Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ZAChYoT.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
326.14 Кб
Скачать

13. Роман м.Пруста «в поисках утраченного времени».

Марсель Пруст известен как родоначальник современной психологической прозы. он представляет картину психологической жизни человека, одна из которых в романе "В поисках утраченного времени".

Построение образов отражает мысль Пруста о субъективности наших представлений. Человек осмысливает не объективный мир, но лишь свое субъективное представление о нем. Такой подход к внутреннему миру романа отражает одну из особенностей психологизма самого произведения.

Важной особенностью психологизма произведения является как раз то, что в нем закладывалась основа нового типа романа – романа "потока сознания". Структура "романа–потока свидетельствует о том, что Пруст запечатлевает текучесть жизни и мысли. Пруст открывает, что сочетание ощущения, которое хранит подсознание на чувственном уровне, и воспоминания, дают объемность времени.

Психологизм Пруста основан как раз на воспоминаниях, размышлениях о природе времени и памяти. Итак, не вещи, которые вспоминаются, но воспоминания о вещах – главная тема Пруста.

Психологизм Пруста находит разнообразные формы выражения: роман абсолютно невозможно представить без многословия и растянутых описаний. Прусту не обойтись без этого потому, что он ближе обычного подходит к предметам. Ведь Пруст установил между нами и вещами новое расстояние.

Так, смысл и основная цель психоанализа Пруста находится в неразрывном соответствии с этим его стремлением. Психологизм его произведений обусловлен его основным художественным методом.

С равным мастерством Марсель Пруст изображает и человеческие типы, характеры и социальную среду, которая его окружала. Блестяще очерчена Прустом тетя Леония, Франсуаза, Сван, Одетта, мадам де–Вильпаризи, , Альбертина, мосье де–Шарлю. Творчество Пруста и в этой области вполне самостоятельно и своеобразно. Психологический литературный метод Пруста, безусловно, выделяется и запоминается. стоит отметить, что Пруст приносит в литературу то, что можно назвать воздушной средой. Пейзаж и люди, внешний и внутренний мир – все пребывает в состоянии мерцающей неустойчивости. Мир у Пруста устроен, чтобы его вдыхали, ибо все в нем воздушно. В его книгах никто ничего не делает, там ничего не происходит, нам является только череда состояний.Художественный метод Марселя Пруста – поиски за утраченными, первичными ощущениями, очищенными от рассудочной деятельности, – заслуживает полного внимания. Значение этого метода в художестве огромно, но требует известных ограничений; не при всех условиях и не всегда этот метод равноценен. Для писателя преклонных лет он имеет несравненно большую ценность, чем для писателя молодого, и для художников поднимающегося класса он требуется гораздо в меньшей степени, чем для художников классов обреченных историей и идущих ко дну.

Хотя в основе художественного метода Пруста и лежит самое пристальное наблюдение явлений и процессов, происходящих в живой природе, тем не менее ему свойственна склонность к известной эстетизации жизни, рассмотрения ее сквозь призму искусств.

Любимов в своем переводе старался прояснить Пруста, сделать его фразу более легкой, воспринимаемой без сомнений и затруднений; для этого он порой дробил фразу на несколько фраз, охотно пользовался точкой с запятой, не нарушая тем не менее течения смыслового периода, но придавая его частям известную автономность. Богатой прустовской лексике переводчик искал адекватные русские соответствия. Изобретателен, находчив был он в передаче прямой речи, прекрасно понимая, что она является в руках Пруста мощным средством языковых характеристик. От случая к случаю он позволял себе откровенное языковое озорство, которое само по себе приводило к интересным результатам, но все-таки бывало отходом от стилистической сдержанности Пруста.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]