- •Die Morphologie
- •§ 1. Das Verb (дієслово), Grundformen des Verbs (основні форми дієслова)
- •§ 2. Präsens (Gegenwart)
- •§ 4. Perfekt (vollendete Gegenwart)
- •§ 5. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „haben“ bilden:
- •§ 6. Das Perfekt mit dem Hilfsverb „sein“ bilden:
- •§ 7. Дієслова, які утворюють Perfekt або з „sein“, або з „haben“.
- •§ 8. Plusquamperfekt (vollendete Vergangenheit)
- •§ 9. Perfekt і Plusquamperfekt модальних дієслів, дієслів „lassen“, „helfen“, „lernen“, „lehren“, „bleiben“, дієслів руху, а також дієслів, що означають відчуття.
- •§ 10. Futur I (Zukunft)
- •§ 11. Futur II (vollendete Zukunft)
- •§ 12. Genus des Verbs (стан дієслова)
- •§ 13. Vorgangspassiv
- •§ 14. (Das Stativ) Zustandspassiv oder das resultative Passiv
- •§ 15. Subjektloses Passiv
- •§ 16. Der Konjunktiv
- •§ 17. Präsens Konjunktiv (Konjunktiv I)
- •§ 18. Значення і вживання Konjunktiv I в Präsens:
- •§ 19. Präteritum Konjunktiv (Konjunktiv II)
- •§ 20. Perfekt und Plusquamperfekt Konjunktiv
- •§ 21. Futur I und Futur II Konjunktiv
- •§ 22. Konditionales I und Konditionales II
- •§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
- •§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:
- •§ 25. Der Imperativ
- •§ 26. Infinite Formen des Verbs. (неособові / іменні) форми дієслова.
- •§ 27. Infinitiv (інфінітив/ неозначена форма дієслова)
- •§ 28. Залежний інфінітив.
- •§ 29. Вживання Infinitiv з часткою «zu» або без «zu»:
- •§ 30. Der Infinitivsatz
- •§ 31. Modalverben, ihre Bedeutungen und Gebrauchsbeispiele.
- •§ 32. Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання.
- •§ 33. Модальні дієслова з Infinitiv I Passiv:
- •§ 34. Повнозначні дієслова, які мають модальне значення.
- •§ 35. Das Verb „lassen“:
- •§ 36. Das Verb „brauchen“:
- •§ 37. Модальні конструкції з дієсловами „scheinen“ і „glauben“:
- •§ 38. Модальні значення дієслів „verstehen“,
- •§ 39. Інфінітивна група з дієсловами „pflegen“ і „suchen“:
- •§ 41. Infinitivkonstruktionen „um ... Zu“,
- •§ 42. Partizipien (дієприкметники)
- •§ 43. Partizip I
- •§ 44. Das Gerundivum
- •§ 45. Partizip II
- •§ 46. Die abgesonderten Partizipialfügungen
- •§ 47. Перехід Partizip I і іі в прикметники і прислівники.
- •§ 48. Das Substantiv. (Іменник) Der Artikel. (Артикль)
- •§ 49. Deklination der Substantive.
- •§ 50. Утворення множини іменників
- •§ 51. Deklination der Substantive im Plural.
- •§ 52. Das Adjektiv (прикметник)
- •§ 53. Deklination der Adjektive
- •§ 54. Zahladjektiv (Числівник)
- •§ 55. Die Grundzahlen
- •§ 56. Ordnungszahlen
- •§ 57. Die Bruchzahlen
- •§ 58. Das Pronomen (займенник)
- •§ 59. Personalpronomen (persönliches Fürwort)
- •§ 60. Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort)
- •§ 61. Demonstrativpronomen (hinweisendes Fürwort)
- •§ 62. Reflexivpronomen (das rückbezügliches Fürwort)
- •§ 63. Das unpersönliche Pronomen „es“
- •§ 64. Reziprokpronomen (die wechselbezüglichen Fürwörter)
- •§ 65. Interrogativpronomen (die fragenden Fürwörter)
- •§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)
- •§ 67. Indefinitpronomen und Negativpronomen
- •§ 68. Das Adverb (Прислівник)
- •§ 69. Die Pronominaladverbien
- •Verben mit präpositionalem Objekt
- •§ 70. Komparation der Adjektive und Adverbien (Ступені порівняння прикметників та прислівників)
- •§ 71. Die Präpositionen (прийменники)
- •§ 72. Zweigliedrige oder paarige Präpositionen.
- •Die Syntax
- •§ 73. Die Satzglieder (члени речення)
- •§ 74. Das erweiterte Attribut (поширене означення)
- •§ 75. Der Satz (речення)
- •§ 76. Der zusammengesetzte Satz
- •§ 77. Die Satzreihe
- •§ 78. Die zweigliedrigen Konjunktionen/Doppelkonjunktionen (подвійні сполучники)
- •§ 79. Das Satzgefüge
- •Inhalt:
§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)
Відносні займенники мають послаблене лексичне значення, яке в основному збігається із значенням тих вказівних і питальних хайменників, від яких вони походять.
До відносних займенників належать: der, die, das; wer, was; welcher, welche, welches; was für ein, was für eine, was für ein. Відносний займенник der, die, das походить від однозвучного вказівного займенника, а всі інші – від однозвучних питальних займенників.
|
m |
f |
n |
Plural |
N. |
der Mann, der/ welcher … |
die Frau, die/ welche … |
das Kind, das/ welches … |
die Männer, die/ welche … |
G. |
der Mann, dessen … |
die Frau, der/ deren … |
das Kind, dessen … |
die Männer, deren... |
D. |
der Mann, dem/ welchem … |
die Frau, der/ welcher … |
der Kind, dem/ welchem … |
die Männer, denen/ welchen... |
A. |
der Mann, den/ welchen … |
die Frau, die/ welche … |
das Kind, das/ welches … |
die Männer, die/ welche... |
Від вказівних і питальних займенників відносні відрізняються тим, що виконують у мові подвійну граматичну функцію: вони можуть виступати в ролі сполучних слів і в ролі членів речення. У відносних займенників, як правило, подвійний граматичний зв’язок: вони узгоджуються в роді й числі зі словом, з яким співвідносяться в головному реченні, а їх відмінок залежить від керування слова, якому вони підпорядковуються в підрядному (найчастіше від дієслова, яким виражений присудок).
• Ich lese den Artikel, den du mir empfohlen hast.
• Die Frau, deren Handtasche ich gefunden habe, hat sich sehr gefreut.
• Der Herr, mit dem ich gesprochen habe, ist mein Onkel.
§ 67. Indefinitpronomen und Negativpronomen
Неозначені займенники (Indefinitpronomen) вказують на існуючі, але невідомі особи, предмети, на їхні ознаки або кількість. До неозначенних займенників належать: man; einer, eine, ein(e)s, welche; etwas; jemand; etwas; jeder, jede, jedes; jedermann; jeglicher, jegliche, jegliches; mancher, manche, manches; alle, sämtliche, viele, wenige, einige, einzelne, etliche, mehrere. До неозначенних займенників належать належать також заперечні займенники (Negativpronomen) niemand, nichts і kein, keine, kein, які заперечують наявність осіб та предметів.
Неозначені й заперечні займенники поділяються на:
субстантивні займенники, які замінюють іменники і вживаються самостійно;
ад’єктивні займенники, що замінюють прикметники, або числівники і вживаються з іменниками; майже всі ад’єктивні займенники можуть вживатися також самостійно, без іменника.
Самостійно вживаються займенники: man; jemand “хтось”; niemand “ніхто”; etwas “щось, що-небудь”; nichts “ніщó, нічóго”; einer, eine, ein(e)s, “хтось, хто-небудь”; keiner “жодний, ніякий”. Ці займенники не мають множини; вони, зп виключенням einer і keiner, не приймають відмінкових закінчень, або приймають їх лише частково. В реченні вони є частіше за все підметом або додатком.
Неозначено-особовий займенник „man“
Неозначений займенник man утворився з іменника Mann внаслідок послаблення лексичного значення. Займенник man вживається лише як субстантивний, у називному відмінку і виконує функцію підмета у неозначено-особових реченнях.
Займенник man не відмінюється і в українській мові немає відповідного займенника. Займенник man має найчастіше неозначено-особове значення: вказує на одну або кілька невідомих осіб, якщо увага мовця зосереджена не на діючий особі, а на дії або процесі. У цьому разі діюча особа або невідома, або немає потреби її називати. Дієслово, що вживається із займенником man, завжди стоїть у третій особі однини, а українською мовою прекладається дієсловом у третій особі множини. Іноді у перекладі використовують дієслово у другій особі однини.
• Man sagt, dass er oft ins Theater geht.
• Man hat ihn gestern im Theater gesehen.
З модальними дієсловами займенник man утворює сталі слово-сполучення з особливим модальним значенням, які на українську мову перекладаються безособовими зворотами: man kann – можна, можливо; man darf – можна, дозволяється; man soll – слід; man muss – треба, необхідно; man will – хочеться; man braucht – потрібно.
• Man soll sich nicht um fremde, sondern un seine eigenen Dinge kümmern.
Займенники „jemand“ і „niemand“
Займенники jemand “хтось” і niemand “ніхто” можуть відмінюватись як означений артикль, але частіше за все не приймають відмінкових закінчень:
Nominativ |
jemand |
• Ist dort jemand? |
Genitiv |
jemands |
– Nein, dort ist niemand. |
Dativ |
jemand(em) |
• Wartest du auf jemand(en)? |
Akkusativ |
jemand(en) |
– Nein, ich warte auf nimand(en). |
Займенники „etwas“ і „nichts“
Займенники etwas “щось, що-небудь” і nichts “ніщó, нічóго” можна вживати лише в Nominativ і в Akkusativ, або після прийменника.
• Hier ist etwas nicht in Ordnung. • Daraus wird nichts. • Ich habe etwas darüber gehört. • Sind Sie mit etwas unzufrieden? • Dieser Apparat unterscheidet sich durch nichts von jenem.
Займенники „einer“ і „keiner“
Займенники einer “хтось, хто-небудь” і keiner “жодний, ніякий” вживаються в розмовній мові: einer замість jemand, а keiner замість niemand. Неозначений займенник einer утворює форми однини в Nominativ, Akkusativ і Dativ, форми в Genitiv і множини – відсутні. Іменники, замість яких цей займенник вживається, мають здебільшого неозначений артикль і можуть вказувати на особи, предмети або поняття. Неозначений займенник keiner заперечує наявність осіб чи предметів. Вживається як субстантивний і ад’єктивний. Якщо він вживається як субстантивний, тоді відмінюється в однині і множині, як означений артикль.
• Haben Sie hier einen Mann gesehen? – Ja, dort steht einer.
• Haben Sie hier Männer gesehen? – Nein, hier waren keine.
• Ich brauche noch einen Apfel. Hol doch einen!
• Ich suche noch ein Heft. – Da liegt doch eins.
• Ich kaufe noch Brot. Ich habe keins mehr.
• Seiner Meinung nach schuldete keiner keinem etwas.
|
Fragen: |
m |
f |
n |
Plural |
Nom. |
|
ein Teller |
eine Gabel |
ein Messer |
keine Teller |
N. |
wer? was? |
einer (der) keiner |
eine (die) keine |
ein(e)s (das) kein(e)s |
– keine |
D. |
wem? |
einem (der) keinem |
einer (der) keiner |
einem (dem) keinem |
– keiner |
A. |
wen? was? |
einen (der) keinen |
eine (die) keine |
ein(e)s (das) kein(e)s |
– keine |
Займенник welcher „якийсь“, welche „якась“ welches „якесь“, welche „якісь“ може також вживатися самостійно як підмет або доповнення. Він відмінюється в однині і множині, як означений артиль.
|
Fragen: |
m |
f |
n |
Plural |
Nom. |
|
(der) Käse |
(die) Butter |
(das) Geld |
|
N. |
wer? was? |
welcher |
welche |
welches |
welche |
D. |
wem? |
welchem |
welcher |
welchem |
welchen |
A. |
wen? was? |
welchen |
welche |
welches |
welche |
• Hast du auch Butter mitgebracht? – Nein, es ist doch welche im Kühlschrank.
• Könntest du einen Mann lieben, der abstehnde Ohren hat? – Hast du welche?
Наступні займенники вживаються самостійно, як підмет або додаток, а також разом з з іменником як означення: beide “обидва”, jeder “кожний”, alle “усі”, mancher “інший, інакший; деякий”, einige “декілька, деякі”, etliche “деякі”, einzelne “окремі”, mehrere “деякі, декілька; ряд, низка”, viele “багато”, wenige “деякі, декотрі, небагато”. Із ціх займенників лише mancher має однину і множину. Інші вживаються тільки в множині і відмінюються як артиль в множині.
Займенник jeder “кожний” не має множини і відмінюється як означе-ний артикль в однині. В множині замість займенника jeder вживається займенник alle.
Антонімом до jeder є заперечний займенник kein.
• Jeder Schüler wurde angerufen.
• Jeder musste ein Gedicht vertragen.
• Sie haben jedem dasselbe Buch geschenkt.
• Ich habe keinen Hund besessen. Ich habe keinen.
Займенник alle “усі” означає загальну кількість і відмінюється як прикметник, що стоїть перед іменником.
• Alles Hoffen / Alle Mühe war umsonst.
Займенники manche „деякі, багато хто“, mehrere „декілька, деякі“, einige „деякі, небагато хто“, einzelne „деякі“, etliche „деякі, декілька“ означають невідому кількість. Вони відмінюється як означений артиль.
• Manche kamen nie.
• An mehreren von ihnen dauerte es zu lange.
• Einige sind gegangen.
• Die Geschichte hat mich sehr interessiert. Eizelnes (etliches) war mir neu.
• Aus der Zeitung haben wir etliches (einzelnes) Neue erfahren.
Тільки як ад’єктивні вживаються неозначені займенники sämtliche “усі” і kein “ніякий”, keine “ніяка”, kein “ніяке”.
Займенник sämtliche має лише форму множини і відмінюється як означений артикль в множині.
• Sämtliches gestohlene Geld konnte sichergestellt werden.
Якщо займенники kein “ніякий”, keine “ніяка”, kein “ніяке” вживаються як ад’єктивні, то вони відмінюються в однині, як неозначений артиль, а в множині, – як означений. (див. табл. вище)
Займенник kein вживається замість заперечної частки nicht “не”, якщо заперечення стосується імнника з неозначеним артиклем або без артикля.
• Hast du einen Bleistift? – Nein ich habe keinen Bleistift.
• Hast du heute Zeit? – Nein ich habe keine Zeit.
Але: • Hast du dieses Wötrebuch? – Nein, ich habe es nicht.