- •Die Morphologie
- •§ 1. Das Verb (дієслово), Grundformen des Verbs (основні форми дієслова)
- •§ 2. Präsens (Gegenwart)
- •§ 4. Perfekt (vollendete Gegenwart)
- •§ 5. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“ bilden:
- •§ 6. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „sein“ bilden:
- •§ 7. Дієслова, які утворюють Perfekt або з „sein“, або з „haben“.
- •§ 8. Plusquamperfekt (vollendete Vergangenheit)
- •§ 9. Perfekt і Plusquamperfekt модальних дієслів, дієслів „lassen“, „helfen“, „lernen“, „lehren“, „bleiben“, дієслів руху, а також дієслів, що означають відчуття.
- •§ 10. Futur I (Zukunft)
- •§ 11. Futur II (vollendete Zukunft)
- •§ 12. Genus des Verbs (стан дієслова)
- •§ 13. Vorgangspassiv
- •§ 14. (Das Stativ) Zustandspassiv oder das resultative Passiv
- •§ 15. Subjektloses Passiv
- •§ 16. Der Konjunktiv
- •§ 17. Präsens Konjunktiv (Konjunktiv I)
- •§ 18. Значення і вживання Konjunktiv I в Präsens:
- •§ 19. Präteritum Konjunktiv (Konjunktiv II)
- •§ 20. Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv
- •§ 21. Futur I und Futur II Konjunktiv
- •§ 22. Konditionales I und Konditionales II
- •§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
- •§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:
- •§ 25. Der Imperativ
- •§ 26. Infinite Formen des Verbs. (неособові / іменні) форми дієслова.
- •§ 27. Infinitiv (інфінітив/ неозначена форма дієслова)
- •§ 28. Залежний інфінітив.
- •§ 29. Вживання Infinitiv з часткою «zu» або без «zu»:
- •§ 30. Der Infinitivsatz
- •§ 31. Modalverben, ihre Bedeutungen und Gebrauchsbeispiele.
- •§ 32. Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання.
- •§ 33. Модальні дієслова з Infinitiv I Passiv:
- •§ 34. Повнозначні дієслова, які мають модальне значення.
- •§ 35. Das Verb „lassen“:
- •§ 36. Das Verb „brauchen“:
- •§ 37. Модальні конструкції з дієсловами „scheinen“ і „glauben“:
- •§ 38. Модальні значення дієслів „verstehen“,
- •§ 39. Інфінітивна група з дієсловами „pflegen“ і „suchen“:
- •§ 41. Infinitivkonstruktionen „um ... Zu“,
- •§ 42. Partizipien (дієприкметники)
- •§ 43. Partizip I
- •§ 44. Das Gerundivum
- •§ 45. Partizip II
- •§ 46. Die abgesonderten Partizipialfügungen
- •§ 47. Перехід Partizip I і іі в прикметники і прислівники.
- •§ 48. Das Substantiv. (Іменник) Der Artikel. (Артикль)
- •§ 49. Deklination der Substantive.
- •§ 50. Утворення множини іменників
- •§ 51. Deklination der Substantive im Plural.
- •§ 52. Das Adjektiv (прикметник)
- •§ 53. Deklination der Adjektive
- •§ 54. Zahladjektiv (Числівник)
- •§ 55. Die Grundzahlen
- •§ 56. Ordnungszahlen
- •§ 57. Die Bruchzahlen
- •§ 58. Das Pronomen (займенник)
- •§ 59. Personalpronomen (persönliches Fürwort)
- •§ 60. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort)
- •§ 61. Demonstrativpronomen (hinweisendes Fürwort)
- •§ 62. Reflexivpronomen (das rückbezügliches Fürwort)
- •§ 63. Das unpersönliche Pronomen „es“
- •§ 64. Reziprokpronomen (die wechselbezüglichen Fürwörter)
- •§ 65. Interrogativpronomen (die fragenden Fürwörter)
- •§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)
- •§ 67. Indefinitpronomen und Negativpronomen
- •§ 68. Das Adverb (Прислівник)
- •§ 69. Die Pronominaladverbien
- •Verben mit präpositionalem Objekt
- •§ 70. Komparation der Adjektive und Adverbien (Ступені порівняння прикметників та прислівників)
- •§ 71. Die Präpositionen (прийменники)
- •§ 72. Zweigliedrige oder paarige Präpositionen.
- •Die Syntax
- •§ 73. Die Satzglieder (члени речення)
- •§ 74. Das erweiterte Attribut (поширене означення)
- •§ 75. Der Satz (речення)
- •§ 76. Der zusammengesetzte Satz
- •§ 77. Die Satzreihe
- •§ 78. Die zweigliedrigen Konjunktionen/Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)
- •§ 79. Das Satzgefüge
- •Inhalt:
§ 10. Futur I (Zukunft)
Futur I (форма майбутнього часу) утворюється за допомогою дієслова „werden“ в часовій формі Präsens + Infinitiv I Aktiv змістового дієслова:
Futur I = werden (Präsens) + Infinitiv I des sinntragendes Verbs
Форма майбутнього часу (Futur I) в німецькій мові вживається досить рідко, оскільки Futur I означає дію, що відбулася після моменту мовлення. Він вживається тоді, коли в реченні немає обставини часу, яка вказує на те, що дія відбудеться в майбутньому. В цьому своєму основному значенні, якщо є обставина часу (напр. „morgen“, „in einer Woche“, „im nachsten Jahr“, „heute Abend“, …) Futur I може бути замінений на Präsens. Futur I вживається тоді, коли треба сказати: „Я збираюсь щось зробити“, якщо ж простіше: „Я зроблю…“, то вживають Präsens.
• Ich werde das Buch lesen. (Я читатиму книжку) • Ich werde morgen das Buch lesen. (Я буду чита-ти книжку завтра). = Ich lese das Buch morgen. |
повідомлення (про що-небудь)
|
• Nachts wird der Wind auffrischen. (Вночі буде свіжий вітер). |
передбачення (чого-н) |
• Ich werde kommen = Ich komme. (Я прийду). |
намір (стосовно чого-н.) |
• Ich werde pünktlich da sein. (Я буду там вчасно) |
обіцянка (про що-н.): |
В деяких випадках Futur I неможливо уникнути. Порівняйте:
• Ich werde in Berlin wohnen. (Я буду жити в Берліні).
• Ich wohne in Berlin. (Я живу в Берліні.)
Futur I має узагальнююче значення і виражає постійну, не обмежену часом дію.
• Eines Tages werde ich nach Indien reisen. (Одного дня я поїду в Індію.)
• Ein ehrlicher Mensch wird nie seinem Freund im Stich lassen. (Порядна людина ніколи не залишить свого друга в біді.)
Futur I має також модальне значення: він може виражати припущення, співвіднесене з теперішнім або майбутнім часом і тоді супроводжується модальними словами wohl (мабуть), wahrschanlich (напевно, мабуть), vielleicht (мабуть), і перекладається на українську мову теперішнім часом:
• Er wird schlafen → Er wird wohl schlafen. (Він, мабуть, спить) /d.h. Er schläft jetzt (Ich vermute es). /In dieser Funktion gleicht Futur I dem Gebrauch der Modalverben im System der Modalisation./
• Es wird wohl jetzt 7 Uhr sein. (Уже, мабуть, сьома година.)
• Er wird 20 Jahre alt sein. = Er muss 20 Jahre alt sein. (Йому, очевидно, 20 років.)
Futur І може виражати при відповідній інтонації категоричний наказ, наполегливу вимогу (імперативний футур) і перекладається на українську мову звичайно майбутнім часом, рідше наказовим способом:
• Wirst du still sein? (Може ти замовкнеш?)
• Du wirst das sofort zurücknehmen! (Ти маєш це негайно забрати! Або: За-бери це негайно!)
• Du wirst dich sofort entschuldigen! (Ти негайно ж вибачешся!)
§ 11. Futur II (vollendete Zukunft)
Futur II (форма закінченого майбутнього часу, або умовного минуло-го) утворюється за допомогою дієслова „werden“ в часовій формі Präsens + Infinitiv II Aktiv змістового дієслова.
Futur IІ = werden (Präsens) + Infinitiv II Aktiv des
sinntragendes Verbs
Infinitiv II Aktiv утворюється від Partizip II змістового дієслова та інфінітива дієслів „haben“ або „sein“.
Infinitiv II Aktiv = Partizip II des sinntragenmdes Verbs
+ Infinitiv I von „haben“/ „sein“
Futur II виражає дію, яка закінчиться до наступної дії в майбутньому (die Vorzeitigkeit bei einem Geschenen in der Zukunft); однак в цій функції Futur II вживається досить рідко, звичайно його замінює часова форма Perfekt. (адже слово „Perfekt“ перекладається не як те, що сталося в минулому, а й відбудеться в майбутньому, не тільки як „зробив“, але й „зроблю“.)
• Ich werde erst dann ins Ausland fahren (Futur I), wenn ich alle Formalitäten erledigt haben werde. (Futur II) (Я тільки тоді поїду за кордон, коли владнаю всі формальності) = Ich werde erst dann ins Ausland fahren (Futur I), wenn ich alle Formalitäten erledigt habe. (Perfekt)
• Wenn Sie mich morgen um die gleiche Zeit noch einmal anrufen (Präsens), wird die Entscheidung über Ihren Antrag bereits gefallen sein. (Futur II) (Якщо Ви мені завтра у цей же час ще раз зателефонуєте, то рішення на Ваш запит буде вже прийнято).
• Sobald mein Mann den Urlaub bekommen haben wird (Futur II), werden wir in ein Erhohlungsheim fahren. (Як тільки мій чоловік отримає відпуску, ми (одразу ж) поїдемо в будинок відпочинку.) = Sobald ich den Urlaub bekommen habe (Perfekt), werde ich in ein Erhohlungsheim fahren.
Futur II виражає припущення, співвіднесене з минулим часом, часто супроводжується модальними словами anscheinend (здаєть-ся), bestimmt (певно), freilich (зрозуміло, звичайно), vielleicht (мабуть), wahrscheinlich (напевно, мабуть), wohl (мабуть, певно), scheinbar (здається), sicher (напевно), schon (очевидно) і пере-кладається на українську мову минулим часом.
• Deine Verletzung wird schon nicht so schlimm gewesen sein. (Твоя рана, здається, не така вже й погана.)
• Er wird bestimmt geschlafen haben. (Він, певно, спав.)
Merken Sie sich!
Futur II, який використовується для припущення, співпадає за формою із конструкцією Modalverb + Infinitiv II Aktiv:
• Er wird wohl eine Polin geheiratet haben. = Er muss eine Polin geheiratet haben. (Здається, що він одружився з полькою.)
У поєднанні з „doch“, „doch nicht“ Futur II може виражати очикування, а звертаючись до 2-ої особи при відповідній інтонації категоричний наказ, або наказ заспокоїтися (імперативний футур). Futur II перекладається на українську мову звичайно майбутнім часом, рідше наказовим способом:
• Ihr werdet doch nicht mit einer Reisegesellschaft fahren! – (Але ж ви не будете подорожувати з цією компанією!
• Christian wird doch nicht eure Verabredung vegessen haben. (Кристіан, мабуть, не забув про вашу домовленість.)
• Ihm wird doch nichts passiert sein! = Ich hoffe, dass ihm nichts passieren ist. (Сподіваюсь, що з ним нічого не сталося).
• Du wirst das doch sofort zurückgenommen haben! (Забери це негайно!)