж. Поручения есть?
аш. 10. Я пошла. Я очень спешу.
б. 11. Он спросил как обычно: «Что мне теперь делать?» И на ферме, и в поле он произносил эту фразу всякий раз, когда заканчивал какую- либо работу. 12. Он вернулся в сопровождении трёх человек, оставил их во дворе и, входя, объявил: «Журналисты». — «Вижу».— «Что мне им сказать?»— «Ничего». — «Они разозлятся». 13. «Бросить якорь?» — спросил Марк. «Нет, — приказал Адриен, — течение слабеет». 14. В тот же момент зазвонил телефон. На мгновение воцарился страх, потом Жанна выпрямилась и быстро спросила: «Подойти?» 15. «Я забыла хлеб,— сказала она мне. —Я быстро схожу». —«Нет, я сам схожу. Что взять?» — « Возьми длинные батоны ».
в. 16. « Привет, ребята ! »—« Зайди на минуту, Жанвье ! » 17. Он посмотрел на Межа : « Никуда отсюда не уходи до моего возвращения ». 18. Сегодня вечером хорошо, жара спала. Пройдёмся немного?
г1. 19. И тогда, если к вам подойдёт какой-нибудь мальчик и засмеётся, если у него будут золотистые волосы, если он не будет отвечать, когда ему будут задавать вопросы, вы, конечно, догадаетесь, кто он. 20. «Ты знаешь, в котором часу закрывается телеграф в Мезон-Лаффит?»— «Он закрыт. Но если ты пошлёшь телеграмму сегодня вечером, твой отец получит её с первой почтой». 21. «Который час? Ещё нет девяти, аптека открыта. Бегите туда. — Он нацарапал рецепт и подпись. — Бегите, мадам, бегите !» — «А если... », — пробормотала она. «А если будет закрыто, — крикнул он, — звоните, колотите, пока не откроют. Ну же!» 22. «Этот приказ — ловушка». — «Ловушка». — «Если я пойду по этой дороге, вы сможете прикончить меня, а потом (будете) утверждать, что я пытался бежать».
г". 23. Если будет мальчик, я обязательно назову его Вилфредом. 24. Если ваша лошадь выкинет со мной еше раз подобный трюк, я не замедлю стрелять по ногам. 25. «Если я ещё раз увижу вас возле лодки, я тотчас перережу вам якорный трос», — крикнул он. 26. Если ты ещё раз закричишь, я немедленно остановлю машину и высажу тебя. 27. Как только он обнаружил, что в присутствии его дочери Шарль всегда краснеет — это означало, что в ближайшие дни он к ней будет свататься, — он заранее продумал все дело. «Если он попросит её руки, — решил он, — я выдам её за него». 28. Открыв дверь, Реннекен увидел, как Адель рисует стоя. Она вскрикнула от радости и хотела отложить палитру. Но Реннекен воскликнул: «Я уйду, если ты будешь отвлекаться... Работай, работай!» 29. Он пришёл пятым, и Бугра сказал : «Если однажды (в один прекрасный день) ты придёшь первым, я тебе отдам свою морскую свинку».
д. 30. Перед дверью, освещенной лампой из сада, Кавелес и Мария ели суп. «Я пришла поужинать с вами,— сказала Ирен. — Они не вернулись ». — « Подожди их. Это невежливо ». 31. Простите меня. У графа N был маскарад. Я только что вернулась оттуда, я так устала от танцев и всё ещё в костюме. 32. «Стойте! Когда вы приехали?» — «Да только что... Я вышла из автобуса ». — « Скажите мне правду. Вы уже несколько дней здесь. Не лгите, я же всё знаю». — «Да нет же! Нет! Я только что приехала». 33. Когда поспевали фрукты, каждый месяц у господина Ростана появлялась девочка с огромной корзиной абрикосов и персиков. «Это ты, Наис,— говорил он. — Ты принесла нам фрукты. Ну-ну, ты славная девочка ! » Упражнение 2
а. 1. С понимающим видом Леблан вынет из бумажника маленькую карточку (удостоверение). Вадек из своего вытащит такую же. 2. Я с вами и буду с вами. Успокойтесь. Они не придут. 3. Это не срочно. Я понимаю, что вы торопитесь, но что касается расследования, мы сделаем всё, что вы сочтёте необходимым. 4. Тебя здесь больше не увидят. Ты станешь настоящим земледельцем. 5. Если завтра к этому времени я ничего не добьюсь (не покончу с этим), вы сможете передать дело в руки сыскной полиции. 6. Она пробормотала : « Но в чём дело ? Что происходит ?» — « Сейчас узнаешь », — сказал барон. 7. Знаешь, мама, раз ты приехала сегодня, я не поеду в «Тополя» в воскресенье, и мы снова устроим праздник. 8. Мерзкая погода, мадам Лонд. Вы скажете, что это такое время года. Но ведь бывают годы, когда зима наступает не так быстро. 9. Он будет приходить к ним так часто, как только сможет, и, в свою очередь, конечно, скроет от них — они не научили его жестокости, — о чём он думал в ту ночь. 10. Ты будешь ловить форель, будешь искать раков. Будешь пасти коров на лугу. 11. Это будет стоить вам 3 франка.
б. 12. Позволю себе заметить, что вы не правы. 13. Я попрошу вас одолжить мне вашу ручку. 14. Не скрою от вас, вы обидели его. 15. Попрошу вашего благосклонного внимания. 16. Не могли бы вы принести эту статью завтра.
в. 17. Постарайтесь быть ловким. 18. Знай только, что я преуспел в своём начинании. 19. Не желай дома ближнего своего. 20. В вопросах эстетики берегись софизмов, особенно, когда они красивы, а ведь есть среди них восхитительные. 21. По утрам ты будешь вести журнал, а после полудня обходить часть моих больных.
г. 22. — Вот увидите, это, вероятно, какой-нибудь нищий или прохожий, заблудившийся в снегах. 23. «Франсуаза, по ком же это звонил погребальный колокол ? » — « Боже мой, наверное, по мадам Руссо ». 24. Мы настолько всех знали в Комбре, и людей, и животных, что если тётушке случалось увидеть собаку, «которую она совсем не знает», она без конца думала об этом и посвящала этому непонятному явлению часы досуга. «Это, должно быть, собака мадам С.»,— говорила Франсуаза, чтобы тётушка не «ломала себе голову». «Как будто я не знаю собаку мадам
С.», — отвечала тётя. «А! Тогда, наверное, это новая собака, которую г- н Г. привёз из Л. ». 25. «Евлали уже не придёт, — вздыхала тётушка. — Её, должно быть, испугала погода».
д. 26. Бывший регент часто бывал на приемах у мадам Рекамье. Там он встретил в один прекрасный вечер (однажды вечером) генерала Морро. 27. На самом деле, из всех критиков, современных Курбе, его лучше всех поймет Кастаньяри. Упражнение 3
а. 1. Будем надеяться, что Люсьена приедет достаточно рано. 2. Он думал с раздражением: «Суббота— это завтра, я уже уеду». 3. Вот увидите, я займусь им. Он тут же все сообразит. 4. «Я закончу сегодня вечером, — продолжал Дурдье. — И сразу же мои подмастерья уберут мебель, которая мешает вам». 5. Я поговорю с твоим братом, как только он вернётся. Спи ! 6. Я получил от неё письмо. Она предупреждает меня, что в тот момент, когда я его получу, она уже уедет из города. 7. «Я не хотел вас тревожить и беспокоить всех». — «Беспокойте, беспокойте. Для этого и существуют друзья. Я надеюсь, что вы в нас видите друзей, может быть, только что приобретённых друзей, но они будут верны вам, даже когда вы уедете из нашего города, когда вы вернётесь в Париж». 8. «Вы привели его?»— «Я предпочитаю, чтобы это происходило здесь. Потом я вам доложу, что мне удастся узнать». 9. « Когда всё будет закончено, наверное, нужно будет опечатать дверь этой комнаты».— «Полицейский комиссар займётся этим в случае необходимости, если вы позволите».— «Предоставляю вам полную свободу действий, но держите меня в курсе дела».
б. 10. Я не верю ни одному слову из того, что вы говорите. Вас, очевидно, глупо напугали. 11. Машина была пуста. Очевидно, он выпрыгнул за те несколько минут, когда мы потеряли машину из виду в начале спуска. 12. «Какая шлюпка?» —«Та самая, с которой мы только что столкнулись у дамбы. Она с парусника, который был перед нами». — «Она, должно быть, отвязалась, это бывает». 13. Он всё знает. Вероятно, слуга подслушал под дверью и всё ему рассказал. 14. Однажды вечером Эмма совсем не вернулась в Ионвиль. Шарль сходил с ума. « Я глупец, — говорил он себе. — Её, должно быть, оставили ужинать у Лормо ». 15. В следующую пятницу Шарль, надевая сапоги, почувствовал в одном из них листок бумаги. «Откуда это (взялось) в моём сапоге?» — «Наверное, выпало из старой папки со счетами», — сказала Эмма. 16. Управляющий делами, дорогой месье, очевидно, сказал вам, до какой степени я был огорчён, что отсутствовал, когда вы заходили ко мне.
в. 17. «А что, папа, славно мы повеселились в день моей свадьбы!» 18. А сколько понадобилось времени, чтобы договориться ! 19. Он работал в кино около двадцати лет, прежде чем было замечено существование и значение его фильмов. 20. Ладно, не будем. Это было моей жизнью (в этом была моя жизнь). 21. Этот слишком жестокий мир его сокрушил. 22. Это ни для кого не секрет; фотография тоже была настоящей революцией. Пока мы выясняем, каким искусством она является или станет, надо вспомнить, что она, прежде всего, замечательный инструмент истории. 23. И это было на самом деле расистское преступление, которое, более того, совершено полицейским ! Но понадобилось больше года, чтобы узнать это. 24. Трёх пьес за четырнадцать лет оказалось достаточно, чтобы поместить Жана Одюро в число величайших драматургов нашего времени. 25. Я был на её свадьбе, потом я совершенно потерял её из виду. Мы около тридцати лет ничего не знали друг о друге. 26. За всю нашу жизнь это был единственный раз, когда мы гуляли вместе одни, но мы шли довольно быстро и молча. Упражнение 4
а. 1. В ту зиму был страшный холод, не хватало угля. В плохо протопленной квартире я прижимал(-а) к радиатору обмороженные, распухшие пальцы. 2. Моя сестра была на два с половиной года младше меня. Мы носили одинаковую одежду, у нас были общие развлечения, но, как старшая, я всё-таки пользовалась некоторыми преимуществами. 3. Мои двоюродные братья вели себя необычно: бросали камнями в уличных мальчишек через ограду парка, дрались. 4. Моё чтение контролировалось с той же строгостью, что и прежде ; кроме литературы для детей мне давали лишь немногие избранные издания, из которых, впрочем, исключали некоторые места; даже в «Орлёнке» отец делал купюры. Однако, веря в мою честность, они не закрывали на ключ книжный шкаф. 5. Она одевала меня по утрам, раздевала по вечерам и спала со мной в одной комнате. С наступлением вечера она садилась рядом со мной, показывала мне картинки и рассказывала истории. Её присутствие казалось мне таким же необходимым и естественным, как земля под ногами.
б. 6. Спустя пять дней я уехал (уже уезжал) в провинцию. 7. Через месяц он подписал (уже подписывал) договор о продаже и одновременно купил (покупал) маленький дом. 8. Чуть погодя Мегре вышел (уже выходил) из машины. «Мне подождать вас?» — «Нет, вам лучше вернуться». 9. Через полгода он снова женился (уже снова вступал в брак). 10. Немного погодя машина остановилась (уже останавливалась) напротив Отель дю Пор.
в. 11. Он почувствовал, что его охватывает ярость. 12. Она сказала мне, что часто встречает тебя в автобусе. 13. Не его вина в том, пробормотал Робер, что изучение медицины длится годами. 14. Антуан внимательно слушал. Он показал, что прекрасно понимает.
г1. 15. «Это те самые письма, которыми владели братья Варен?» — «Да». — «Значит, месье Андорматт знает об этом?» — «Он не видел их, но месье Варэн сказал ему об их существовании, угрожая опубликовать их, если бы мой муж стал действовать против них». 16. «Стала бы она жить со мной, если бы я ей это предложил?» — подумал он. 17. Помолчав ещё немного, она добавила : « Я бы солгала, если бы не призналась, что очень страдала от всего этого».
г". 18. Он действует так, как если бы был один в этом деле. 19. Я охотник, вы же видите! Мои ружья должны лежать рядом, как если бы они собирались ещё послужить. 20. Он очнулся, нерешительно взглянул на пустые чашки, как будто собирался наполнить их снова.
г"1. 21. Без помощи я бы наверняка провалился на экзамене. 22. Ещё шаг — и он, безусловно, упал бы в море и неизбежно бы утонул, ведь он не умеет плавать. 23. Если бы вы не пришли, я бы, конечно, ушёл. 24. Пятьсот гектаров сожжено со стороны Луша. Если бы ветер был с севера, несомненно, пропали бы мои сосны в Болизаке. 25. Я ничего тебе не говорил, чтобы не давить на тебя ; но через три месяца я попросил бы, конечно, чтобы меня куда-нибудь перевели. Я уехал бы на другой конец Франции, чтобы никогда тебя не видеть.
д. 26. « Может быть, купим цветной телевизор? (Не купить ли нам...) », — спросила Адриена. 27. Он бросил через плечо : « Не дашь ли нам выпить чего-нибудь холодненького, девочка?» 28. Он весь продрог. Может, выпьем чего-нибудь горячего? Упражнение 5
а. 1. В какое-то (на) мгновение у него мелькнула мысль остаться там с ней. 2. Он помедлил ещё несколько секунд, прежде чем поздороваться с друзьями. 3. Несмотря на пробелы из-за вынужденной праздности (безделья), Элизабет скоро оказалась среди лучших в классе. 4. Спускаясь по лестнице, я тысзчу раз поклялся, что ноги моей больше у неё не будет. 5. В тишине затрещала ветка, юноша испугался. Не слыша никакого подозрительного шума, он снова пошёл в сторону деревни.
б. 6. Мы долго стояли перед витриной, где была выставлена эта картина. 7. Каждую среду и каждую субботу я участвовал в течение часа в священной церемонии. 8. Он много раз во время беседы заговаривал о статье Мориса. 9. Тетушка Лили много раз возила меня на конные состязания. 10. С того дня Лоран заходил почти ежедневно. 11. Мне никогда не приходило в голову давать моральную оценку этому необычному поведению. 12. В конце ноября мы обедали в ресторане с его и моими родителями. Он болтал, шутил. 13. Ночь была ужасной (прошла ужасно). Мне снились сплошные кошмары. Упражнение 6
а. 1. Успокоительное, которое прописал мне Лелуар, начинает, к счастью, действовать. 2. « Мама уехала ». — « Куда ?» — « В Вену, в Австрию ». — «В Вену? И вы отпустили её?» 3. За две недели мы не срезали ни одного цветка, оставляя их для приёма. 4. Я ещё не оправилась от потрясения, а это маленькое чудовище даже не понимает, какие муки мы вынесли по его вине. 5. Сегодня утром я встретил(-а) Казнава, на этот раз я рассмотрел (-а) его повнимательней. Он помедлил, прежде чем поздороваться со мной.
Потом он осмелел, и мы немного поговорили. 6. Я поставил(-а) в библиотеке обеденный поднос, налил(-а) в чашки китайского чая, очень горячего и очень крепкого. 7. Жорж Бортен приехал на машине. Мы спустились в салон, чтобы встретить его, и я увидела перед собой приятного, очень обходительного человека. Артур присоединился к нам. 8. Арлетта при мне объявила о своей помолвке тётушке Роз.
б. 9. Минуту мы хранили молчание. 10. Около часа мы ещё продолжали говорить о Тенарди. 11. Я думаю, что я слишком много занималась малышами последние годы. 12. Я читал десять часов подряд, на минуту оторвавшись, чтобы съесть два крутых яйца и кусок ветчины. 13. Весь день я думал(-а) об Андре. 14. Всю ночь меня душила злоба. 15. Я долго стояла на балконе. 16. Жорж не видел Арлетту уже несколько месяцев. 17. Она долго рассказывала о процессе Рампаля. 18. Я решила потратить часть заработанных денег на одежду. Я уже достаточно носила свою синюю юбку, белую блузку и три хлопчатобумажных платья. 19. «Тебя раздражает то, что ты переоценивал(-а) Филиппа». — «А ты всегда недооцеиивал(-а) его». 20. Место чудесное, но ведь придется снова подниматься. Это не утомительно, я часто это делал(-а). 21. Те редкие случаи, когда я противоречила ему, были для его же блага. 22. Тысячу раз я с тревогой смотрел на неё. 23. Грусть охватила меня и больше уже не покидала. 24. Ты никогда не доверял ему. 25. Вы, случайно, не слышали звук выстрела? 26. Ни разу я не слышал, чтобы мои родители спорили или хотя бы делали друг другу замечания в повышенном тоне. 27. Мы молча ехали до Шампо. 28. «Ты не пробовал переубедить его?»— «Ну, конечно! » 29. В промежутке я дважды писал ей (ему) короткие письма.
в. 30. «Послушай, папа, теперь у меня есть место, я зарабатываю на жизнь. Конечно, это не такие уж большие деньги, хвастаться особенно нечем, но через несколько лет, если я смогу продолжать занятия юриспруденцией и поступлю в Эколь Нормаль, я смогу получить руководящий пост ». 31. « Все эти подробности, наверно, скучны для вас, но я скоро закончу». Упражнение 7
а. 1. Дело в том, что в то утро сын Бланшотты пришёл в школу (появился в школе). 2. Через мгновение я понял : говорила книга. 3. Реннекен уселся и следил за работой Адели, когда вернулся Фердинанд.
б. 4. Шарль почитал свою мать и бесконечно любил жену. Когда г-жа Бовари уезжала, он пытался робко, теми же словами высказать несколько самых безобидных замечаний, которые слышал от матери.
в. 5. Пообедав, он отправлялся пешком через Булонский лес до Елисейских полей. 6. Как только они вышли на улицу (Стоило им выйти на улицу), разразилась гроза. 7. Мадам Ростан уводила Наис в кухню, расспрашивала об оливковых деревьях, о миндале, о виноградниках. После того как Наис рассказывала (рассказав) все новости, она съедала кусок хлеба с остатками мяса.
г. 8. Если бы его прежние друзья оказались тут, он бегал бы с ними по улицам. 9. Если бы я сделал в разных местах исправления от руки, то, может быть, сумел бы доказать, что это мой почерк, а не Гаравана. 10. Если бы вы не вмешались, я бы разорился (я был бы разорён).
д. 11. Вы сомневались, как будто моё предложение было невыгодно. 12. Он посмотрел на меня неодобрительно, как будто я сказал какую-то глупость.
Упражнение 8
а. 1. Он мгновенно оценил ситуацию. 2. За четверть часа он обошёл всю выставку. 3. За несколько недель нотариус окончательно уладил положение Мари Бонифас.
б. 4. Узнав друг друга, они обменялись энергичным рукопожатием. 5. Они бросились бежать и, достигнув берегового откоса, укрылись в сухих камышах. 6. Сняв дорожную одежду, женщины наконец присели. 7. После кофе все пошли справиться о состоянии больной. Она казалась спокойной. 8. Написав письма, он вручил их своему подопечному, который удалился после бесконечных пререканий.
Упражнение 9
а. 1. «Всех этих хиппи, — говорил парикмахер клиенту, — я бы на месте правительства упрятал за решётку ». 2. « Прекрасно, — сказал Гара- ван. — Именно такой тон и нужен... Если бы я осмелился, Серж, я бы вас попросил, когда вы здесь, всегда отвечать вместо меня». 3. Если бы я был моложе и, особенно, если бы у меня было намерение продолжать литературную деятельность, я бы не колебался. Но в данном случае это не так. 4. « Знаешь, — по секрету сказала Беренис своему двоюродному брату, — г-н Замора хочет нарисовать мой портрет». — «Твой портрет? На твоём месте я не был бы так спокоен». 5. Если бы мне сказали, что он сбил три эскадрильи одной пулемётной очередью и поджёг сто пятьдесят штабов, я бы этому поверил(-а). Во всяком случае, хотел(-а) бы поверить, потому что для меня он существовал. 6. «Я разорена, Родольф. Одолжи мне три тысячи франков». — «У меня их нет, моя дорогая». Он вовсе не лгал. Если бы они у него были, он бы ей их дал. 7. Это был один из тех вечеров, которые я любил(-а), и если бы не так сильно шумели машины, можно было бы услышать крики стрижей. 8. Если бы вы спросили сейчас у нашего друга, как зовут его дочь, он, возможно, не смог бы вам этого сказать. Но он говорил с вами о Сюлли-Прюдоме, а со мной — об Академии. 9. Если бы он оставил мне наследство, моё детство прошло бы иначе. 10. Если бы не этот костюм и не чёрная шляпа, можно было бы и в самом деле подумать, что перед нами американец. 11. Если бы не этот набат, отдававшийся у него в голове, он, может быть, даже почувствовал бы какую-то нервную разрядку. 12. Если бы не едва заметное дрожание нижней губы, то, глядя на его опущенные веки, можно было бы подумать, что он спит.
а1. 13. Даже если бы молния ударила у моих ног, в этом саду, я не был бы поражён сильнее. 14. Разумеется, даже если бы она была (будь она даже) самой щепетильной из женщин, она не почувствовала бы угрызений совести от такой невинной лжи. 15. Даже если бы декадентский стиль был самым совершенным из стилей, он не имел бы никакой ценности, потому что он непонятен. 16. Я сказал себе, что никогда не нужно хранить эти свидетельства былого. Но даже если их сжечь, останутся воспоминания, их невозможно уничтожить. 17. Что касается Шарля, то он даже не пытается задать себе вопрос, почему ему нравится бывать в Бертране. Даже если бы он об этом подумал, он, несомненно, объяснил бы своё усердие серьёзностью случая. 18. Вы сказали, что вернётесь в конце года. Я не надеялась увидеть вас раньше. Даже если бы вы не вернулись совсем, я бы ждала вас всю жизнь.
б. 19. Вы, конечно, знаете об этом деле, хотя бы из газет. 20. Пригласите вашу даму в театр, хотя бы для того, чтобы раз в жизни взбесить кого- нибудь из этого воронья. 21. Мне нужно побыть одному, хотя бы несколько минут. 22. И, прежде всего, на чём мы поедем в Отёй? Очевидно, на метро, хотя бы для того, чтобы испробовать этот любопытный способ подземного передвижения. 23. Это довольно странно. На его (её) месте мне было бы всё-таки любопытно взглянуть, хотя бы мельком, на человека, который дерзнул попросить руки его (её) дочери. Упражнение 10
а. 1. Мне хотелось бы сделать так, чтобы она жила в гармонии с красивыми пейзажами, прекрасными сценами из поэзии и истории, возвышенной и проникновенной музыкой. 2. Я сделал бы для неё привлекательным всё то, к чему хотел бы её приучить. Даже рукоделие я облагородил бы ради неё благодаря выбору тканей, манере вышивок и стилю кружев. 3. Я дал бы ей кормить птиц, чтобы она узнала цену крошки хлеба и капли воды. Чтобы дать ей испытать ещё одно удовольствие, я хотел бы, чтобы она творила добро с радостью. 4. Но почему ты мне никогда не говорил об этой женщине? Она тебя знает. Я не смог (смогла) бы сказать, сколько ей лет, но какая манера держаться, и одета она со вкусом. 5. Она хотела бы жить в каком-нибудь маленьком замке. 6. Дойдя до двери, Пабло обернулся и спросил: «Не могли бы вы мне сказать (скажите, пожалуйста), где тут можно помыться?» 7. Не будете ли вы так любезны прийти к нам в субботу через две недели? 8. Не будете ли вы так добры зайти и выпить чего-нибудь освежающего в кафе?
б. 9. Должно быть, он приходил в его (её) отсутствие. 10. «Оставьте, доктор, — сказала Жаки, когда я собирался расседлать кобылу. — Не потеряла ли она подкову ? Подержите её, пожалуйста, я посмотрю». 11. Он никого не предупредил о своём намерении. Может быть, он стал скрытным? 12. Скажите, не вы ли комиссар Мегре? 13. Кто вам сказал об этом первым ? Не некий ли Массолетти ? 14. Это один драматург. Я говорил с ним о театральном кризисе. На днях об этом шла речь в Финансовой комиссии.
Действительно ли театры гибнут под бременем налогов ? А может быть, под бременем гонораров для своих звёзд ? 15. Полноте, милые дамы, будьте благоразумны. Мы все трое раздражены, это естественно. Не думаете ли вы, что уже пора возвращаться?
в1. 16. Чтобы я, я участвовал в убийстве! О боги, да возможно ли такое?
в". 17. «Неужели мы будем спорить?» — «Да нет. Мы даже на это уже не способны, ты это прекрасно знаешь». 18. Он посмотрел на часы. Восемь часов. Неужели прошло только двадцать минут, с тех пор как они с Манье ушли с канала ? Это невозможно. 19. Как ! Неужели перед лицом подобной угрозы больше нечего делать, как только покорно согнуть спину и продолжать заниматься своими мелкими заботами в ожидании катастрофы? Это чудовищно ! Но, к счастью для народов, есть бдительные люди, которые завтра, не колеблясь, будут рисковать жизнью ради спасения Европы...
Неужели самый несомненный признак успеха — это восторг глупцов?
Я уже так давно не испытывал этого тайного озлобления, это не очень- то хорошее чувство. Неужели с возрастом я становлюсь злым? 22. Неужели я ошибся? Неужели я испытываю к Анне только дружеские чувства? 23. Неделю спустя он писал : « Неужели ты меня забудешь ? Кровь застывает у меня в жилах при мысли об этом ». 24. Отец Горио посмотрел на студента и увидел в руке у него смятое письмо. « Вы его не кончили ? Что это значит ? Неужели вы такой же, как все?»
г. 25. Я ничего точно не знаю. Слуги намекали на какую-то ужасную сцену, которая будто бы имела место. 26. Он утверждает, что Тенарди якобы был убит. Имеются будто бы следы ударов. 27. Артура он описал мне без всякого снисхождения: он, мол, до того скуп, что жалуется на расходы, вызванные несчастным случаем с его племянницей, вместо того чтобы посочувствовать её страданиям. 28. Какой-то префект подал в отставку, ссылаясь на неосторожные действия Метре, которые тот якобы предпринял.
д. 29. Кто это так душераздирающе кричит во дворе? Похоже, что это голос Мари-Клод, хотя и искажённый. 30. Он не отходит от меня. Он словно хочет прочесть мои мысли. 31. Из одного дома доносятся аккорды, пение скрипки, жалобы духовых инструментов. Словно оркестр перед началом концерта. 32. «Похоже, что жара в этом году наступила раньше», — очень вежливо сказал бармен. 33. Можно подумать, что мы находимся в сотне лье от правого берега.
е. 34. Девочка показала своего котёнка: «Это будет моя дочка. Я буду дама. Я приду к тебе в гости, и ты будешь на неё смотреть. Понемногу ты заметишь, что у неё усы, и это тебя удивит. А я тебе скажу : «Да, мадам, это у меня такая дочка». 35. Она уедет из Ионвиля. Родольф закажет билеты, потом паспорта. 36. Меня всегда занимала мысль написать кому-нибудь, кто находился бы за тысячи километров.
Упражнение 11
1. Я знал, что всё будет идти как полагается, что ничто не сможет меня остановить, но в то же время я знал, что так же точно равновесие может быть резко нарушено. 2. Впервые я начинал(-а) понимать, что в этом городе нас никогда не примут. 3. Теперь Сесиль приедет в Париж, и вы будете жить вместе. Развода не будет. Всё произойдёт очень спокойно. 4. Я знал, что будет дальше. Мама оденет меня « в чистое », по её собственному выражению. Потом, когда придёт с работы отец, он поведёт меня на прогулку. 5. Отец остановится, посмотрит на меня. Я буду ждать, когда он заговорит, но он промолчит, мы пойдем дальше. Наконец он мне скажет : « Пора возвращаться, мама, должно быть, нас уже ждёт». И мы пойдём назад. 6. Я говорил с ней, как с ребёнком, не помню уже, что именно я ей сказал... что гастроли будут недолгими, что мы никогда не расстанемся, что она будет сопровождать меня повсюду, что музыка — это смысл моей жизни... что она будет счастлива, оттого что она жена знаменитого скрипача. Упражнение 12
а. 1. Пусть он предупредит жену, что не будет ночевать дома. Пусть ждёт меня здесь. Пусть поднимется и побудет с тобой, пока я не вернусь. 2. Пусть они говорят, что хотят, пусть думают и пишут, что хотят. 3. «Что это такое, доктор?» — «Это может быть что угодно. Пока ничего нельзя знать наверняка. Пусть побольше пьёт !» 4. Я знаю, что вы оценили по достоинству фразу, которую я только что произнёс (произнесла). Так пусть она послужит эпиграфом к нашей беседе. 5. Пусть Женни простит меня. Я никогда не умел выразить ей свою нежность. 6. Если у него нет ничего нового, пусть он ложится спать и позвонит ближе к вечеру. 7. Я видел человека, который направлялся к выходу. « Пусть пойдут за ним», —крикнул я одному из помощников.
б1. 8. Повернись к окну. Дай-ка я посмотрю на тебя хорошенько. 9. Устраивайся в этом кресле. Дай я сыграю тебе то, что сейчас сочинил.
б". 10. Умереть мне на месте, если это не правда !
б"1. 11. Чтобы я это сказал, никогда в жизни!
в. 12. Только бы (лишь бы) продержаться до рассвета. 13. Мы отправили посылку около двух недель тому назад. Только бы её не перехватили. 14. Только бы погода была хорошей во время нашей прогулки! 15. Лишь бы была возможность поставить ещё один опыт! 16. Байрон хотел (готов был) уехать куда угодно, только бы подальше от Англии.
г. 17. Только бы вы были в добром здравии ! 18. Только бы они не знали больше войны ! (Пусть они не знают больше войны !)
д. 19. Да здравствует свобода! 20. Я же, не в обиду будь сказано этим господам, — из тех, для кого излишества являются необходимостью.
Кармин был в полном изумлении. Пойди пойми (понимай как знаешь).
« Я зайду в страстную пятницу... с вами попрощаться, так как мы уезжаем на Пасху в Овернь». — « В Овернь? Кормить там блох и клопов? На здоровье! »
Упражнение 13
а. 1. Он вовсе не был в деревне, насколько мне известно. 2. Жюль Ро- мэн, насколько мне известно, никогда не вёл дневника. 3. Есть наука, которую только медики, насколько мне известно, ввели в общую учебную программу. У неё красивое название —деонтология. 4. Мы женаты, Ральф. И ты, насколько мне известно, не намерен разводиться.
а1. 5. Я не знаю ничего более почётного. 6. Я не знаю ни одного оратора, которого бы не обвиняли в высокопарности.
б. 7. Если только случится непредвиденное и (случись непредвиденное, когда) нужно будет быстро и смело принять решение, они окажутся в полной растерянности. 8. Если кто-нибудь придёт с визитом, вы, может быть, будете остроумны ; а сейчас я одна, и вы банальнее, чем старый куплет из водевиля. 9. Пусть роскошь является верным признаком богатства, пусть даже, если хотите, она служит его умножению : что же вытекает из этого парадокса?
в. 10. В таком случае, служанка не может не превозносить свою хозяйку, будь она даже страшнее смертного греха. 11. « Жанна, — воскликнул я, — даже если нам придётся бежать хоть в Океанию, эта ужасная Префер не сможет вас вернуть». 12. Он целую вечность бежит по этой набережной. И если даже ему и дальше придётся так бежать, он будет бежать, пока не упадёт. 13. Он не обращал внимания на присутствие главного редактора, или, скорее, он пользовался им, чтобы навредить своему сыну, даже если при этом приходилось вредить самому себе. 14. «О, отец, ты не знаешь меня, — с вызывающим смехом произнёс Антуан. — Клянусь, я вытащу Жака с этой каторги. И ничто меня не остановит. Ничто ! Даже если мне самому придётся провести новую кампанию в «моих» газетах».
г. 15. Ему нужно, чтобы толчок извне привёл в движение круговорот его мысли. Когда дан толчок, всё приходит в движение. 16. Когда они окончательно поседеют (состарятся), они станут хорошими людьми.
е. 17. Эмма очень хотела, хотя бы зимой, пожить в городе. 18. Пустят ли её в такой (столь) поздний час? Она будет настаивать, умолять, она добьётся свидания с ним, хотя бы на десять минут. Упражнение 14
а. 1. Врач не думал, что у неё удар. 2. Возможно, что такого рода выступление вызовет сегодня вечером аплодисменты. 3. Поезжай в Париж. Возможно, ты мне понадобишься там в ближайшие дни. 4. Антуан, возможно ли, чтобы у вас здесь не было ни малейшего подозрения по поводу того, что готовится? 5. Так ли необходимы объяснения? Неужели тебе, правда, каже тся непонятным, что человек в один прекрасный день захотел порвать со всем сразу? 6. Жаль, что я не могу использовать столь блистательный ум, ум Грабеля, для более творческой цели. 7. «Как вы себя чувствуете после ухода Аниты?» — «Скорее хорошо. В тот момент, не отрицаю, на меня это сильно подействовало. Но потом я почувствовал себя освобождённым ». 8. Я не мог сомневаться, что дядя всё знает. Поэтому меня удивляло, что он не испытывает никакой ревности. 9. Я была рада, что он не пришёл на вокзал. 10. Она была не против, что Женни оставила их одних. 11. Когда молодой атташе в английском посольстве сказал мне: «Странно, что месье Лоран абсолютно неизвестен во Франции»,— я почувствовала, как краснею до корней волос.
б. 12. «А Женни? — спросила она. — (Я) боюсь, как бы она не простудилась (что она простудится)». 13. Вы не боитесь, злюка, что ваши слова вызовут недовольство? 14. Опасаясь, что Гертруда совсем зачахнет, сидя всё время у огня, как старушка, я заставил её выходить. 15. Я шёл за вами поодаль на улице, но не хотел подходить, опасаясь (боясь), как бы нас не увидели вместе.
в. 16. Ему нужно уходить. 17. Ваша статья не пойдёт на этой неделе: незачем приносить её сегодня вечером. 18. Доктор живет внизу (под нами). Вам нужно спуститься на один этаж, месье. 19. Что мне делать? Повысить голос? Дать ему пощёчину? 20. «Сколько вам лет. Серж?» — «Двадцать девять ». — « В вашем возрасте ещё легко прощают. А в моём — нет. Поэтому мне бы хотелось, чтобы нашему Роберу было сорок». 21. Кристоф крикнул громче, что это его пианино и он запрещает к нему прикасаться. 22. Мадам де Фонтанен настояла, чтобы Николь заехала к ней вместе с мужем.
г. 23. (То), что она испытывает интерес ко мне, я знаю. Но что он не настолько силён, чтобы заставить её предать своих, — в этом я уверен. 24. Что Джекки одна знает, к чему она идёт, — в этом я уверен. 25. То, что она заботится о нём, он считал естественным.
Упражнение 15
а. 1. Г-н д'Астарак попросил нас выбрать место, которое бы мы считали самым удобным для работы. 2. Всё утро Антуан чувствовал глухое раздражение. Он нуждался в обществе, должным образом организованном, как он нуждался в правильно налаженном доме, в котором материальные вопросы решались бы без него и удовлетворительным путём. 3. Я ищу путь, который привёл бы к истине.
б. 4. Есть ли сокровище, которое стоило бы сна? 5. Трудно назвать известного человека в любом жанре, который не подвергался бы нападению критики в прошлом и настоящем. 6. И не было вокруг моего дома ни одной тропинки, ни одной просеки, рощи, ни одного укромного уголка, которые бы я не обследовал на следующий день. 7. Нет в этом саду ничего, что не доставляло бы удовольствия.
в. 8. Он был первым человеком, который поверил в него. 9. Другой обозреватель был единственным членом секции разоружения, который приехал раньше времени. 10. Нужно всегда обращаться к фактам ! Только это может нас чему-нибудь научить. 11. Самое опасное убеждение, какое только может укорениться в мозгу государст венного деятеля, — это считать войну неизбежной.
Упражнение 16
1. Наклонившись к сумке, она делала вид, что роется в ней, пока Жером не вышел из комнаты. 2. Жак не мог найти свою тетрадь : « Где моя тетрадь? Верните мне её. Я буду ломать (бить) что попало, до тех пор пока мне её не вернут». И прежде чем мы смогли ему помешать, он схватил хрустальное пресс-папье и швырнул его в мраморную стенку камина. 3. «Прежде чем пропоёт петух, — сказал, улыбаясь, Леон Жиро, — этот человек трижды отречётся от нашего дела». 4. Ты перебиваешь нас, Ноэль, подожди, пока мы закончим, о чём же мы говорили ? 5. Я не уйду с этого балкона до тех пор, пока ты не пообещаешь мне ничего не предпринимать против меня. Упражнение 17
а. 1. То ли он не понял, то ли не захотел отвечать, но он не ответил и ушёл, не сказав ни слова. 2. Она яростно тряхнула головой, то ли потому что отрицала эти факты, то ли потому что утверждала своё желание их забыть, не принимать их больше во внимание. 3. То ли он был неосторожен, то ли его плохо информировали, но он попался в ловушку.
б. 4. Я чувствовал(-а) на себе взгляды моряков, и они меня немного смущали. Не потому что они были недоброжелательны, скорее наоборот, но я не привык(-ла) вызывать чей-то интерес (чьё-то любопытство). 5. Разумеется, мать немедленно вмешалась. А я с ней не советовался(-лась), совсем нет. 6. Нельзя сказать, чтобы он был неспособен любить Жака; достаточно было, чтобы сын дал повод гордиться им, и в нём проснулась бы нежность. 7. Она заплакала, но не потому, что была растрогана. Она заплакала от бессилия, от отчаяния.
Упражнение 18
а. 1. Она была почти уверена, что он хотя бы немного любит её, что она что-то значит для него ; и этого ей хватало, или она делала так, чтобы ей этого хватало. 2. Распределение ролей, состав групп определены таким образом, чтобы всё шло как можно быстрее. 3. Я предпочитаю допрашивать вас в присутствии вашего адвоката, чтобы у вас не было впечатления, будто по отношению к вам действуют вероломно (поступают предательски). 4. Я рассказал тебе, какой была моя жизнь, чтобы ты это знал. 5. Надо было внушить им веру в самих себя, и все более и более, чтобы эта вера не исчезла через несколько дней. 6. Замолчите на минуту (помолчите минуту), дети, чтобы я мог разобраться.
б. 7. Поль отвернулся, опасаясь, как бы его смущение (волнение) не заметили. 8. Ему хотелось спросить, сколько стоит перочинный нож; но опасаясь, что цена будет чересчур большой, он сказал только : « Здравствуйте, господин Помпон». 9. Никто не обращал на него внимания ; люди, встречавшиеся с ним глазами, ускоряли шаг, боясь, что он попросит милостыню. 10. Франсуаза быстро внесла в дом эти ценные плетёные кресла, опасаясь, как бы они не промокли.
Упражнение 19
а. 1. Эту плоскую шутку он слышал слишком часто, чтобы ей удивляться, но каждый раз она его задевала. 2. Вымысел был слишком очевиден, чтобы я принял эту угрозу всерьёз.
б. 3. Хотя я отвёл жену в сторону, она настолько повысила голос, что Гертруда её услышала. 4. Я немного интересуюсь литературой и искусством, но не настолько, чтобы можно было говорить о призвании. 5. Он был не так уж глуп, чтобы не предвидеть борьбу.
в. 6. Я думаю, что Огюстен был в том состоянии усталости, когда гнев вскипает и охватывает вас так, что нельзя (невозможно) его сдержать.
Он вышёл из дома своей тёщи беспрепятственно, так как входная дверь открывается изнутри и не надо звать консьержку. 8. Они сели так, что ни один стул не скрипнул. 9. Высокие деревья шептались под луной, и ни одна птица не просыпалась. 10. Я не мог сделать ни одного шага, чтобы их не поставили в известность. 11. В этот момент он повернулся ко мне и показал на меня пальцем ; он всё ещё раздражал меня, хотя, на самом деле, я не понимал, почему. Упражнение 20
а. 1. Англичане признавали Филиппа V при условии, что он официально откажется от своих прав на французскую корону. 2. « Я могу остаться?»— «Если хотите... при условии, что вы не будете вмешиваться в наш разговор». 3. Что касается Жака, если бы он не поверил вам безоговорочно, он бы колебался. 4. Наш хозяин, — если предположить, что именно это слово ему подходило, — набивал себе трубку. 5. Он шёл медленно, чтобы поберечь сердце. После подъёма на третий этаж, если он не предпринимал необходимых мер предосторожности, у него начинало покалывать в боку, хотя и не слишком больно, но нужны были долгие часы, чтобы это прошло. 6. «У вас проживает некая мадам Кремье?» — « На третьем этаже, слева ». — « Она у себя ?» — « Если только не вышла за покупками». 7. « Где он?» — «Если мои сведения точны, в двух шагах отсюда. Если только на этой неделе он не работает в ночную смену».
Около раковины мы нашли посуду, не мытую в течение трёх дней, и кастрюли, не чищенные с воскресенья. Можно предположить, что это было привычным делом, если только жена не запустила хозяйство в отсутствие своего мужа.
б. 9. Отец очень мало заботился о нём : лишь бы он присутствовал на воскресной службе и не просил денег. 10. Этих людей можно считать самыми гостеприимными в мире, лишь бы у вас не было желания прийти к ним домой.
в. 11. Если небо будет ясным и погода тёплой, отец будет читать в саду. 12. Если бы моё здоровье укрепилось и родители позволили мне сесть однажды в поезд, отправляющийся в час двадцать две, в который я столько раз садился в своём воображении, я бы хотел выходить только в самых красивых городах.
Упражнение 21
а. 1. Хотя на улице было по-весеннему тепло, он упорно надевал толстое пальто из верблюжьей шерсти, знак приобретенного недавно богатства. 2. Два дня и две ночи беспрерывно лил дождь, и хотя он кончился в полдень, прояснение, последовавшее за ним, не заслуживает своего названия.
б. 3. Оливье восхищался взрослыми, всеми, какова бы ни была их деятельность. Они столько знали! 4. Человек связан с обычаями, с особенностями культуры, которая его сформировала. Где бы он ни был, он хранит свой язык. Куда бы он ни поехал, его мысли облекаются в слова и грамматику его родины. 5. У него был не такой характер, чтобы предаваться ироническим размышлениям при виде людских бедствий, какими бы они ни были. 6. Как бы тихо она ни поднималась, ступени скрипят под её тяжестью. 7. Он пошёл по направлению к саду. Как легко он ни ступал, шум его шагов встревожил Вьяра. 8. Надо остерегаться слишком смелых гипотез, не имеющих серьёзных оснований, как бы заманчивы они ни были. 9. Какими бы необоснованными ни были вспышки гнева Ноэля Шудлера, он не имел привычки извиняться за них. 10. Ступеньки лестницы были высокими, узкими. Перила, как бы осторожно к ним ни прикасались, скрипели. Упражнение 22
1. Потеря любого предмета, хотя бы даже зубной щётки, вызывала в доме бурные сцены. 2. Тогда отчего же это молчание? Молчание стало для него (неё) второй натурой. 3. Разглашение этой тайны поставило бы передо мной серьёзную этическую проблему. 4. Если бы можно было предложить каждому выбирать между сражениями и мирной жизнью, какое подавляющее большинство людей встало бы против большинства поджигателей войны. 5. В минуту расставания с ней он не в силах был побороть грусть, в которой он никогда бы не признался. 6. Вошёл покупатель. Он хотел романы, получившие « Гонкуровскую премию » и « Фемину ». Он не знал ни авторов, ни названий. Ему нужна была книга для подарка. Упражнение 23
1. Твою книгу я прочёл (прочла) залпом, я не мог(-ла) заснуть, пока её не прочитал(-а). 2. Чтобы говорить о любви с влюблёнными, надо самому испытать любовь, социологических анкет по поводу любви не нужно. 3. Дюруа уехал в Канны на следующий день семичасовым экспрессом, предупредив чету Марелей телеграммой. 4. В некоторых газетах есть специальная рубрика, где говорится о книгах, которые надо прочитать, спектаклях, которые надо посмотреть, выставках, которые надо посетить. 5. Однако это было любезно со стороны Мишеля, что он сохранил все газеты, которые могли заинтересовать его друга. Упражнение 24
1. Увы ! Я провёл (провела) утро, ожидая, что он появится (в ожидании его появления) у окна « Карлетона ». 2. Я провёл (провела) около двух часов за приготовлениями, прежде чем отправиться на этот вернисаж. 3. Он стоял и смотрел на дочь. 4. Мать и сын не поцеловались. Некоторое время они изучали друг друга, и каждый из них отмечал перемены, которые произошли в другом. 5. На этот раз он остановился и внимательно посмотрел на свой дом. 6. Элизабет с досадой думала, что она потеряла время, подавая чай, тогда как в доме сторожа её ждала неотложная работа. 7. Я потерял много времени, не зная, что она существует. 8. Мы были всё ещё там и ждали отъезда. 9. Мадам Кашуда была занята штопкой шерстяных носков. 10. Он стоял непринуждённо, прислонившись к дереву, и рассматривал меня, не говоря ни слова. 11. Мистер Берроу, странное дело, стоит на пороге своего дома, поджидая меня. Упражнение 25
а1.1. Однако ему показалось, что события принимают серьёзный оборот, и он решил не уезжать, не встретившись с братом. 2. Мысль о том, что вы не можете провести вместе и десяти минут, не ссорясь, расстраивает меня и приводит в отчаяние. 3. Почему вы позволили себе поставить здесь мою подпись, не спросив меня, не представив мне этот текст? 4. Он увлекал за собой Патриса, не переставая говорить. 5. Я надел рабочий комбинезон и спустился из гаража, не заходя даже на кухню, чтобы приготовить кофе. 6. Он шёл рядом с друзьями, не принимая участия в их разговоре.
а". 7. Тяжело дыша, он медленно взбирался по знакомым улочкам, тёмным и прохладным, и не видел их. Он оказался на улице Кальвина, не заметив, как он туда попал. 8. Кашуда отвернулся и больше не обращал на него внимания. 9. Мне удалось выйти так, что никто этого не заметил.
б. 10. Вы, конечно, знаете о несчастье, которое меня постигло. Упражнение 26
а. 1. Дени всегда начинал с того, что (Сначала он) задавал один и тот же вопрос : « Кто-нибудь из клиентов советовался с тобой ?» 2. Сначала он стал меня ругать, потом заявил, что меня просто не оценили. 3. Он начал с того, что внес своё имя в список присутствующих.
б. 4. В конце концов ты же подпишешь... К чему терять время? 5. В конце концов он нашёл фотографию для удостоверения, совсем пожелтевшую. 6. Морис тяжело дышал, и Патрис в конце концов заметил это. 7. Мегре чувствовал себя неловко. Он в конце концов привык к любопытству публики, но восхищение такого человека, как Паредон, ставило его в затруднительное положение. 8. В конце концов вы поверили, что он всегда разыгрывает комедию. 9. Что касается моих поражений, они не вызывали во мне ни чувства стыда, ни обиды. В конце концов я сдавалась. У меня не оставалось сил, чтобы сожалеть об этом.
Упражнение 27
а1. 1. Я (сейчас) принесу вам этот текст. 2. Я слишком долго жила ради других. Теперь я стану одной из тех эгоистичных старых дам, которые живут только для себя. 3. Люди возвращаются с работы. Они (сейчас) поставят в гараж машину, поднимутся к себе, сядут перед телевизорами и услышат то же, что и я : какие-то музыкальные отрывки, более или менее мелодичные.
а". 4. Доктор прошёл мимо меня. Он собирался войти в спальню, но я его остановил(-а). 5. Оставалось объяснить, почему этот человек должен был прятаться.
б. 6. Попробуй ему возразить. Ты увидишь результат. 7. Попробуй сделать это сам. Ты увидишь, что это совсем не просто.
в. 8. Не вздумай говорить, что это малодушие с его стороны. Считать так было бы большой ошибкой. 9. Не станете же вы утверждать, что вам здесь хорошо.
г. 10. Ваша жена только что пришла. 11. Наши друзья недавно купили в Эльзасе старую ферму, которую они собираются оборудовать.
д. 12. Жак, который остался стоять, заметил у окна свободный стул и сел на него. 13. Сколько раз, когда я приходил к нему сказать, что дело идёт, он слушал молча, недовольный, прищурив глаза...
Упражнение 28
1. И Люка добавил жалобным голосом: «Если бы я только мог присесть!» 2. «При малейшем беспорядке я велю очистить зал ! »— проворчал председатель, в то время как по залу пронёсся шёпот. Дюкю, голова у которого горела, а руки похолодели, продолжал : « Спустя двенадцать дней разразилась трагедия». 3. «Вам угрожает опасность?» — спросил Мегре, пытаясь поймать его взгляд. А тот рассмеялся. 4. И Бессон, пышущий здоровьем, с гладкой и лоснящейся кожей, продолжал : « Прежде всего, он болен туберкулёзом, а это всегда неприятно ». 5. А дочь возмутилась : « Разве вы не видите, что он от этого свихнулся? Позвали бы лучше доктора ». 6. И старик направился к двери и вышел. Упражнение 29
а. 1. Случается только то, что должно случиться. 2. Ты поступил так, как должен был поступить.
б. 3. Мы собирались привести его с собой, но он заболел. 4. Он собирался прийти ровно в три, но приходится его ждать.
в. 5. « Дорогой Ноэль, — сказала, улыбаясь, Мадо, — я вижу, вы сегодня настроены на лирический лад и ещё более красноречивы, чем обычно : вы, должно быть, влюблены». 6. Вы, должно быть, воевали... Где именно? 7. «Кажется, с вами произошёл несчастный случай?»— «Я оступился, спускаясь по лестнице». — «Сегодня утром? Мадам Гранмезон, наверное, испугалась?» — «Жена к тому моменту уже ушла». 8. Он поднимал голову резким движением, выставляя вперёд подбородок, и оставался в этом положении так долго, что у него, должно быть, начинало сводить затылок. 9. Он следил за игрой, которой он, вероятно, не знал, с подчёркнутым вниманием, наморщив лоб. 10. Дени понял, что они, по
всей вероятности, спорили по дороге. 11. Танцы, должно быть, уже продолжались какое-то время. Играли вальс. Упражнение 30
1. Я напрасно старался представить себе (Как ни старался я представить себе), как всё это произошло, это было невозможно. Есть чувства, которые нельзя объяснить. 2. В такие минуты Лидия напрасно берёт малыша на колени и покрывает поцелуями (Хотя Лидия берёт малыша в такие минуты на колени и покрывает поцелуями), он остаётся безутешным. 3. Итак, надо было уезжать. Напрасно барон повторял себе (Хотя барон повторял себе), что он, возможно, вернётся, он не питал никаких иллюзий. 4. Напрасно он рассуждал подобным образом, он не мог не испытывать презрения к ним. 5. Пусть я только посредник, это обо мне, а не о Мари он будет думать всякий раз, вспоминая об этой душевной драме. 6. «Меня мучает совесть ». — « Хотел бы я знать, почему », — сказал он. — « Что бы вы ни говорили, я несу ответственность за всё, что случилось ». 7. Хотя вы и адвокат, и пожилой человек, и живёте в частном особняке, я обо всём догадался. 8. Первый раз в жизни я находился в тюрьме. Что бы там ни думали и что бы ни говорили, это производит впечатление. 9. При всём моём старании (Несмотря на мои старания) ситуация остаётся напряжённой. 10. Несмотря на его усилия наш проект провалился. Упражнение 31
1. Я торопился, как только мог : из-за этого идиота я чуть было (едва) не опоздал на поезд. 2. Однажды его мечта была близка к тому, чтобы осуществиться (почти осуществилась). Это было незадолго до войны. 3. « Вы счастливы?» — Он чуть было не вскрикнул: «Очень», — но из приличия ответил: «Разве это слово существует?» 4. Почти поехать в Шанхай или съездить туда — для жителей Тараскона это было одно и то же. 5. Само благоразумие говорило устами Меркадье : какую бестактность он чуть было не совершил ! 6. «Мою сумку, пожалуйста... там, на столе...» — Он схватил сумку, чуть не опрокинув две рюмки, и передал её г-же Барбантан. Упражнение 32
а1.1. И этих женщин заставили ехать через весь Париж. 2. Иногда вдохновение долго не приходило. 3. Что-то, сам не знаю что, в её голосе наводит меня на мысль о том, что это мнение и даже это выражение являются у неё лишь отголоском слов, которые она слышала от кого-то другого и которые ей понравились. 4. Ты недостаточно заботишься о своей внешности. Мне на это указала Анни. 5. Но тотчас же в нём утвердилась обидная мысль : Ноэми никогда не была так больна, как ему внушили, и его вызвали только из-за этих денег. 6. Меня провели в её комнату : я могу её там подождать, она скоро придёт. 7. Он рассмешил меня до слёз, изображая глупую кухарку по имени Мари. 8. «Какую воду вы пьёте?» —«Мы её кипятим», —сказал Бруно. — « Перелейте её в другую посуду, чтобы остудить (чтобы она остыла) ». 9. Он вставил ключ в замочную скважину, открыл дверь, провёл М. в коридор, вошёл сразу же вслед за ним и захлопнул дверь. 10. «Послушай, Камилла, что если мы покатаемся на лодке, прежде чем сесть за стол? Тем временем нам успеют зажарить цыплёнка ». — « Как хочешь ». 11. У господина Додю- рана была привычка хрустеть пальцами. 12. Это солнце испаряет морскую воду и образует тучи. Всё от солнца. Всё благодаря солнцу. 13. «Вот ветчина», — сказал Пьер. — «Я варю тебе яйца», — сказала Амели. 14. Холод прогнал последних аистов.
а". 15. Я развязал его неизменный золотистый шарф. Я смочил ему виски водой и дал ему пить. 16. Он дал мне понять, что его решение — окончательное.
а111. 17. И дверь сотрясалась от порыва ветра. 18. «Жюльетта!» — закричал он. От волнения у него перехватило дыхание. 19. Вдруг она услыхала мерное гудение мотора, от которого задрожали стёкла. 20. Он осторожно прикрыл дверь. От этого лёгкого шума молодая женщина вздрогнула.
б1. 21. « Вы не собираетесь позволить этому клоуну подняться сюда ?» — «Напротив. Почему бы нет?»— «Потому что в его присутствии нельзя больше ни о чём говорить». 22. У тёти, как и у дедушки, мне позволяли бегать на свободе по лужайкам.
б". 23. Вначале, я думаю, у меня было что-то, какой-то талант, который я погубил. 24. «О! — вырвалось у него, — это придаёт вопросу совсем иное значение». 25. Де Воосс бросил на землю свой бурнус, чтобы он не стеснял движений. Упражнение 33
а. 1. Она видела, как инспекторы ходят взад-вперёд с делами в руках, заходят друг к другу в комнаты, отправляются с поручениями и возвращаются. 2. Я вижу, как люди бегут по улицам, заходят в магазины, выходят оттуда, нагруженные свёртками, садятся в машины, едут вдоль тротуаров, останавливаются, разговаривают, едут дальше. 3. Он слышал, как они ушли. Он слышал, как хлопнула входная дверь, потом ворота, как заработал мотор и машина отъехала. 4. Тереза курила, бросала сигарету, выходила на лестницу и слышала, как на первом этаже муж ходит из комнаты в комнату. 5. Она почувствовала, что краснеет. 6. Элен чувствовала, как у неё замирает сердце каждый раз, когда консьержка вручала письмо. 7. Пьер слышал от своего отца, что генерал ужасно этого боится.
б'. 8. Город, пробуждение которого после долгой ночи она не видела, казался теперь совершенно обновлённым.
б". 9. Он вспоминал, что он слышал от циничного лакея. Упражнение 34
а. 1. Если кто-нибудь из друзей говорил ему, что он приехал этим поездом и не видел Одетту, он был убеждён, что ошибался друг, потому что его слова не соответствовали тому, что говорила Одетта. 2. И так как
Бернар заявил, что он совершенно спокоен, раз она взяла дело в свои руки, она спросила у него, почему его родители враждебно относятся к этому браку. 3. — Вы не отрицаете, что позаимствовали — видите, как я деликатен, — машину, чтобы отвезти ваших друзей за город? 4. — Нет, я не могу утверждать, что действительно знал(-а) её. 5. Она утверждала, что видела, как Мариетта вернулась около семи часов вечера. 6. Я не помню, что я когда-нибудь плакал(-а). 7. — Вы думаете, что вы глашатай новой живописи, не так ли? Какое заблуждение! 8. Голос человека, который разговаривал с Ольгой, был ему знаком. Он был совершенно уверен, что слышал его совсем недавно. 9. Тут я засыпаю, уверенный, что открыл новую Америку. 10. Она сильно сомневалась в том, что оставила свой адрес хозяину лавки. 11. Бежавшие по небу тяжёлые низкие тучи, казалось, цеплялись за верхушки окаймлявших дорогу тополей. 12. Казалось, жизнь потеряла для неё всякий смысл. 13. Ламбер, казалось, не слушал. Подперев кулаками подбородок, он оглядывал зал, ни на ком в особенности не останавливая взгляд, и, казалось, совершенно не интересовался тем, что происходит. 14. Казалось, я одобрял мою старую сумасбродку тётку. 15. Мальчик сделал вид, что убирает пластинки в шкаф. 16. Она охотно делала вид, что ничему не верит и ничем не дорожит. 17. Я иду на репетицию. Жаль, что я так спешу. Я бы с удовольствием погрелся(-лась) немного на солнышке. 18. Я устал, так как всё время чувствовал, что я не один. 19. Ей стало стыдно, что она дала уличить себя (её уличили) в столь наивной лжи, и она два или три раза кашлянула, чтобы Маленький принц почувствовал себя виноватым. 20. В большом волнении он поцеловал ей руку, сердясь на самого себя за то, что мог подозревать эту замечательную женщину : « Меркадье ! Почему не папа римский? Разве такая женщина может влюбиться в какого-то там Меркадье ?» 21. Он огорчён, что не может прийти. 22. Тереза ненавидит себя за то, что испытывает такое отвращение. 23. Он сердился на себя за то, что он здесь, что прислушивается к разговорам, и в то же время испытывал такое же возбуждение, какое испытывает ребёнок, которому рассказывают сказку. 24. Братьям пришлось обойти машину, которая стояла у них на дороге. «У них гости», — прошептал Жак. Он вдруг пожалел о том, что пришёл. 25. Он был не в духе в тот день, так как боялся, что не выдержал конкурс. 26. Она жаловалась, что ни минуты не может принадлежать себе. 27. Почему он был так взволнован, когда услышал уже знакомый голос в этой комнате, куда никто никогда не входил? 28. Было странно видеть, что этот высокий и худой молодой человек, с обычно серьёзным выражением лица, ведёт себя, как ребёнок. 29. Я прошу прощения, что не приглашаю вас на репетицию. Никто не должен на ней присутствовать. Это принцип. 30. Он улыбался, довольный, что доставил ему (ей) столько радости. 31. Он часто хвалил меня за то, что я сдержал данное слово и сохранил тайну. 32. Я должен был предупредить вас, чтобы вы заперли за собой дверь. Эта старуха-хозяйка славная женщина, но любит поболтать и такая бесцеремонная !
б. 33. «Глупее всего, — подумал он вдруг, — то, что я потерял время, разыгрывая из себя следователя, вместо того чтобы поговорить с Жаком по- дружески». 34. Что это был за план, осуществления которого вы ожидали тринадцатого сентября? Упражнение 35
а. \. Капитан Гран протянул нам пачку маленьких сигар, всю измятую, оттого что он носил её прямо в кармане. 2. Г-н Эйсет, постоянно видя у него на глазах слёзы, в конце концов невзлюбил его и то и дело награждал подзатыльником. 3. Я знаю, что её зовут Мартина, так называли ее товарищи. 4. Жак знал эту историю о неосуществлённом призвании, поскольку он слышал её много раз в детстве. 5. Я гораздо лучше разбираюсь в искусстве, чем в жизни. К этому можно добавить ещё одну очевидную истину : так как я слишком долго жил в мире искусства, жизнь, возможно, прошла мимо меня. 6. Женни не любила, когда ей навязывались. Она сделала нетерпеливое движение, оттого что не могла отделаться от своего спутника сразу, как только ей захотелось.
б. 7- У друзей Дона Фофо не было недостатка ни в связях, ни в средствах. Послушать их (По их словам), нелегальный отъезд барона не представлял никаких трудностей. 8. С этого времени ему было разрешено получать письма и посылки от своих друзей. 9. Начиная с этого дня, её горничная ждала, пока она заснёт, чтобы запереть её в спальне.
в. 10. Без всякого сомнения, он должен был проверить окрестности, прежде чем решиться. 11. Но, откровенно говоря, я не думал, что дело так плохо. 12. Это очень плохой поэт, судя по его стихам.
Упразднение 36
а. 1. Он последовал за ним, роясь в памяти и повторяя вполголоса : « Где я мог видеть этого субъекта?» 2. Англичане мало жестикулируют, но между тем иМ довольно легко втолковать, что от них требуется. Незнание языка может даже облегчить в этом смысле отношения между говорящими, сводя их к главному и избавляя вас от необходимости вдаваться в ненужные подробности. 3. Она смеялась, слегка прикрывая глаза и откидывая назад голову-
а1. 4. Узнав, что Бонапарт назначен первым консулом, военные испытали живейшую радость. 5. Она вышла, хлопнув дверью. 6. Мария вышла из комнаты, оставив зажжённую свечу. 7. «Итак, — сказал он с важным видом, заметив Дюруа, — вы не можете отступить».
б. 8- «Погода стоит хорошая. Прилив слабый. Сейчас самые длинные дни в году. Самое время провести ночь в море ». — « За рыбной ловлей ?» — « Конечно ». 9. Я послал(-а) его сегодня на ферму. По возвращении (Вернувшись), он помог Сели вымыть окна.
в. 10. Когда отец писал свои мемуары, он думал о всех тех, кто был рядом с ним в этот трудный период. 11. Они шли, обнявшись. И пели.
г. 12. Продолжая попивать вкусный кофе, я смотрел(-а), как на потемневшем небе появляются первые звёзды. 13. Хотя я и признавал несправедливость этих действий, мне приходилось иногда к ним прибегать.
е. 14. Его преследовала одна музыкальная фраза, он подумал, что это она мучила его, когда он спал, и он её записал. 15. Ещё одно замечание, которое я сделал, когда читал мою сегодняшнюю писанину. 16. Я видел, как он чуть не упал в обморок, когда порезал палец перочинным ножом. Ему делается плохо при виде крови. 17. Для неё всегда было радостью, когда она, поднявшись по лестнице, опускала руку в сумку в поисках ключа. 18. Когда Салли увидела их, она вздрогнула, как от электрического удара. Упражнение 37
а, б. 1. Такова была эта счастливая чета художников, жившая (которая жила) в мастерской на улице Вожирар. 2. Он увидел человека, несшего (который нёс) на голове большую стопку сложенных бумаг. Это были « Фигаро », « Жиль Блаз » и « Голуа ». 3. Гордость от того, что он чувствовал себя мужчиной, человеком свободным и взрослым, который путешествует один и сам зарабатывает себе на жизнь, опьяняла Малыша.
в. 4. Он застал его за уборкой. 5. Я хочу послать тебе скуки ради (от нечего делать) что-то вроде дневника.
г. 6. Дойдя до тротуара, он на секунду замер на месте, спрашивая себя, что ему теперь делать. 7. Тогда Форестье, откинувшись на стуле, принял почти торжественную позу. 8. Маленький Костадо прерывал свою работу только для того, чтобы попить, под проницательным взглядов Ландена, который смеялся, прикрывая рот рукой. 9. Значительная часть его заработков шла на покупку картин. Дома он подолгу их рассматривал, находя в них каждый раз что-то новое.
д. 10. Таким образом, он проникся к своёму соседу симпатией, которая возрастала с каждым днём и без которой, несомненно, было бы невозможно узнать развязку этой истории. 11. По мере того как они спускались, шум постепенно затихал. 12. Его возбуждение не проходило. Оно даже всё более и более возрастало по мере продолжения разговора, как будто бы его собственные слова должны были утвердить его в принятом решении. Упражнение 38
а. 1. Дюруа вынул из кармана сложенные вчетверо листы бумаги: «Вот, месье». 2. «Сначала я закончу свою работу». И он снова принялся за начатое письмо. 3. Когда Алис Дюсе, как всегда пунктуальная, вошла в его комнату, Ноэль Дюссер, помытый, выбритый, слегка надушенный, великолепный в своём халате красновато-коричневого цвета, ждал её.
б. 4. Молодой человек, высунувшись из вагона, смотрел на молодую женщину. 5. Тереза, опершись на балюстраду, смотрела на набережную. 6. Шарль, лёжа на диване, повторял: «Я должен был уехать ещё месяц назад». 7. Я задёрнул занавески. Лёжа в постели, я буду вновь вспоминать это путешествие, картину за картиной, слово за словом. 8. Остановившись на подножке, она вглядывалась в темноту.
в. 9. Он поднимает вверх палец с золотым кольцом. 10. Этот усатый человек, в сапогах и с хлыстом в руке, немного пугал его (её). 11. В светлых перчатках, с маленьким чемоданчиком в руках, она вышла из вагона. 12. Он былвтяжёлых ботинках с шипами. (На ногах у него были...) 13. Он был в кепке и в старом жёлтом плаще. (На нём была...)
г. 14. Он положил книгу перед собой и вынул из футляра очки в роговой оправе. 15. «Все люди во все времена смотрели на луну... Они думали, говорили, писали, смеялись, обнимались, любили, плакали, убивали и спали в её лучах, — думает она, — и я так же, как и другие, но мы первые узнали, что она не недоступна». 16. Я взял(-а) трубку и услы- шал(-а) незнакомый голос: кто-то ошибся номером. 17. После чего, снова поцеловав руки этим дамам, отвесив им поклоны, щёлкнув каблуками, я радостно убегал за дровяной сарай, где, в бумажной треуголке и вооруженный палкой, я защищал Эльзас и Лотарингию. 18. Я не занимаюсь теорией романа. Я только, как, вероятно (должно быть), все романисты прошлого и настоящего, призван высказать несколько соображений по поводу тех книг, которые я написал, которые я читал и которые я ещё собираюсь написать.
Упражнение 39
а. 1. Она прошептала: «Он ужасный человек. Видите ли, он знает, что погиб, и жестоко тиранит меня». 2. Вдруг ему показалось, что он сошёл с ума, она громко сказала : « Здравствуйте, Милый друг. Что же, вы меня не узнаёте ? »
б. 3. Альфреда в сопровождении Пата отправилась на кухню за стульями. 4. После смерти отца, за которой вскоре последовала смерть бабушки, мама захотела покончить со своими воспоминаниями. 5. Я представлял(-а) себе Жюльетту, удобно сидящую в кресле и, может быть, курящую сигарету.
в. 6. «Вы ещё не сообщили о нашем намерении г-же де Марель?» — «Нет, мой друг, поскольку я обещал вам хранить тайну, я ни о чём не говорил ни одной живой душе». 7. Дюруа пытался отговорить её от этого замысла, но, так как ему не удалось это сделать, он в конце концов подчинился. 8. Как только он оказался в своей комнате, он сразу разделся и лёг. 9. Как только навязчивые идеи проникают в чью-либо душу, они разрушают ее, не оставляя в ней больше желания о чём-нибудь думать, чем-нибудь интересоваться, что-нибудь любить. 10. Войдя в мастерскую, он повалился на стул. 11. Как только он вернулся (Вернувшись...), он сразу стал писать. 12. Мадам Д. вышла из машины не для того, чтобы подышать воздухом. Если она отослала шофёра, как только оказалась в этом месте, то лишь потому, что вдруг увидела кого-то, с кем она хотела поговорить без свидетелей.
Упражнение 40
а. 1. Так как утренний экспресс не останавливался в Крони, Антуан вынужден был сойти в Венете. 2. Так как разговор у нас не клеился, я предложил ему, чтобы скрыть свою неловкость, прогуляться по Гайд- Парку. 3. Так как портьера в гостиной была приподнята, он увидел Мадлен, которая ставила в вазу на камине букет роз, точно такой же, как у него. 4. Как ни молод я был, я понял, что поскольку свобода — самое большое благо, вполне естественно, что она покупается дорогой ценой.
б. 5. Проглотив последний кусок (покончив с ужином), он пожелал родителям спокойной ночи и поднялся в свою комнату. 6. Как только эта мысль утвердилась в её уме, она значительно ободрилась. 7. Когда мелодия окончилась, она слегка вздрогнула, потом, уже стоя, взяла свою зажигалку, перчатки и приказала : «Идём !» 8. После того как гости уехали, г-жа де Jla Моннери позвала к себе дочь, чтобы поговорить с ней. 9. С наступлением весны (когда наступала весна) отец любил выводить меня с братьями на длительные прогулки.
в. 10. Спальня становилась мрачной в сумерках, когда она освещалась (освещённая) только лампой, стоявшей у кровати, так как Дениза опускала шторы. 11. Дени утверждал, что, так как (после того как) отец умер, присматривать за ней должен теперь он.
г. 12. Когда он вернулся в Виши, новое происшествие ещё больше распалило его гнев против врагов Франции. 13. Я встал и пошёл к дому. Я увидел Элен, которая сидела у камина (сидящую у камина). 14. Но как только он вернулся домой, мысль о г-же де Марель стала беспокоить его, и он ей написал. 15. Между тем я думал (намеревался) продолжать занятия, в частности философией, но мне хотелось делать это методически, посещая лекции. После того как я женился, об этом, естественно, не могло быть и речи.
Упражнение 41
а. 1. Склонив голову на левое плечо, сложив руки на животе, она оставалась безучастной и безмолвной и, казалось, была подавлена горем. 2. Кото несколько секунд стоял, опустив голову и сжав зубы, потом резко протянул руку и позвонил, вызывая капрала. 3. Отвернувшись (повернувшись спиной), Жиль вставляла пластинку в конверт. 4. Она сидела, уткнувшись носом в тарелку, и чуть не заговорила два или три раза, так как уже привыкла думать вслух. 5. Часто я ложился (ложилась) на ковёр, закрыв глаза и сложив руки. 6. Месье Ферю, переводя взгляд с проигрывателя, на котором вертелась пластинка, смотрел на сына, который сидел на полу, опустив голову. 7. Дядя Жюль, сняв пиджак и засучив рукава, заканчивал разгрузку мебели.
б. 8. Собаки замолчали : они тоже ждали, поблёскивая клыками, с поднятой дыбом шерстью. 9. Он позвонил. Жюли застыла с блюдом в руках, затем поставила его на стол, открыла дверь и пошла в переднюю. 10. Он спустился по лестнице, насвистывая, с тростью под мышкой.
в. 11. Супруги молчали, глаза их затуманились. 12. Форестье сидел и писал. Он был в халате и в домашних туфлях.
ГЛАВА ШЕСТАЯ Упражнение 1
а. 1. Она пристально посмотрела на меня, но не улыбнулась. 2. «Копайте, корчуйте, делайте какие хотите сообщения, я не расстроюсь».— « Вы будете правы, потому что я не преследую никакой археологической цели», — сказал он со смехом. 3. Моя фотоохота не ускользнула от этого бдительного и злого свидетеля.
б. 4. Позвольте мне не согласиться с вашим мнением. 5. Благодаря этим мелким победам, я уже не считал непреодолимыми правила, обычаи, заведенный порядок.
в. 6. Когда сняли скатерть, Бовари не встал. Эмма тоже. 7. На другой день Вероника не сделала и намека на этот текст. Я тоже. 8. Он слышит лёгкий шум в соседней комнате. Лоран тоже не спит. 9. Он вспомнил, что тоже не ужинал накануне.
г. 10. Я не без досады отмечал(-а) свои несовершенства. Мне бы хотелось блистать во всём. 11. Они шли бок о бок по дороге, заросшей травой, чувствуя себя совсем чужими (друг другу), а между тем, в чем-то были похожи. 12. Стефа развлекалась тем, что гадала всем на картах, включая Ксавье Дю Мулена, с которым она слегка флиртовала ; её заигрывания, по-видимому, не оставляли его равнодушным, и он охотно ей улыбался. Упражнение 2
а. 1. — Не обедал ! Боже мой ! Быстро прибор ! 2. « Тогда вы меня заставите проглотить (выпить) этот грог, такой невкусный !» — « Не такой уж невкусный !» 3. « Где эта улика?» — « Во всяком случае, не у меня в кармане ! » 4. Мерзкая осень ! Прекрасная поэтическая пора, оранжевые листья, мягкий свет, успокоение после летнего зноя. Ветер, дождь, можно схватить грипп, азиатский или не азиатский (или какой-нибудь ещё). 5. «Почему ты мне не написал ?» — «Я сердился(-лась) на него : не написал даже ни одной открытки, чтобы сообщить мне, что всё в порядке». 6. Лурса завидовал ему. Не потому, что ему было только восемнадцать лет, а потому, что он был способен на такое безграничное отчаяние.
б. 7. Итак, дожди кончились. Весь город радовался этому. А он — нет.
в. 8. «Вы говорите серьёзно?»—«Почему бы и нет?» 9. «Восемь километров тёмной ночью, по грязи?» — «Почему бы и нет?» Упражнение 3
а. 1. Я его никогда не знал. 2. Поскольку ты ничего не делаешь, вернись хотя бы домой. 3. Вы никогда не будете видеться с ним в приёмной, только в моём кабинете, и я позабочусь, чтобы вы ни с кем не встретились. 4. Если бы вы не показали мне всего этого, один я никогда бы этого не открыл.
б. 5. Они пошли дальше, настолько занятые друг другом, что не обращали внимания ни на ливень, ни на игру света и тени. 6. Мы не знали ни его имени, ни его жизни (истории его жизни). 7. К счастью, за обедом речь не зашла ни о кхмерском искусстве вообще, ни о развалинах Ангкора, в частности. 8. Он не чувствовал себя ни ниже, ни выше своих товарищей : он чувствовал, что он другой (себя другим). 9. Замолчите ! Вы ни сумасшедший, ни больной. Вы такой же человек, как и другие.
в. 10. Этот лес был бы похож на такой же итальянский лес, например, в Альбано или Неми, если бы не эти огромные деревья время от времени. 11. Если бы не его золотые очки, которые придавали ему важный вид, он был бы похож на дворецкого в богатом доме.
г. 12. Он должен был подчиниться, хотя и был прав. 13. Его роман весьма посредственный, но всё равно он имел большой успех.
Упражнение 4 а. 1. Не то чтобы у вас не было недостатков, но даже ваши недостатки мне нравятся. 2. Не то что я не хочу это делать, но у меня нет времени.
б. 3. Каково же было их изумление, когда они узнали в лохматом, закованном в цепи субъекте, которого вели к тюрьме, знакомого с улицы Рандольф. 4. Каково же было моё удивление, когда я обнаружил, что он спит!
в. 5. — Ты знаешь, что мы уже четыре года не виделись. 6. Вот уже три недели, как я не видел его. 7. Вот уже тысячу лет вас не видно.
г. 8. Но Жак не знал, что такое «гри-гри», и ему объяснили, что так называют амулет. 9. Когда Патерсон робко предложил Жаку написать его портрет, Жак не решился отказать. 10. Она не могла утешиться с тех пор, как уехал её сын (после отъезда сына). 11. Что делают, когда любят? Я брал её руку, я прогуливался с ней по лугу, но этого было недостаточно. 12. Он не мог не восхищаться его хладнокровием : утверждать, что он ничего не слышал, находясь в соседней комнате, — это могло показаться подозрительным. 13. Она бранила мою наигранность, хотя не смела упрекнуть в том же своего мужа. 14. Я не знаю, как поступает краснодеревщик в таком случае : бросает ли он свой фуганок и лак, или нет. 15. Во время сеанса не переставая болтала со своим соседом. 16. Наше влияние всё возрастает. 17. Она не знала, что и подумать. Паскаль утверждал, что видел мадам Пайрон в городе. 18. Симон не знал, должен он снять шляпу или нет. В конце концов он её снял. 19. Она вошла и остановилась, не зная, куда положить зонтик. Упражнение 5
а. 1. — Какой у тебя торжественный вид ! Уж не хочешь ли ты сказать, что не любишь меня больше (что разлюбил меня)? 2. « Мой сын будет любить войну, так как ты её любишь ». — « Я думаю, что скорее её ненавижу. Потому что я её больше не люблю». — «Как получается, что люди перестают любить то (как перестают любить то), что раньше обожали? Расскажи. Это меня интересует». 3. «Тогда, —говорил он, —границ уже не будет». 4. Воцарилась тишина. Ни выстрелов, ни шагов. 5. У меня появилось ощущение, что я проник в новую вселенную. Ни деревень, ни домов.
б. 6. Я живу тридцать лет в одном доме и выхожу редко. 7. Я сижу в маленьком низком кресле. Не слишком удобном, плохо приспособленном для мечтаний. Впрочем, я читаю, а не мечтаю. 8. Эти два человека ценили друг друга, невзирая на разницу во взглядах, и когда журналист умер, Турнет был единственным, кто позаботился о его сыне, что было само по себе необычайным событием, так как он не слишком привык о ком-либо заботиться. 9. Я черпал свои примеры в недавней истории: Эйнштейн, Пикассо, Пабло Казальс... Мой длинный перечень почти не произвёл на него впечатления. 10. Он редко лукавил с самим собой. Упражнение 6
а. 1. Шёл дождь. Казалось, что на пароходе никого нет. Можно было видеть только немногих членов экипажа, всегда одних и тех же. 2. Всё мне докучало; только моя огромная усталость оставалась неизменной, моя усталость и моя грусть, нет, не грусть, на грусть мне было наплевать, оставалась только усталость и отвращение, глубокое отвращение ко всему.
б. 3. Он бросает на стол два маленьких бриллианта. «Это,— шепчет он, — ты слышишь, я это украл, я это украл... Не только ты воруешь». 4. Послышался шёпот то ли недовольства, то ли удовлетворения, здесь были не только мои друзья. 5. «Нет, мадемуазель Эмильен, — говорила она, — я не могу дать вам фунт риса. Только полфунта. Будьте благоразумны. Я не только вас обслуживаю. Надо думать и о других».
Упражнение 7
1.Я выигрываю не потому, что жульничаю, как вы намекаете, а потому, что умею играть. 2. Грустно забыть друга. Не у всякого был друг. 3. Полю одиннадцать лет. Не всё ему кажется естественным. Он задаёт себе много вопросов. 4. Однако не все свои задачи я выполнял с одинаковым увлечением. 5. Ты можешь смеяться, Антуан. Не все такие испорченные, как ты. 6. Человек снова появился, ведя на верёвке понурую лошадь, которая шла с неохотой. 7. Я бы не сумел объяснить при помощи слов такие странные чувства : однако я не впервые испытывал их в вашем присутствии. 8. Результат этих статей был не таким, как я ожидал. 9. Он был в комнате не один. 10. Я люблю магазин не больше, чем вы, но в вашем присутствии всё становилось легче. 11. Он в этом не сомневался, но не в том было дело. 12. Основная функция Луизы и мамы состояла в том, чтобы меня кормить ; их задача не всегда была лёгкой. 13. Его пиджак блестел на локтях, на брюках не было складки, он не очень хорошо танцевал. 14. В той лёгкости, с которой она умела придать шикарный вид любой вещи, чувствовалось, что у неё есть не только вкус, но прежде всего наследственная способность сделать что-то из ничего. 15. Ваш Расин, дорогой мой, берёт свои сюжеты в истории или у древних. Он начинает три трагедии с «да», две — с «что». Признайтесь, что у него небогатое воображение. 16. Я не скрывал от него, что считал его малоспособным к литературе. Он, казалось, не сердился на меня за это. 17. — Мы победим. Я нашёл сына не для того, чтобы его потерять, правда, Стефан ? 18. «Расскажите мне о вашем корабле», — сказал я. — «Эта история не о корабле». — «Мне сказали, что эта история — о человеке».
Упражнение 8
а. 1. Пабло разнервничался больше, чем когда-либо. 2. «Не надо считать меня глупее, чем я есть », — сказал(-а) я. 3. Вы более легковерны и, может быть, более тщеславны, чем я думал(-а). 4. То, что ты сказал(-а), мне часто говорил его отец. Только отец —это отец. Он всегда считает своих детей лучше, чем они есть на самом деле. 5. Он будет присылать мне триста франков в месяц. Это больше, чем нужно. 6. Многое нас разделяет, гораздо больше, чем вы думаете и чем думаю я. 7. Я знала, что Заза была привязана ко мне гораздо меньше, чем я к ней. 8. К несчастью, они гасли гораздо быстрее, чем зажигались.
б. 9. Леони не сомневалась, что Пьерро отличается от других, но отрицала, что он их превосходил. 10. «Когда вы собираетесь ехать обратно, мадам?» — «В четыре». — «Вы не боитесь, что это несколько поздно?»
в. 11. Было заведено, что она не засыпала, пока не вернутся её сыновья. 12. Действительно, погода не располагает к пребыванию у моря (к тому, чтобы поехать на море)... Если только вы не охотитесь на уток.
КОНТРОЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ ГЛАВА ПЕРВАЯ Упражнение 1
Е L'arme à laquelle appartenait Armand de Montriveau lui avait offert peu de chances d'avancement. 2. Les audaces ne me déplaisent pas dans un jeune homme. 3. Mais ее qu'il y a certainement de plus beau dans cette collection, c'est les trois bronzes de Michel-Ange. 4. — Ce ne sont pas les civilités qui lui useront la langue ! dit le pharmacien, dès qu'il fut seul avec l'hôtesse. —Jamais il ne cause davantage, répondit-elle. 5. Vous êtes athée, s'écria le prêtre. Eh ! Voilà l'une des curiosités que je m'étais promis d'observer à Paris. 6. Ce matin, à la une de tous les journaux s'étalent les portraits du nouveau cabinet ministériel. 7. Monsieur l'abbé, dit-il, je suis d'une famille de prêtres et de soldats. Je crois bien que nous faisons ici l'alliance du sabre et du goupillon. 8. Qu'y a-t-il pour votre service, Monsieur le curé ? Voulez-vous prendre quelque chose ? Un doigt de cassis, un verre de vin? L'ecclésiastique refusa fort civilement. 9. — Tu sais, je ne pars pas aujourd'hui, dit Jacques. — Je sais. Tu ne crains pas qu'on te fasse des ennuis? 10. Mme de La Monnerie posa sa main sur la main d'Olivier, l'étreignit. — J'en étais sûre. Vous êtes un homme admirable, prononça-t-elle. Olivier éleva le gant de tulle noir jusqu'à ses lèvres. Il avait les larmes aux yeux. 11. Elle sait mes générosités aussi brèves que mes colères. 12. C'est un moi pesant, rancunier, attaché à ses habitudes. 13. Charles aperçut un jeune garçon assis sur l'herbe. — Êtes-vous le médecin? demanda l'enfant. 14. Tous les grands hommes n'ont-ils pas eu des débuts difficiles? 15. — Tu aimes vraiment ce genre de livres? demanda Marie. — Tu critiques toujours mes lectures, mais que voudrais-tu que je lise? 16. Qu'admirons-nous dans la Divine Comédie, sinon la grande âme de Dante? et dans les marbres de Michel-Ange... 17. Eugène s'était trop facilement abandonné à croire aux noblesses de la femme. 18. Le garçon courut à l'écurie et ressortit bientôt en tenant la jument par la bride. C'est une bête belle de poil et vraiment noire. Seule sa crinière avait quelques reflets roux. 19. Le souper, servi dans une porcelaine de Sèvres, respirait une magnificence cossue. 20. Mes parents répétaient que la vie a raison des amitiés enfantines : est-ce que j'oublierais Zaza? 21. Le monsieur regarda le tableau avec une sévérité navrée. C'était une compétence: il avait la rosette. 22. Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes ; bons habits, entourés de toute la considération d'une famille et qui ne sortaient de l'armoire que pour les solennités. 23. — Comment arrive-t-on à ne plus aimer ce que l'on adorait? Raconte. Cela m'intéresse. — Tu sais, quand on a découvert qu'un ami est menteur? De lui tout sonne faux, alors, même ses vérités... 24. Nous nous rencontrions à la Sorbonne, à la Nationale. 25. Il y avait un poulet froid dans le réfrigérateur. Après avoir mis de côté une aile pour sa femme et s'être servi un pilon, Marc livra le reste de la bête à Adrien. 26. — Tiens ! Tu es aussi naïf que Forestier. Elle voulait le blesser et s'attendait à une colère. 27. Un matin, alors que j'étais plongé dans un Jack London, la porte s'ouvrit et le docteur entra.
ГЛАВА ВТОРАЯ Упражнение 2
Le dilettante n'a pas de tempérament personnel, puisqu'il n'exècre rien et qu'il aime tout. Donc tout auteur, qui se vante d'être un dilettante, avoue par cela même qu'il est un écrivain nul. 2. Soudain, maman pousse un cri et tombe par terre, saisie de violents tremblements. Et grand-mère qui marche de long en large répète : — C'est de la comédie, de la comédie ! 3. — Un détail m'a frappé, dit Maigret. 4. Des îles de mémoires commencent à surgir du fleuve de la vie. 5. Quand il évoquait un spectacle, un tableau, qui lui avaient plu, son visage exprimait la double passion d'aimer et de convaincre. 6. Les premières photos connues de Gabrielle Chanel datent de cette époque. Il y a de l'amazone chez elle. 7. — Après les guerres, il naît plus de garçons que de filles. — Et avant les guerres ? — Laissons les guerres et la guerre... Elle vient de finir. Elle t'a pris un père, un frère, mais ramené un mari. — Elle se rattrapera. — Calme- toi. Nous ne lui laisserons plus l'occasion. Tout à l'heure, en te quittant, je vais solennellement, sur la place, fermer les portes de la guerre. Elles ne s'ouvriront plus. — Ferme-les. Elles s'ouvriront. — Tu peux même nous dire le jour? 8. — J'avais cru jusqu'alors, dans la mesure où je me préoccupais de ces choses, que le snobisme était un travers et les snobs des maniaques. Je me trompais, ou plutôt le terme avait changé de sens depuis quelques années, il n'était plus péjoratif. 9. — Le snobisme est une peur. 10. Les premiers temps, dans chaque client qui venait acheter un disque classique, et surtout un morceau de répertoire lyrique, elle voyait un ami. Elle avait envie d'entamer une conversation, et parfois de se confier. Puis les clients ne furent plus que des clients, le travail — un travail.
Mais ce n'est pas un coupable qu'il nous faut ! C'est le coupable. 12. Ces gens avaient du goût, mais ils croyaient avoir le goût. 13. — Les tigres ne mangent pas l'herbe. — Je ne suis pas une herbe, avait doucement répondu la fleur. 14. On écrit toujours l'histoire des événements d'une vie, on croit y voir la vie. 15. Les Poissonnard avaient de la famille, mais ils la voyaient peu, prétendant, à juste titre, qu'avec la famille on n'a que des disputes. 16. II y a chez lui du loup, le loup qui court sur la neige. 17. II y va de la vie de deux peuples. Aide-nous. — Je ne peux vous donner qu'une aide, la vérité. — Justement. Trouve une vérité qui nous sauve. 18. A ces minutes où nous touchons à une fin — que nous espérons la fin, — nous nous demandons si des concours de circonstances ne nous ont pas complètement fourvoyés. 19. Le poète rencontrait dans l'intérieur des journaux royalistes et ministériels une jalousie à laquelle il n'avait pas songé, la jalousie qui se déclare entre tous les hommes en présence d'un gâteau quelconque à partager. 20. — Vos réformistes s'imaginent que les réformes sont le seul moyen d'atteindre le but. Ce n'est qu'un moyen, parmi beaucoup d'autres. 21. II ferait un livre, son livre, le livre. Le livre, cette «Fille de Faust» dont il parlait depuis dix ans. 22. Dans le siècle que nous vivons, aucun artiste du monde ne possède un nom comparable à celui de Picasso. Il est non pas un peintre, mais le peintre.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Упражнение 3
Quand je touche mon traitement, je donne la somme entière à ma femme ; elle établit son bilan, puis me rend ce qui me revient. De quoi acheter mes cigarettes, mes journaux, mes carnets de métro et d'autobus et payer le cinéma. 2. Il se sentait chez lui : la forêt ne lui faisait plus peur. Au début, derrière chaque arbre, il imaginait une présence hostile. 3. L'imprimeur remonta dans son méchant cabriolet et disparut. 4. Les gens pensaient tous que leurs habitudes et les habitudes de leur petit univers étaient destinées à durer pour eux, et leurs fils et les fils de leurs fils. Les soldats portaient bien le même pantalon rouge. On retrouvait, aux conseils de gouvernement, les mêmes ministres si connus que tous les Français pouvaient les croire un peu de leur propre famille. L'opposition même n'avait pas changé depuis un tiers de siècle. 5. Indifférente à sa vie, l'intérêt que je portais à la mienne ne trouvait en elle aucun écho. 6. Leur seule chance d'avoir un jour une vie décente, c'était de réussir leurs examens. 7. Emile Faguet m'encourageait à écrire, et me conseillait même, pour me «faire la main» de publier des articles de critique. 8. Il passa vingt minutes impatientes. 9. II souffrait tellement qu'il ne pouvait s'empêcher de pousser de petits gémissements et en même temps il nous regardait avec des yeux implorants comme s'il avait voulu se faire pardonner d'étaler sa souffrance au grand jour. 10. La porte était fermée. La maison n'avait pas été pillée. Seule, la fenêtre avait été ouverte, ou s'était ouverte seule.
Auparavant ceux que j'allais tuer me semblaient le contraire de moi-même. Cette fois j'étais agenouillé sur un miroir. Cette mort que j'allais donner, c'était un petit suicide. 12. Les mois qui venaient de passer, tout en augmentant leur «désir de libération», les avaient habitués à compter, de moins en moins sur une fin prochaine de l'épidémie. 13. Il s'appuya au dossier de sa chaise et allongea sa jambe. (Son accident lui avait laissé au genou droit une raideur qui le faisait boiter légèrement). 14. Malgré mes amitiés je me sentais toujours seule. 15. Je n'imaginais pas qu'on pût acheter, dans aucun magasin leurs bas, leurs escarpins, le tissu de leurs robes. 16. Vous mentez! Vous êtes des gens froids, secs, inhumains... 17. Qu'est-ce que j'ai donc?... qu'est-ce que j'ai? murmura- t-il. C'est cette saloperie de froid. 18. Le soleil, répétait mon père, est le principe de la vie, de l'énergie, de toute énergie. Et, dans cette malheureuse maison, nous ne recevons pas le quart, pas la dixième ration lumineuse normale, il faut s'en aller. 19. Quelque dures que soient mes paroles, elles me sont dictées par la crainte de vous perdre. 20. J'ai ainsi vécu seul, sans personne à qui parler véritablement. 21. La société sous laquelle il avait souffert était balayée avec ses magistrats, ses généraux et ses prélats, ses codes, ses lois et ses décrets. 22. C'était la première fois où Armande m'appelait Charles. Il est vrai qu'elle avait vécu dans des milieux où on a la familiarité facile. 23. Quelquefois je regarde la télcvis ses » о té s 'I I vin нЧч
est de se retirer, après une bonne petite vie, dans un pelil сит 11 ; 11 и j 11111 > . . 1 \ > > une petite femme qui leur mitonnera de bons petits plats cl saura a l'on.1,1011 recevoir gentiment les amis pour faire une petite belote. 25. J'allais vers l'allée des Acacias, les arbres me rappelaient le temps heureux de ma croyante jeunesse. 26. Elle prévint Alban qu'il fallait venir manger. Elle plaça entre eux deux une écuelle, et chacun d'eux y puisait à même. 27. Par petits groupes chantants, ayant pour tout bagage une guitare sur l'épaule, nous avons découvert une grande forêt. 28. Quand même, — dit Antoine, — vous avez cru d'abord que vous pourriez réparer tout seul votre auto. 29. Certes, ses allures du maire étaient volontiers démocratiques et il interpellait ses administrés dans les rues de Ouistreham. Mais cette démocratie était condescendente et électorale. 30. En voilà un qui n'a pas sa langue dans sa poche. 31. Voici le héros du jour, dit-elle en traversant la pièce à ma rencontre. 32. Oh! ce voyage dans le midi, ce long voyage, ces souffrances, ces terreurs incessantes, cette vie cachée dans ce petit chalet solitaire, sur le bord de la Méditerranée, au fond d'un jardin dont elle n'osait plus sortir.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Упражнение 4
1. Chaque fois qu'il le pouvait, Tiffauges se rendait au village. 2. Quand j'étais enfant, elle était encore jeune. Je la voyais belle et elle l'était. Belle et jeune. 3. Il en concevait le désenchantement de qui se croit atteint d'une maladie mortelle, agit en conséquence, et s'aperçoit qu'il a tout juste une sale grippe. 4. — À son âge, fit François, il devrait se retirer des affaires. — Lui, se retirer ! Vous ne le connaissez pas. 5. — Tout le monde est là? — Il y en a une de sortie. Elle est en train de faire son marché. 6. Chaque fois qu'elle le rencontrait, la concierge avait le même sursaut. 7. Orso descendit et demanda sa sœur. — Elle est à la cuisine qui fond des balles, lui répondit la servante. 8. Elle prit l'enveloppe. J'essayai vainement d'en voir l'écriture. 9. C'est une chose étrange que la vie d'un médecin. 10. Les nuits étaient longues. C'avait dû être par une nuit très semblable à celle-là que six ans plus tôt, il avait commis son crime. 11. Si draconien soit-il, un règlement trouve toujours des accommodements. 12. Les plus malheureux des enfants étaient ceux qui venaient chercher leur grand-mère. 13. Un jour, qu'il observait machinalement le tableau d'un petit vieux habillé à l'artiste, il fut surpris par la sûreté du dessin. Sans doute, s'attarda-t-il longtemps derrière le peintre car celui-ci se retourna et dit en posant son pinceau : — Alors, jeune homme, on s'intéresse à ma peinture? — 14. Elle disait: Ah! Si je pouvais changer! —Tu le peux si tu le veux. 15. Il était en habit, ce qui n'avait rien d'extraordinaire en soi, car il avait dû se montrer à une réception officielle. 16. Vous êtes très occupé, moi aussi, nous le sommes tous. 17. II paraissait embarrassé, comme il l'était quand il se croyait forcé de mentir. 18. Journée délicieuse. J'en gâterai le plaisir en la décrivant. 19. La partie est perdue que je ne pouvais gagner qu'avec elle. 20. C'étaient déjà d'excellentes raisons pour haïr Julie. Il y en avait d'autres.
21. Je vais faire un assez long détour en arrière avant d'en arriver à cette fameuse nuit. 22. Ils m'ont pris Fleur, ils m'ont pris à Fleur. 23. Comment je devins qui je suis. 24. Je tiens que Tolstoï est le maître des maîtres. On peut, ou non, subir son influence, mais si l'on y est sensible je prétends qu'elle ne peut être que bénéfique. 25. On a frappé. Rosette se fige. Se planquer? Ce serait la pire erreur, on nous a certainement vus entrer. Rosette le comprend qui du geste nous intime l'ordre de ne pas bouger. 26. Je ne m'étais jamais intéressé aux sciences, je n'avais jamais approché de savants; ce sont les maîtres que j'ai fréquentés aux Chartes qui m'ont révélé ce que sont la conscience scientifique et les exigences de l'honneur professionnel. J'en ai connu qui n'ont pas hésité à renier publiquement le résultat de plusieurs années de labeur parce qu'ils s'apercevaient qu' ils s'étaient fourvoyés dans leurs recherches de la vérité. 27. J'ai une vie pénible, je sais que je n'en sortirai jamais, ce n'est pas en voulant trouver du neuf que j'en sortirai, au contraire. J'ai plus de chances de m'en débarrasser en disant: ce qui est, est. 28. Antoine se tourna vers la jeune femme, qui depuis un quart d'heure, adossée au buffet, n'avait pas remué un cil. — Eh bien, Madame, cria-t-il d'un ton bourru, nous dormons? Et la bouillotte? 29. Qui veut faire de grandes choses doit penser profondément aux détails. 30. Elle demande résolument : — Que voulais-tu me dire ? — C'est une chose terrible que j'ai à t'apprendre, ma pauvre petite. Père est très malade, tu sais... — Très malade? Et, ce disant, elle s'avise soudain qu'elle le savait. 31. Au bout du sentier apparurent trois enfants dont les rires nous parvenaient malgré la distance. 32. Sans attendre sa réponse il s'assied auprès d'elle: — Comment vas-tu, toi? On ne se voit plus jamais. 33. Un frisson passa qui annonçait la catastrophe prochaine. 34. Je voudrais que vous compreniez mon bonheur à me voir libérée de mes soucis. Je respire, je contemple la nature, je vais, je viens, je parcours les alpages ; je ne sais comment vous exprimer ce que je ressens. 35. Je voulais savoir ce qui l'avait poussé à prendre cette décision. 36. Il faut bien voir les choses comme elles sont, la vie n'est pas un roman, il faut en prendre son parti. 37. Je me préparais de bons petits plats, et puis je n'y touchais pas. 38. En apercevant son lit, la jeune fille poussa des cris de joie. Quand elle l'eut bien admirée, Jeanne, élevant sa lumière, examina les tapisseries. D'un dernier regard elle parcourut sa chambre et puis éteignit sa bougie.
ГЛАВА ПЯТАЯ Упражнение 5
1. Mon frère vient d'arriver. Il débarque de Genève. 2. Je pris mon sac, mes gants et j'allai frapper chez Robert. 3. J'eus le sentiment après avoir posé ma question d'être relevé d'une énorme responsabilité. 4. J'aurais bien voulu dormir, mais sitôt allongé, mon sommeil s'en alla. 5. La Réfonne électorale devait guérir tous les maux. «Toutes les jeunes personnes, disait Sidney Smith, savent qu'aussitôt cette loi votée, elles trouveront un mari ; les collégiens croient que les verbes latins seront abolis et que les tartelettes baisseront ; le caporal et le sergent sont sûrs d'avoir la double paie; les mauvais poètes s'attendent à ce qu'on lise leurs poèmes; et les sots seront désappointés comme ils le sont d'ailleurs toujours. 6. — Mais, Julien, tu es l'aîné, tu es majeur... Tu... — Si j'étais idiot ou fou, on se passerait de moi... Eh bien, je suis idiot ou fou, à votre choix. Je ne sors plus de mon lit, tu entends? Je ne vois plus personne. Si on ne me porte pas à manger, je crèverai, et le plus tôt serait le mieux... Tu ne peux pas comprendre, à ton âge, de quelle hauteur je tombe... 7. Que Jackie soit seule à savoir où elle me mène, j'en suis sûre. 8. J'ai retrouvé la même stupeur lorsque, ma réflexion faite, j'ai vu Gaugrand se tourner vers moi, pencher la tête et se palper le pouce et l'index. J'avoue, j'en suis resté la bouche bée. Puis je me suis rattrapé. Je me suis dit: «C'était donc ça?» J'en éprouvais à la fois du soulagement et une déception. 9. Monseigneur Rivière frémit: — Ce vieux bonhomme de curé aurait-il l'intention de donner une leçon d'humilité aux vénérables membres de l'Institut? 10. — Que faites-vous ici? — Vous devez le savoir. C'est vous qui m'avez convoqué. — Ne faites pas semblant de ne pas comprendre ma question. Que faites-vous ici, dans ma piscine ? 11. — Où est passé Jean ? répéta Tricoire. Henriette s'approcha. — II aura peut-être rencontré quelqu'un qu'il connaît. — Mais non, dit Delpech. Il nous aurait avertis. — Alors, il a eu un malaise, intervint Flambuscat. Il se sera évanoui, incommodé par la chaleur. On l'aura transporté dans une pharmacie. 12. Tous les dons m'auront été épargnés sauf la lucidité. 13. Quand il a eu bu et mangé, il a écrit sur un papier et m'a dit de porter ce télégramme à la poste de la place St.-Projet, réponse payée. «J'irai quand j'aurai fini le ménage. — Non. Félicia, tout de suite.» 14. Et cette étourdie de Jeanne Penning de prononcer: — Nous venions à peine de rentrer... 15. Le chirurgien prit le pouls de Noël, se fit découvrir la cicatrice. Bon ! à la fin de la semaine, on vous flanque à la porte, vous vous installez chez vous, vous recommencez à manipuler vos bouquins, vos dossiers, votre téléphone, vous faites de l'esprit avec les jolies femmes, de la politique avec les imbéciles; tous les matins une infirmière ira pour vos pansements. 16. Ravinel retourna sur ses pas, referma la porte, et le silence s'abattit sur lui. Il faillit gémir et s'appuya au mur du vestibule. Cette fois, il en était sûr, quelque chose avait remué. Ils avaient beau le croire, malade, tous. 17. Je reprendrai, pour quelques semaines, une place dans ta vie. Ne serait-ce que par devoir, tu liras ces pages jusqu'au bout: j'ai besoin de le croire. Je le crois. 18. Le vieux Morini mâchonnait sa pipe, assis sur la pierre du seuil de son atelier. — Ah ! cher maître, dit Ancelin, toujours flatteur, on vous prépare au Musée d'Art Moderne une salle magnifique ! — Bon ! maugréa le vieux. Seulement ici, on veut nous chasser. A mon âge, me faire ça, à moi ! — Mais vous pouvez acheter un appartement, un bel atelier ! Morini se leva, fit un grand geste d'orateur: — Tiens, mon gars, viens voir chez moi. Tu verras que ce n'est pas une question d'appartement. Bien sûr, j'ai des sous. A ne pas savoir qu'en faire ! 19. Longtemps, je me suis couché de bonne heure. Parfois, à peine ma bougie éteinte, mes yeux se fermaient si vite que je n'avais pas le temps de me dire: «Je m'endors». 20. D'après elle, j'aurais causé à ce pauvre homme une sorte d'ébranlement moral; il aurait senti toute sa vie vaciller.
21. Cette veinarde de Fabienne n'étant pas encore rentrée de la Côte d'Azur, elle ne pouvait bavarder qu'avec Sylvie. 22. — C'est toi, dit-il d'une voix balbutiante. — Mais oui, monsieur Frédéric, repondit-elle en le regardant en face, de ses grands yeux où brûlait un feu sombre. J'apporte des oursins... Quand arrivez- vous? Faut-il préparer les filets? 23. J'étais de bonne humeur, je voulais le rester. Je n'avais pas envie de connaître les ennuis de quelqu'un aujourd'hui, fût-ce ma sœur chérie. Dilemme moral : qu'est-ce qui vaut mieux, partager sa bonne humeur comme un gâteau avec une personne qui est visiblement triste, ou enlever à la dite personne une partie de sa tristesse en la chargeant sur soi, c'est-à- dire avaler une cuillerée de vinaigre? J'ai opté pour le gâteau, et à présent qu'il n'en est plus temps je regrette de n'avoir pas choisi le vinaigre. 24. Elle a l'air de vouloir tenir la parole. Tandis qu'elle parle, elle maintient entre nous une distance énorme. J'ai l'impression de m'adresser à un mannequin derrière la glace d'une vitrine. Sauf, toutefois, qu'on ne voit pas un mannequin respirer. 25. Pour ceux qui comme nous virent à cette époque M. Vinteuil éviter les personnes qu'il connaissait, se détourner quand il les apercevait, vieillir en quelques mois, s'absorber dans son chagrin, devenir incapable de tout effort qui n'avait pas directement le bonheur de sa fille pour but, passer des journées entières devant la tombe de sa femme, il eût été difficile de ne pas comprendre qu'il était en train de mourir de chagrin. 26. Son père avait eu raison de lui dire qu'on ne pouvait devenir grand homme en un jour. La patience, c'était la première vertu à acquérir. Si brillant que fut son génie, il reconnaissait n'avoir été qu'un enfant au moment où il avait voulu agir comme un chef. 27. Figurez-vous, j'ai reçu la visite d'une espèce de toqué qui prétend me faire signer une pétition interdisant la chasse à l'éléphant en Afrique. 28. Il y a un mois de cela, il nous a écrit de Léopoldville. La lettre m'était adressée: non pas que je sois son meilleur ami, mais je suis le seul à lire la langue française. 29. Le docteur resta avec lui toute la nuit. Ils ne dormirent pas beaucoup. Ils ne se parlèrent pas beaucoup non plus. Toute la nuit, le docteur entretint le feu, Janek demeurait les yeux large ouverts, regardant les bûches devenir rouges, puis noires. 30. C'est toujours ça de gagné. Mon geste n'aura pas été vain. 31. As-tu seulement réfléchi à ce que deviendrait Odile quand on t'enverra en Algérie défendre durant deux ans les pétroles de la patrie, en laissant ta femme, si ça se trouve, avec un gosse sur les bras? 32. Nous nous levâmes. Les musiciens rangeaient leurs instruments. On avait éteint les guirlandes d'ampoules électriques. Robert n'avait plus à craindre d'être vu avec moi. — Je vous raccompagne, dit-il. 33. Moi, Ives Legrandier de la Ravette, sorti de St- Cir, militaire de carrière, je ne m'évaderai jamais, m'ouvrirait-on la porte du camp à deux battants. 34. Elle débarquait à Paris jeune fille, en grand deuil, de sa province brabançonne. Ce devait être une de ces beautés blondes, douées et molles, toujours plaintives, dont la seule arme est une force d'inertie inébranlable. 35. Ils sont bottés, mais torses nus dans l'air piquant du petit matin. 36. Quelle aubaine pour son parti, si les journaux à la veille les élections annonçaient que la famille d'un membre du gouvernement, une des plus grandes familles du pays, s'opposait à la construction d'une nouvelle route et s'efforçait de faire échouer un projet qui devait favoriser le développement de toute la région. 37. Rivière, responsable du réseau entier, se promenait de long en large sur le terrain d'atterrissage de Buenos-Aires. Il demeurait silencieux car, jusqu'à l'arrivée des trois avions, cette journée pour lui restait redoutable. Minute par minute, à mesure que les télégrammes lui parvenaient, Rivière avait conscience d'arracher quelque chose au sort, de réduire la part d'inconnu, et de tirer ses équipages, hors de la nuit jusqu'au rivage. 38. Un monsieur s'indignait: — Un match de boxe de femmes. C'était affreux ! Et la voix grave de la tante Victoria. — Et pourquoi n'aurions-nous pas le droit de nous battre, nous aussi ? — Mais, ma chère, parce que vous êtes une femme, une femme. — Seriez-vous vieux jeu, Léon? 39. Alors, une amère tristesse le gagna, à penser que cinq années d'attente ne suffisaient pas à les prémunir contre la désaffection imminente, ne les empêcheraient pas de devenir l'un pour l'autre des étrangers, peut-être des ennemis. 40. Vous n'êtes pas sans avoir entendu parler de M. Durand. 41 Je ne savais si ça me plaisait, je savais seulement que ça m'épouventais. Que je paniquais, que j'aurais voulu être ailleurs. 42. Le danger immédiat était passé. Il eut le sentiment d'avoir triché. Il s'assit, il gardait au fond de lui-même le sentiment de sa culpabilité ; mais la fierté maligne de s'être soustrait à la justice, pour timide qu'elle fut, n'était pas sans douceur. 43. En revenant vers le lit, quelque chose craqua dans son genou gauche. Il étouffa un cri, tomba, se releva difficilement. 44. Attendez-moi ici. — Il avait hésité. Il avait failli envoyer Minard là-haut à sa place. Il s'en voulait de ne pas se trouver derrière les vitres à observer les allées et les venues de la maison de la rue de Sèvres. 45. Une fois revenu de Montmartre, F. ne retourna plus chez Ancelin. 46. Rentré chez moi, je passai des heures à réfléchir. 47. Nous étions trente. Attendant qu'il vînt plus de monde, quelques hommes discutaient autour de l'estrade servant de tribune. 48. D'avoir pris une résolution, il se sent un peu moins las. 11 aperçoit le poste à transistors et l'allume. 49. Les affaires de la maison Coiffard allaient en empirant. 50. Le brigadier demande quand j'ai vu Arthur pour la dernière fois. Je lui explique que, souffrante depuis quelques jours j'ai gardé la chambre. Mon neveu est venu prendre de mes nouvelles vers le midi: «Il ne vous a rien dit? Rien de particulier?» «Non.» En fait, il a reniflé mon bouillon de légumes et fait la grimace». Soudain, je revois Arthur assis au soleil à côté de Charlotte. «Attendez, je l'ai aperçu par la fenêtre, en fin de journée». Le brigadier a paru intéressé. « Elle serait donc la dernière à lui avoir parlé». «C'est possible», ai-je répondu. Durant mon entretien avec le brigadier, j'ai entendu plusieurs voitures arriver. 51. Et cette scène semblait lui faire un plaisir extrême. Il en savourait tout le sel ! Sans doute en connaissait-il, lui, les ressorts cachés ! 52. Cependant Jim était venu au monde à Londres. Le boy parlait sans accent la langue et procurait par ses manières l'illusion non seulement d'avoir vu le jour de l'autre côté de l'eau mais d'être réellement un sujet britannique. 53. S'étant levé et contournant le lit, il alla parler à l'oreille de Rosette, puis se dirigea vers la porte en faisant signe à Denis de le suivre. 54. Il eut l'impression d'avoir été fautif envers elle. S'ils avaient été seuls, il lui aurait demandé pardon. 55. Elle ralentit le pas, un peu essoufflée, moins pressée d'arriver, se demandant comment il faudrait leur présenter la chose. 56. Le capitaine Ledoux était un bon marin. Il avait commencé par être simple matelot. Au combat de Trafalgar, il eut la main gauche fracassée ; il fut amputé et congédié. Le repos ne lui convenait guère et, l'occasion de s'embarquer se présentant, il servit à bord d'un navire.
ГЛАВА ШЕСТАЯ Упражнение 6
1. «Mes amis, dit le professeur, nous nous sommes réunis ce soir pour parler de la paix... Il ne put aller plus loin. Un immense cri montait de toutes les poitrines pressées: «La paix! La paix!» 2. Elle se mit à suivre ce que Fred, son père, disaient. Jusque là, elle ne les avait guère écoutés. 3. Ils attendaient depuis longtemps sans doute, car les enfants paraissaient fatigués, ennuyés, absents et se taisaient. Les mères, par contre, ne semblaient éprouver aucune lassitude. 4. On ne renonce pas si facilement à un rôle de héros. 5. Son père n'était ni raisonnable ni prévoyant. 6. On n'est jamais content là où l'on est, dit l'aiguilleur. 7. Jean ne songe plus à lui demander sa photographie. Il la regarde tant qu'il peut, pour l'apprendre par cœur. 8. Quand on passe comme ça en touriste, on ne comprend rien de rien. 9. Daniel Defoe qui n'avait connu auparavant pour ouvrages sérieux et méritoires que misère et persécution se retrouva vite célèbre et riche, à telle enseigne qu'il se hâta de donner une suite, des suites aux aventures de Robinson Crusoé. 10. Les deux femmes qui entrèrent après lui, venant de la cuisine, non pour s'asseoir à sa table mais pour lui apporter l'une les œufs frits et l'autre la théière, n'étaient rien moins qu'élégantes. 11. Jean fait plus de bouquets pour Cécile qu'il ne songe à son herbier. 12. Et quand il se trouvait mêlé à la foule, il éprouvait une sorte d'ivresse chaude et lucide qui ne lui était pas désagréable. 13. Vous voyez que tout n'est pas perdu. 14. Vous avez pour vous les pacifistes, dit Malot. C'est déjà pas si mal. 15. Je ne sais comment il s'était acquitté de cette douteuse mission, mais quel charme ne déployait-il pas maintenant pour la faire oublier. 16. Sa mésentente avec le lieutenant Thomas commandant le « Cinq Ponts » éclata dès le début de la course et ne cessa d'empirer, d'autant plus que l'expédition se révéla décevante. 17. Eugénie, heureusement, n'a guère l'habitude de penser. 18. Cela se passait dans un wagon-restaurant où mangeaient par tables de quatre une soixantaine de voyageurs. Personne ne voyait personne. Personne ne parlait à personne. 19. Il faut travailler ferme. Car il n y a pas de succès sans travail, comme il n'y a pas de travail sans succès. 20. Alors, mon enfant, et vos études? Vous avez l'intention de les poursuivre? Vous n'en savez rien? Comment, vous n'avez l'intention de devenir ni avocat, ni médecin, ni actrice? 21. On ne pouvait jamais parler longtemps avec l'oncle. 22. Je ne me faisais plus d'illusions. Si, peut-être, une once d'espoir vacillait dans un recoin de mon cœur. 23. Avec son poil dur et ras, ses dents vite montrées, Taege, une façon de dogue, n'était rien moins qu'aimable. 24. Je goûtai un moment de satisfaction à trouver mon jugement plus sûr que je ne le croyais. 25. André Gide a dit qu'il n'écrivait pas pour être lu mais pour être relu. 26. Il a besoin de moi, pensa-t-elle. Moi pas. 27. Qui n'a rêvé de se retirer sur une île déserte? 28. Je n'aimerais pas que mon fils devînt acteur. — Mais pourquoi? — Je ne peux pas t'expliquer... C'est sans doute absurde... mais je rêve de quelque chose d'autre pour lui... Un docteur... un avocat... je ne sais pas, moi. 29. — Vous voulez nos richesses. Vous avez fait enlever Hélène pour avoir à la guerre un prétexte honorable. J'en rougis pour la Grèce. Elle en sera éternellement responsable et honteuse. — Responsable et honteuse ? Croyez-vous ? Les deux mots ne s'accordent guère. 30. J'aurais voulu dédier ce livre à la masse énorme et silencieuse des travailleurs immigrés de France, tous ces Vendredi dépêchés vers nous par le tiers monde, ces trois millions d'Algériens, de Marocains, de Tunisiens, de Sénégalais, de Portuguais sur lesquels repose notre société et qu'on ne voit jamais, qu'on n'entend jamais, qui n'ont ni bulletin de vote, ni syndicat, ni porte-parole. 31. Je feignais de ne pas savoir une leçon que j'avais parfaitement apprise. 32. Mais il en mourra, mon Jack, de ne plus voir sa mère. 33. Vous êtes un beau monsieur... Rien, rien ne peut vous venir à l'idée que de demander combien... Vous vous moqueriez sans doute si on vous disait qu'il y a des choses qui ne sont pas à vendre... par exemple l'honneur. 34. Elle savait qu'il fallait prononcer des phrases choisies, remercier, sourire... Mais elle craignait que ses paroles, ses gestes, ne parussent ridicules à des personnes aussi évidemment importantes et bien élevées. 35. Il haussa les épaules et dit, tout haut, pour se donner courage : — Dans un moment, j'irai mieux. Et puis, ça ne dépend pas de moi. 36. Tout ce qui t'intéresse, c'est la rente, pas? 37. Le Président a exactement les pouvoirs et le rôle du Roi d'Angleterre, ce n'est pas rien. 38. N'était l'appel aérien d'une cloche, le monde semblerait à jamais englouti dans le souvenir. 39. Tu ne reconnais pas M. Pelletier? dit Gustave. Dix ans qu'on ne l'a vu, M. Pelletier. 40. Allain Guimez... Qu'est-il devenu, au fait? Il ne manquait pas de talent. Il me semble qu'il préparait un travail, une thèse, sur quoi déjà ? 41. Cette gloire soudaine l'étonnait souvent et l'indisposait parfois. Il commençait de regretter le temps pendant lequel il avait travaillé dans l'ombre, le temps où nul ne s'occupait de lui. 42. Elle ne paraissait pas se soucier outre mesure du client d'Amsterdam, et je me dis que ces précautions étaient bien inutiles. 43. À quinze ans, Nicolas, n'étaient les yeux, ne semblait guère être le frère de Cécile. 44. Moi aussi, je m'y mettais au tutoiement. Plus question de réserve, ou de bon ton, avec celle qui devenait mon camarade. 45. En novembre, j'allai faire en Hollande une tournée de conférences. Tout le monde me parla de famine. Les magasins étaient vides. Le pays ne se relevait pas vite. 46. Il n'y croyait plus, à la France. Il était bien décidé à ne plus vivre dans ce pays-là, à partir, à s'expatrier en Amérique. 47. Quel homme, s'il pense à lui-même, ne souhaite la paix ? Je ne parle ni des furieux, ni des méchants, ni des aliénés. Et si cet homme se trouve entouré d'êtres qu'il chérit et dont il a la garde, est-il possible qu'il accepte l'idée, seulement l'idée de la guerre? Et s'il songe au peuple laborieux qui, toujours, fait les frais des grands massacres, alors, vraiment...
I Об особенностях метонимии в русском и французском языках см. Гак В. Г. Беседы о французском слове. М., 1966. С. 102—106.
I О разграничении какой-то, какой-нибудь см.: Гак В. Г. Русский язык в
IIсопоставлении с французским. М. : УРСС, 2004. С. 36-42.
I В отдельных случаях французские сочетания настолько сложны для перевода, что, опираясь на указанные модели, следует синтаксически и лексически трансформировать фразу, чтобы достичь приемлемого русского эквивалента. Так, например, контекст из «Мемуаров» Симоны де Бовуар может быть передан следующим образом:
II О метонимических переносах собственного имени с неопределённым артиклем см. гл. I, §4.
I В данной главе рассматриваются и adjectifs, déterminants du nom, которым соответствуют русские местоименные прилагательные определённых разрядов, и adjectifs qualificatifs, которым в русском языке соответствуют собственно прилагательные.
II См. об этом : Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1983. § 75, 78, 79.
I См. об этом Гак В. Г. Сопоставительная лексикология французского и русского
IIязыков. М., 1977. С. 217.
I В этой главе рассматриваются только те разряды французских местоимений, которые характеризуются значительными расхождениями при сопоставлении с русским языком. К ним относятся, например, местоимения, на которые указывает В. Г. Гак в «Сравнительной типологии французского и русского языков»: «Личные местоимения во французском языке включают, помимо собственноличных местоимений, неопределённо-личное on, безличное il и адвербиальное en и у, для выражения значения которых в русском языке нет специальных местоименных форм» (с. 122). Напротив, не подвергаются рассмотрению местоимения, одноименные описанным выше, в третьей главе, указательным и притяжательным прилагательным, поскольку русские эквиваленты одноименных прилагательных и местоимений, по преимуществу, совпадают.
I Grevisse M. Le bon usage. Ed. F. Duculot. Gembloux, 1964. § 481.
I Контексты 13,14 из кн. : Заботкина О. С. Étude pratique de la syntaxe française. JI., 1966.
I Grevisse M. Le bon usage. Ed. F. Duculot. Gembloux, 1964. § 1011.
I Аналогичны в обоих языках, в силу функциональной тождественности, употребления présent и настоящего времени в значении praesens historicum. См. об этом: Wagner R. L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. P., 1962. § 401 ; Виноградов В. В. Русский язык. M., 1986. С. 451.
I В этом же разделе мы рассматриваем форму plus-que-parfait du subjonctif, которая имеет то же значение, что и conditionnel passé в письменной речи, и ей соответствуют те же русские эквиваленты.
I См. об этом: глава VI, § VI.
IIСм. также: глава IV, § 6 б1.
I В русском языке инфинитив глагола не употребляется ни в функции именной части сказуемого, ни в функции косвенного дополнения. В качестве подлежащего инфинитив используется редко и имеет дополнительную стилистическую нагрузку. См. об этом : Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 203, а также: Розенталь Д. Э. Современный русский язык. Ч. II. М., 1979. С. 32.
I О конструкции « voir + infinitif» см. Гак В. Г., Григорьев Б. Б. Теория и практика перевода. М„ 1997. С. 207-208.
I Целевое значение pour + infinitif, связанное с основным значением предлога pour и имеющее аналог в русском языке, специально не рассматривается.
I См. об этом также гл. IV, §12.
I См. Wagner R. L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. P., 1962. §481,482.
I Утвердительные предложения с ограничительными частицами только, лишь;