Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!4!kouznetsova_grammaire_2009_fr2011.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.05 Mб
Скачать

§ 19. Subjonctif в придаточных предложениях следствия

a. Subjonctif в придаточных предложениях следствия, вводимых на- речно-союзными сочетаниями assez ... pour que, trop ... pour que, соот­ветствуют в русском языке сослагательное наклонение в придаточных предложениях с наречно-союзными сочетаниями достаточно... что­бы, слишком ... чтобы или инфинитив:

La chambre que je partageais avec Комната, которую я делила с сес- ma sœur était trop exiguë, pour трой, была слишком тесной, что- qu'on pût s'y tenir. бы в ней можно было свободно раз­

меститься.

б. Subjonctif в придаточных предложениях следствия, вводимых на- речно-союзными сочетаниями au point que, à ce point que, à tel point que, à un tel point que, si... que, tant que, tellement que, при главном вопроситель­ном или отрицательном предложении соответствуют сослагательное или изъявительное наклонения, либо инфинитив в сложноподчинён­ных предложениях с наречно-союзными сочетаниями в такой степе­ни... чтобы (что), настолько ... чтобы (что), так ли уж... чтобы (что) :

Il n'est pas si bête qu'il n'ait pu ар- Он не настолько (так) глуп, чтобы précier cette situation. он не мог правильно оценить ситу­

ацию (.. .что не смог правильно оце­нить ситуацию).

Est-il si habile qu'il n'ait pas de ri- Так ли уж он ловок, чтобы не иметь

vaux ? соперников ?

в. Subjonctif в придаточных предложениях следствия, вводимых союзом sans que, в русском языке соответствует изъявительное на­клонение. При этом французские придаточные предложения с союзом sans que могут иметь три значения.

  1. е основное значение — «чистое» следствие. Это значение в рус­ском языке передаётся либо бессоюзной связью, либо сочинением с союзом и, либо подчинением с союзом так, что:

Il est sorti sans que personne s'en Он вышел: никто этого не заметил, aperçoive. Он вышел, и никто этого не заметил.

Он вышел так, что никто этого не заметил.

Возможна и морфологическая транспозиция :

Il est sorti sans que personne s'en Он вышел незаметно (незамеченным), aperçoive.

  1. е значение придаточного с sans que следствие с дополнительной коннотацией намерения, целевого усмотрения. Это значение в рус­ском языке передаётся сослагательным наклонением с союзом чтобы : Sortez sans que personne s'en aper- Выйдите так, чтобы никто этого не coive. заметил.

Придаточное предложение с союзом sans que может иметь также и 3-е дополнительное уступительно-противительное значение. В рус­ском языке ему соответствует уступительное придаточное с союзом хо­тя или сочинение с противительным союзом но : Sans que l'on pût expliquer pour- Хотя и невозможно было объяснить quoi, mais elle n'était guère compé- почему,ноонабыланеоченькомпе- tente dans ce domaine. тентна в этой области. (Невозмож­

но было объяснить почему, но...)

Отметим, что во всех русских придаточных предложениях, экви­валентных французским предложениям с sans que, при глаголе-сказу­емом употребляется отрицание не, которое во французском языке ин­корпорировано в самом союзе sans que.

Упражнение 19. Сделайте перевод. Подчеркните французские придаточ­ные предложения следствия с subjonctif и их русские эквиваленты.

а. 1. Cette plaisanterie facile, il l'avait entendue trop souvent pour qu'elle le surprît, mais chaque fois elle le piquait. 2. L'invention était trop apparente pour que je prisse cette menace au sérieux.

б. 3. Bien que j'eusse pris ma femme à l'écart, elle avait à tel point élevé la voix que Gertrude l'entendît. 4. Je m'intéresse aux let­tres et aux arts, mais pas au point que l'on puisse parler d'une vocation. 5. Il n'était pas si sot qu'il ne pût prévoir la lutte.

в. 6. Je pense qu'Augustin était dans cet état de fatigue où la colère monte et vous surprend sans qu'on puisse la contenir. 7. Il est sorti de la maison de sa belle-mère sans difficulté,car la porte d'entrée s'ouvre de l'intérieur sans qu'il soit nécessaire d'appeler la concierge. 8. Ils se sont assis sans qu'aucune chaise grinçât. 9. Les grands arbres sous la lune chuchotaient, sans qu'aucun oiseau s'éveillât. 10. Je ne pouvais faire un mouvement sans qu'ils n'en fus­sent avertis. 11. À ce moment il s'est tourné vers moi et m'a désigné du doigt en continuant à m'accabler sans qu'en réalité je comprenne bien pourquoi.