Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РТС бакалавриат.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
243.13 Кб
Скачать

Формы инфинитива

Active

Passive

Indefinite

to do

to be done (to be + Participle II)

Continuous

to be doing

(to be + Participle I)

Perfect

to have done

(to have + Participle II)

to have been done

(to have been + Participle II)

Perfect

Continuous

to have been doing

(to have been + Participle I)

Инфинитив в форме действительного глагола (Active) выражает действие, совершаемое лицом или предметом, к которому он относится. Например:

I want to help you. Я хочу помочь вам.

Инфинитив в форме страдательного залога (Passive) выражает действие, совершаемое над лицом или предметом, к которому он отно-сится. Например:

I want to be helped. Я хочу, чтобы мне помогли.

Инфинитив в форме Indefinite в действительном и страдательном за-логах обычно выражает действие, одновременное с действием, выражен-ным сказуемым предложения, или относящееся к будущему. Например:

They hope to become good specialists. Они надеются стать хорошими специалистами.

She likes to write long letters. Она любит писать длинные письма.

Инфинитив в форме Continuous выражает длительное действие, совер-шающееся одновременно с действием, выраженным сказуемым предло-жения.

The weather seems to be changing. Кажется, погода меняется.

Инфинитив в форме Perfect в действительном и страдательном зало-гах выражает действие, предшествовавшее действию, выраженному сказу-емым.

The professor is glad to have seen his former students. Профессор рад, что повидал своих прежних студентов.

She is happy to have been bought a new dress. Она счастлива, что ей купили новое платье.

Инфинитив в форме Perfect Continuous выражает длительное дейст-вие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым.

We know her to have been living here for two years. Мы знаем, что она прожила здесь два года.

He is proud to have been working with his famous scientist for many years. Он гордится тем, что проработал с этим известным учёным много лет.

Субъектный инфинитивный оборот (Сложное подлежащее)

В английском языке с некоторыми глаголами употребляется сложное подлежащее, представляющее собой сочетание местоимения в именитель-ном падеже или существительного в общем падеже (т.е. обычного под-лежащего) с инфинитивом, стоящим после сказуемого в любой из его форм, о которых шла речь выше. Оба компонента – подлежащее и инфинитив – выполняют функцию сложного подлежащего. Между компонентами обо-рота стоит сказуемое, которое согласовано с подлежащим только грамма-тически, смысловой же связи между ними нет.

Схема предложения с субъектным инфинитивным оборотом может быть представлена следующим образом:

1) В Passive Voice глаголы умственного и чувственного восприятия и оценки

а) to believe – считать, полагать

to consider – полагать, считать

to estimate – оценивать, считать

tо ехресt – ожидать, полагать

tо find – находить, считать

to know – знать

tо report – сообщить

to say – говорить

tо think – думать, полагать

б) tо hear – слышать

to sее – видеть

to feel – чувствовать, считать

2) В Аctive Voice

tо арреаг – казаться, оказаться, по-видимому

tо сhanсе – случайно оказаться

tо hарреn – случайно оказаться

tо ргоvе – в конечном счете оказаться

tо sееm – казаться, по-видимому

tо turn out – (неожиданно) оказаться

3) Сочетание глагола to bе с прилагательным

  1. tо bе likе1у – вероятно, возможно

tо bе unliке1у – маловероятно

tо bе сеrtain – несомненно, обязательно

to bе surе – наверняка, обязательно

Рассмотрим несколько примеров:

1. Не is said to avoid all sorts of arguments. Говорят, что он избегает любых споров.

  1. Тhe construction of a new bridge was reported to have been completed. Сообщалось, что было завершено строительство нового моста. (или: строительство нового моста было завершено).

  2. She seems to work hard. Кажется, она много работает.

  3. Тhe human body is not likely to tolerate such temperature. Неве-роятно, чтобы человеческое тело выдержало такую температуру.

Как видно из примеров, предложения с субъектным инфинитивным оборотом (сложным подлежащим) переводятся сложноподчиненными предложениями.

Сказуемое переводится неопределенно-личным предложением («говорят», «сообщалось», «кажется», «невероятно» и т.п.), а сложное подлежащее, т.е. существительное или местоимение + инфинитив, переводится придаточным предложением с союзом «что».

Предложения с субъектным инфинитивным оборотом можно также переводить простым предложением, употребляя неопределенно-личный оборот как вводное предложение.

Например: Не is known to have established a school of his own.

Он, как известно, основал свою собственную школу.

Из сказанного выше следует, что предложения с субъектным инфи-нитивным оборотом представляют собой простые предложения, в которых существительное или местоимение в сочетании с инфинитивом функцио-нируют как единый сложный член предложения, эквивалентный по содер-жанию придаточному предложению в русском переводе. Английское предложение – простое, русское предложение – сложноподчинённое. Английское предложение можно развернуть в сложноподчинённое и получить таким образом два грамматических способа выражения одной и той же мысли.

Например:

Моlecular biology is likely to dominate science in the years to come.= It is likely[that molecular biology will dominate science in the years to come].

Весьма вероятно, что молекулярная биология займёт в будущем доминирующее положение в науке.