Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posibnyk do druku2.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
2.11 Mб
Скачать

§ 33. Модальні дієслова з Infinitiv I Passiv:

Zeitform

Modalverb + Infinitiv I Aktiv

Modalverb + Infinitiv I Passiv

Präsens

Der Polizist kann den Dieb verhaften. - Полісмен може заарештувати злодія.

Der Dieb kann von dem Polizisten verhaftet werden. - Злодій може бути заарештований полісменом.

Präteritum

Der Polizist konnte den Dieb verhaften. -

Полісмен міг заарештувати злодія.

Der Dieb konnte von dem Polizisten verhaftet werden. -

Злодій міг бути заарештованим полісменом.

Perfekt

Der Polizist hat den Dieb verhaften können. -

Полісмен зміг заарештувати злодія.

Der Dieb hat von dem Polizisten verhaftet werden können. -

Злодій міг бути заарештованим полісменом.

Plusquam-

perfekt

Der Polizist hatte den Dieb verhaften können. -

Полісмен зміг заарештувати злодія.

Der Dieb hatte von dem Polizisten verhaftet werden können. -

Злодій міг бути заарештованим полісменом.

Futur I

Der Polizist wird den Dieb verhaften können. -

Полісмен зможе заарештувати злодія.

Der Dieb wird von dem Polizisten verhaftet werden sein. -

Злодій зможе бути заарештованим полісменом.

§ 34. Повнозначні дієслова, які мають модальне значення.

Повнозначні дієслова brauchen, lassen, scheinen, glauben, verstehen, wissen, vermögen, pflegen і suchen іноді мають лексичне модальне значення, і тоді, як і модальні дієслова, вживаються з інфінітивом повнозначного дієслова. З дієсловом lassen інфінітив повнозначного дієслова вживається без частки zu, а після інших названих вище дієслів інфінітив вживається з часткою zu.

§ 35. Das Verb „lassen“:

Дієслово „lassen“ (ließ, gelassen) може вживатись як перехідне дієслово (vt) самостійно, так і з інфінітивом (як модальне дієслово).

1. Як перехідне дієслово (vt) lassen завжди має прямий додаток в знахідному відмінку (Akk.) і означає “залишати”, “забувати” (Synonym: verlassen); або lassen перекладається як “переставати щось робити”.

• Ich lasse meine Bücher zu Hause. – Я залишаю свої книжки вдома.

• Ich habe meinen Regenschirm in der Straßenbahn gelassen. – Я забув (залишив) свою парасольку в трамваї.

Lass das bitte! Peter, lass das, das tut dem Kater weh! – Припини це! Петер, припини, коту боляче!

2. Як модальне дієслово lassen вживається з Infinitiv I іншого дієслова і перекладається на українську мову “веліти, наказувати що-небудь зробити”, “просити”.

• Er lässt dich grüßen. – Він просить тебе привітати.

• Der Professor ließ das neue Gerät prüfen. – Провесор просив (велів) перевіріти новий прилад.

3. За допомогою дієслова lassen можна передати також дію, що виконується не самим суб’єктом, а іншою особою.

• Ich ließ mir einen Anzug nähen. – Я пошив собі костюм (віддав шити).

• Ich muss mein Auto reparieren lassen. – Мені потрібно відремонтувати свою машину. ( = Я маю віддати свій автомобіль в ремонт.)

4. Дієслово lassen вживається з Infinitiv I іншого дієслова і перекладається на українську мову “дозволяти” (Synonym: erlauben). Досить часто lassen вживається для опису деяких форм Impera-tiv наказового способу. В цьому випадку воно перекладається як “дай(те)/ дозвольте що-небудь (з)робити”.

• Er ließ mich hier bleiben. – Він дозволив мені тут залишитись.

Lässt du mich mal mit deinem Rad fahren, Jan? – Яне, дозволиш мені покататися на твоєму велосипеді?

Lassen Sie mir Ihnen helfen! - Дозвольте (дайте) мені Вам допомогти!

Lass ihn tun, was er will. - Нехай він робить, що хоче.

5. Конструкція lassen sich (Akk.) + Infinitiv має пасивне значення із:

  1. вказівкою на можливість або на неможливість виконання (реалізації) якоїсь дії (Synonym: man kann + Infinitivабо конструкціїї haben“/“sein“ + zu + Infinitiv);

  2. дозвіл або відсутність заборони.

• Diese Regel lässt sich leicht verstehen. – Це правило (можна) легко зрозуміти.

• Dieser Text lässt sich ohne Wörterbuch übersetzen. – Цей текст можна перекласти без словника. або: ... може бути перекладений без словника. (дослівно: Цей текст дозволяє себе перекласти ...)

• Erst nach zwei Tagen ließ er sich sehen. - Тільки через два дні він дав (дозволив) себе побачити. або: ... його можна було побачити.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]