- •Становление социально-гуманитарного знания в рамках философии. Взаимодействие философского, естественнонаучного и социально-гуманитарного знания.
- •Воздействие естественнонаучного знания на сферу гуманитарных наук.
- •Различие и тождество социального и гуманитарного знания. Специфика субъект-объектных отношений в познании человека и социальной реальности.
- •Нет гуманитарных наук, есть только социальные.
- •Есть только гуманитарные науки, а социальных – нет.
- •Необходимо разделять социальные и гуманитарные науки.
- •Разделение наук в соответствии с исследовательскими программами.
- •Современные представления о субъекте познания в социально-гуманитарных науках. Объект и предмет познания в социально-гуманитарном знании. Традиционные подходы в описании социальной реальности.
- •Познавательные установки субъекта, их роль в познании человека и общества.
- •Современный тип рациональности и социально-гуманитарное знание.
- •Идеалы и нормы социально-гуманитарного знания эпохи модерна.
- •Коммуникативная рациональность и коммуникативное действие. Коммуникативность в науках об обществе и человеке.
- •Методология постмодерна и её влияние на современное состояние наук о человеке и обществе.
- •Язык науки: тождество и различие языка социально-гуманитарных наук и обыденного языка.
- •Особенности репрезентации и конвенции в социально-гуманитарном знании.
- •Интерпретация, и её роль в науках об обществе и человеке.
- •Проблема формализации языка социально-гуманитарных наук.
- •Проблема идеализации в социально-гуманитарном знании.
- •Специфика научных теорий в науках об обществе и человеке.
- •Эмпирические методы и математические модели в социально-гуманитарных науках. Социометрия.
- •Герменевтика, нарратив, аллегореза, феноменология как методы социально-гуманитарных наук.
- •Философско-методологические аспекты анализа текста в гуманитарных науках. Концепт пространства и времени в социально-гуманитарном знании.
- •Истина в науках об обществе и человеке. Соотношение истины и правды.
- •Компьютеризация, и ее роль в социально-гуманитарном знании.
- •Методологический арсенал синергетики и возможности его применения в науках об обществе и человеке.
- •Правовые и нравственные нормы.
- •Идеологический контекст истины: истина и справедливость. Гегемонный и контргегемонный дискурсы.
-
Интерпретация, и её роль в науках об обществе и человеке.
Интерпретация – это одна из фундаментальных операций познавательной деятельности субъекта, общенаучный метод с правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания.
Интерпретация является общенаучным методом и базовой операцией социально-гуманитарного познания. Она предстает как истолкование текстов.
Текст открыт для множества смыслов, существующих в системе социальных коммуникаций. Текст – это единство явных и неявных значений, буквальных и скрытых смыслов.
Интерпретация – это смыслополагающая и смыслосчитывающая операции.
Для интерпретации значимы взаимодействие между автором и интерпретатором, намерения которого влияют на содержание интерпретации.
Понимание – это искусство постижения значения знаков, передаваемых одним сознанием другому, тогда как интерпретация – это истолкование знаков и текстов, зафиксированных в письменном виде.
Виды интерпретации:
- грамматическая интерпретация осуществлялась по отношению к каждому элементу языка, самому слову, его грамматическим и синтаксическим формам в условиях времени и обстоятельствах применения;
- психологическая интерпретация раскрывает представления, намерения, чувства сообщающего, исходя из содержания сообщаемого текста;
- историческая интерпретация предполагала включение текста в реальные отношения и обстоятельства его создания.
Свободная интерпретация в гуманитарном знании вызывает к ней критическое отношение.
Теорию обоснования интерпретации предложил Хирш. Он утверждает, что все интерпретация произведений - это своего рода конструирование, поэтому нельзя быть уверенным, что правильно понял и интерпретировал текст.
Одна из причин появления интерпретации – необходимость примирить древние тексты с «современными» требованиями. Интерпретация – это стратегия сохранения старого ценного текста.
В герменевтике расширяется «поле» интерпретации, которая не сводится теперь только к методу работы с текстами.
Язык воспринимается как универсальная среда, в которой отложились предрассудки, именно здесь осуществляется понимание, и способом этого осуществления является интерпретация.
Ранее существовали более агрессивные теории интерпретации (фрейдистская). Наблюдаемые феномены берутся в скобки, и найти под ними скрытый смысл – значит истолковать, переформулировать, найти ему эквивалент.
Наиболее обстоятельно интерпретация разрабатывалась как базовое понятие герменевтики, которая занимается правилами истолкования текстов.
Хайдеггер дал блестящие образцы интерпретации филологических и философских текстов. Он вывел герменевтическую интерпретацию за пределы анализа текстов.
Хайдеггер различил первичное безотчетное понимание как сам способ бытия человека, и вторичное понимание, возникающее на рефлексивном уровне как философская интерпретация.
Вторичная интерпретация коренится в первичном предпонимании. Отсюда особая значимость предмнения для интерпретации. Предпонимание называется также предрассудками. Они отражают историческую традицию, формируют исходную направленность нашего восприятия.
В полной мере философская герменевтика оформляется в работах Гадамера.
Наиболее значимые идеи связаны с интерпретацией исторических фактов и признанием конструктивной роли «временной дистанции» между созданием текста и его истолкованием.
Гадамер разработал концепцию традиций, рассматривая «событие традиции» как присутствие истории в современности. Нахождение внутри традиции – важная предпосылка понимания.
Для Гадамагера понимание – это развертывание внутренней логики предмета. Понять текст, значит понять «суть дела», обсуждаемого автором, привнести свой смысл по отношению к нему, а не реконструировать авторский.
Рикер вводит понятия прямого и косвенного смыслов. Интерпретацию он рассматривает как расшифровку глубинного смысла, стоящего за очевидным.
Рикер, стремясь осмыслить повествовательные функции культуры, соединяет герменевтику с лингвистическим анализом и аналитической философией.
Проблему интерпретации, а также соотношения интерпретации и ценностей рассматривал Вебер.
Для Вебера толкование языкового «смысла» текста и его «ценностного» смысла – разные акты. Интерпретация, по Веберу, может идти в двух направлениях: ценностной интерпретации и причинного толкования.
Ценностная интерпретация – это когда интерпретирующий занимает определенную позицию и осознает неповторимость и индивидуальность данного текста со своей позиции.
Общий смысл ценностной интерпретации – открыть возможные точки зрения и направленность оценок.
Вебер считает, что интерпретация влияет на самого интерпретатора, даже, несмотря на возможное отрицательное суждение об объекте. Она содержит познавательную ценность, расширяет «духовный горизонт», повышает его интеллектуальный, эстетический и этический уровни, делает его «душу» более открытой к «восприятию ценностей».
Вебер разрабатывал проблемы интерпретации в социологическом контексте. Он ввел представление об интерпретации действия.
Вебер – основатель «понимающей социологии», которая включала не только определенную концепцию понимания, но и введенные им новые понятия «идеального типа» и «целерационального действия».
Интерпретация носит теоретический смысл, создает идеальный тип.
Целерациональность – это методическое средство анализа и интерпретации действительности.
Вебер поставил проблему очевидности интерпретации. Очевидность понимания может быть рациональной и эмоциональной. Рациональная очевидность присуща тому действию, которое может быть полностью доступно интеллектуальному пониманию. Эмоциональная определяется эмоциональным состоянием.
Высшие формы понимания – это транспозиция (перенесение-себя-на-место-другого), сопереживание, подражание.
Сегодня наиболее разработанной и аргументированной теорией интерпретации является теория Дэвидсона.
Реальность для Дэвидсона – это «сплав языка и интерпретации», познание реальности возможно лишь во взаимодействии с другими людьми.
Его теория получила название «радикальной интерпретации». А язык, коммуникации, истина, убеждения, согласие, доверие предстают как компоненты бытия интерпретирующего субъекта.
Современная интерпретация – это попытка найти подтекст.