- •§1. Субстантивация во французском языке и её русские соответствия
- •§2. Метонимия : материал, из которого сделан предмет — прямое наименование предмета1
- •§3. Метонимия, основанная на различных семантических
- •§ 4. Метонимия : автор — произведение
- •§5. Родо-видовые отношения во французском языке и их русские соответствия
- •§6. Семантические изменения абстрактных существительных во французском языке и их русские соответствия
- •I. Основные оппозиции определённого и неопределённого артиклей
- •§1. Неопределённый артикль в этимологическом значении и его соответствия в русском языке
- •§2. Определённый артикль в этимологическом значении и его соответствия в русском языке
- •§3. Un в своём основном значении неопределённости и способы его передачи средствами русского языка
- •§4. Le в значении определённости и способы его передачи в русском языке
- •II. Партитивный артикль
- •§5. Партитивный артикль с вещественными именами существительными и его соответствия в русском языке
- •§6. Партитивный артикль с названиями животных и его соответствия в русском языке
- •§7. Партитивный артикль в сочетаниях с абстрактными и конкретными именами существительными в переносном значении и его соответствия в русском языке
- •III. Артикль с собственными именами существительными и с существительными, обозначающими отрезки времени
- •§8. Оппозиция un/le при собственных именах существительныхIi
- •§9. Партитивный артикль в сочетании с именами собсвенными и соответствия этих сочетаний в русском языке
- •§10. Некоторые особенности употребления артиклей при обозначении отрезков времени и их соответствия в русском языке
- •I. Основные оппозиции определенного и неопределенного артиклей
- •III. Артикль с собственными именами
- •I. Les adjectifs possessifs и их русские соответствия
- •§ 1. Различия в парадигмах adjectifs possessifs и русских притяжательных местоименных прилагательных в связи с наличием в русском языке возвратной формы свой
- •§ 2. Adjectifs possessifs в притяжательном значении
- •§ 3. Adjectifs possessifs в дополнительных значениях
- •§ 4. Adjectifs possessifs при отглагольных существительных (именах деятеля и действия)
- •§ 5. Adjectifs possessifs в позиции обращения
- •II. Les adjectifs démonstratifs и их русские соответствия
- •§ 6. Adjectifs démonstratifs в основном указательном значении
- •§ 7. Adjectifs démonstratifs в дополнительных значениях
- •III. Les adjectifs indéfinis и их русские соответствия
- •§ 8. Aucun
- •§ 10. Quelque
- •§ 11. Quelconque
- •§ 12. Tout
- •IV. Некоторые особенности французских прилагательных и их соответствия в русском
- •§ 13. Прилагательное seul
- •§ 14. Французские прилагательные, опосредованно характеризующие действие
- •I. Les adjectifs possessifs и их русские соответствия
- •II. Les adjectifs démonstratifs и их русские соответствия
- •III. Les adjectifs indéfinis и их русские соответствия
- •I. Les pronoms personnels и их русские соответствия
- •§ 1. Les pronoms personnels atones
- •§ 2. Les pronoms personnels toniques
- •§ 3. Le neutre
- •§ 7. Некоторые особенности употребления относительного местоимения qui
- •§ 8. Относительное местоимение dont
- •IV. Les pronoms indéfinis и их русские соответствия
- •§ 9. Le pronom indéfini on
- •§ 10. Le pronom indéfini quelqu'un
- •§ 11. Le pronom indéfini quelque chose
- •IV. Les pronoms indéfinis и их русские соответствия
- •§ 1. Le présent
- •§ 2. Le futur simple
- •§ 3. Le futur antérieur
- •§ 4. L'imparfait
- •§ 5. Le passé simple
- •§ 6. Le passé composé
- •§ 7. Le plus-que-parfait
- •§ 8. Le passé antérieur
- •§ 10. Le conditionnel в модальных значениях
- •§11. Conditionnel в значении будущего в прошедшем
- •§ 13. Subjonctif в сложносочинённом предложении и в главной части сложноподчинённого предложения
- •§ 14. Subjonctif в придаточных изъяснительных предложениях
- •§ 15. Subjonctif в придаточных определительных предложениях
- •§ 16. Subjonctif в придаточных предложениях времени
- •§ 17. Subjonctif в придаточных предложениях причины
- •§ 18. Subjonctif в придаточных предложениях цели
- •§ 19. Subjonctif в придаточных предложениях следствия
- •§ 20. Subjonctif в придаточных условных предложениях
- •§ 21. Subjonctif в уступительных придаточных предложениях
- •IV. L'infinitif и его русские соответствия
- •§ 22. L'infinitif в функции подлежащего, именной части сказуемого, дополнения
- •§ 23. L'infinitif passé
- •§ 28. Infinitif de narration
- •§ 33. La proposition infinitive
- •§ 34. L'infinitif, зависящий от глаголов речи, мышления, суждения, внутреннего состояния, волеизъявления
- •Il dit s'être résolu à accepter le poste. Он сказал, что (он) решился при-
- •V. Le gérondif, les participes и их русские соответствия
- •§ 36. Le gérondif
- •§ 37. Le participe présent
- •§ 38. Le participe passé
- •§ 39. Трансформация participe passé и participe passé composé
- •§ 40. Les propositions participiales
- •§ 41. Le participe в составе complément non prépositionnel
- •4. L'imparfait
- •10. Le conditionnel в модальных значениях
- •13. Le subjonctif в сложносочинённом предложении и в главной части сложноподчинённого предложения
- •IV. L'infinitif и его русские соответствия
- •36. Le gérondif
- •§ 1. Конструкции, выражающие полное отрицание
- •§ 2. Независимое употребление отрицательной частицы pas
- •§ 3. Независимое употребление отрицательной частицы ne
- •Il n'empêche que тем не менее ; несмотря на это, хотя
- •§ 4. Чередование независимого употребления отрицательной частицы ne с полной конструкцией ne ...Pas
- •§ 5. Ограниченное отрицание
- •§ 6. Ограничительная конструкция ne... Que
- •§ 7. Отрицание, относящееся к одному из членов предложения
- •§ 8. Эксплетивное отрицание
§ 10. Le pronom indéfini quelqu'un
а. Quelqu'un в значении «безразлично кто» в русском языке соответствует неопределённое местоимение кто-нибудь :
Après le dîner quelqu'un se mettait После ужина кто-нибудь садился au piano, et tout le monde chantait за пианино, и все пели хором, en chœur.
б. В значении «лицо, не известное говорящему», эквивалент quelqu'un — кто-то :
On entend quelqu'un marcher dans le Слышно, как кто-то ходит по jardin. саду.
в. Quelqu'un может иметь обобщающее или выделительное значение. Соответствующие эквиваленты — человек, (один) человек. Сопоставим:
Quelqu'un d'honnête n'agirait pas Порядочный человек так бы не ainsi. поступил.
Quelqu'un aurait pu m'aider: Есть (один) человек, который мог Jacques. бы мне помочь : Жак.
г. В качестве именного компонента составного сказуемого quelqu'un имеет значение «выдающийся, значительный в моральном или социальном плане человек». Лексические эквиваленты этого значения определяются контекстом :
Ton ami, c'est quelqu'un ! Твой друг, это личность ! (моральный план) Notre chef, c'est quelqu'un ! Наш шеф, это фигура ! (социальный
план).
Упражнение 10. Сделайте перевод. Подчеркните quelqu'un и его русские эквиваленты.
а. 1. Si quelqu'un vient, tu lui diras que j'ai été obligé de sortir. 2. Ya-t-il quelqu'un qui pourrait me renseigner? 3. Si quelqu'un, qui que ce soit, lit ces pages, je ne lui pardonnerai pas. 4. Je souhaitais que quelqu'un prît sur cette histoire un point de vue impartial. 5. Ce que je voudrais savoir c'est si, dans l'après-midi, quelqu'un n'est pas venu vous demander un beau poisson. 6. Martine a caressé le volume du plat de la main : — Je vais tout de même y jeter un coup d'oeil. Quelqu'un l'a lu? 7. Entrez... Asseyez-vous... C'est si rare que Prosper revienne avec quelqu'un.
б. 8. Elle doit fréquenter quelqu'un à Avignon pour s'y rendre si souvent. 9. L'examen de l'expert aura lieu demain matin, et, à midi, l'on saura s'il s'agit de quelqu'un d'ici. 10. Mon père me destinait à l'administration qui m'assurerait un traitement fixe et une retraite. Quelqu'un lui conseilla l'École des Chartes. 11. Supposons que dans l'après-midi, on vous annonce que quelqu'un va venir dîner chez vous... Qu'est-ce que vous feriez? 12. Toutàcoupje me suis heurté à quelqu'un. C'était lui. 13. Vous savez ce que j'en pense, chef? Quelqu'un est entré dans l'antichambre et lui a annoncé que je l'attendais. 14. Prosper eut l'impression que quelqu'un montait l'étroit escalier qui conduisait aux étages. 15. Il faillit regarder par la serrure, mais quelqu'un descendait la rue et il ne voulait pas être surpris dans cette attitude. 16. Quel bonheur que quelqu'un balaie votre chambre, fasse votre lit, nettoie la baignoire.
в. 17. — Voilà quelqu'un qui ne se place pas au centre de la planète, pensa Etienne, dès qu'il eut connu Pascal. 18. Il y a pourtant quelqu'un ici qui n'est pas du troupeau: le capitaine. 19. Quand on tient à quelqu'un, on doit faire un peu de crédit aux gens qu'il aime. 20. — Que comptez-vous faire ici? — Une enquête menée sans tapage. Par quelqu'un de sûr.
r. 21. Il s'adressait l'éternel reproche de n'avoir pas su être quelqu'un. 22. Que votre fille apprenne à être quelqu'un.
