Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Тюмень2014

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
1.07 Mб
Скачать

ФГБОУ ВПО «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ

ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС В ПАРАДИГМЕ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО – ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

20-21 марта 2014

ТЮМЕНЬ

2014

1

УДК 81’42+32 ББК 81.055.1+66.01

П 504

Политический дискурс в парадигме научных исследований: сборник статей международной научной конференции / под ред. канд. филол. наук, доц. Д.В.Шапочкина. Тюмень: Вектор Бук, 2014. 135 с.

В сборнике представлены современные научно-теоретические и практические работы российских и зарубежных ученых, преподавателей, аспирантов, студентов. Детально рассматриваются научные проблемы, связанные с политическим дискурсом, методологией его исследований. Авторы сборника уделяют особое внимание интенциональности политического дискурса, характеристике языковой личности политических деятелей, освещают лингвосемиотические аспекты политического дискурса.

Работы носят междисциплинарный характер (лингвистика, социология, политология) и могут представлять интерес для широкого круга специалистов.

Ответственность за аутентичность и точность цитат, имен, названий и иных сведений, а также за соблюдение законодательства об интеллектуальной собственности несут авторы публикуемых материалов.

ISBN 978-5-91409-332-4

© Вектор Бук, 2014

2

СОДЕРЖАНИЕ

Раздел I

ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТЬ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Атьман О.В. ЭКСПЛИКАЦИЯ ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТИ В ДИСКУРСЕ СУББОТНЕГО ОБРАЩЕНИЯ …………………………………………………………………5

Горшкова О.Ф., Тадинова Р.А. КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ РЕЧВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В АМЕРИКАНСКОМ ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ …10

Тенева Е.В. ПОЛИТИКО - ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: СТРАТЕГИЯ НАПРАВЛЕННОСТИ НА АДРЕСАТА ……………………………………………………...18

Тумусова Т. Н. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ДИСКУРСИВНЫХ СТРАТЕГИЙ В ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРЕДВЫБОРНЫХ

ВЫСТУПЛЕНИЙ КАНДИДАТОВ В ПРЕЗИДЕНТЫ ФРАНЦИИ) ………………………23

Шапочкин Д.В., Мамедова М.Н. МАНИПУЛЯТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЭКСПЛИЦИТНЫХ КОННЕКТОРОВ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ СМИ) ………………………………………………29

Раздел II

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДЕЯТЕЛЯ

Бушев А.Б. ПОДХОДЫ К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО ИНФОРМАЦИОННОГО И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА ……………………41

Копцева В. А. РЕЧЕВОЙ ЖАНР «МЕМОРАНДУМ» В ДИСКУРСЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПОЛИТИКА …………………………………………………………………….49

Сычёва Н.А. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ В.В. ЖИРИНОВСКОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ 2011 ГОДА) ……………………………….59

Таскаева А.В. ПРОБЛЕМА ПОИСКА НАЦИОНАЛЬНОГО ГЕРОЯ РОССИИ В МАТЕРИАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА …………………………………………67

Цуциева М.Г. ПЕРСУАЗИВНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ПОЛИТИКА …………...74

Шапочкин Д.В., Андреева А.А. КОГНИТИВНО - РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ В ПУБЛИЧНЫХ РЕЧАХ БУНДЕСКАНЦЛЕРА ФРГ А. МЕРКЕЛЬ ………………………78

3

Раздел III

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Бельская Н.С. ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ТЕОРИИ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К СОВРЕМЕННОМУ ИДЕОЛОГО - РЕЛИГИОЗНОМУ ДИСКУРСУ……………………………………………………………………………………..93

Емельянова С.Е. ГЕРМАНСКОЕ СУДОПРОИЗВОДСТВО КАК ИСТОЧНИК ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА ПРИМЕРЕ ДОКУМЕНТОВ ИМПЕРСКИХ КАНЦЕЛЯРИЙ) ………………………………………………………………………………..98

Тибинько Н.Д. ТИПОЛОГИЯ ДИСКУРСА ………………………………………………..103

Фаткулин Б. Г. ДИСКУРС СОВРЕМЕННОЙ ИРАНИСТИКИ В КНР: ОПЫТ ИЗВЛЕЧЕНИЯ ВОСТОКОВЕДЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДОВ ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ ……………………………..108

Раздел IV

ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Бодрова О.И. ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ И ТРАКТОВКИ КОНЦЕПТА «ГАРМОНИЯ» ВО ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЯХ КНР ………………113

Волков Д.А. СЕМАНТИКА ПРОВОКАЦИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ ……………...118

Кошкарова Н.Н. «МОРАЛЬНЫЕ УРОКИ XX ВЕКА»: ДИАЛОГИ МИХАИЛА ГОРБАЧЁВА И ДАЙСАКУ ИКЕДЫ КАК ТЕКСТ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА …122

Лобанова Т.Н. ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИЕ УГРОЗЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ МАСС - МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ КНР: ОПЫТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА …………127

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ …………………………………………………………………...134

4

Раздел I

ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТЬ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Атьман О.В.

ЭКСПЛИКАЦИЯ ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТИ В ДИСКУРСЕ СУББОТНЕГО ОБРАЩЕНИЯ

АННОТАЦИЯ: В статье рассматривается выделяемый по характеру ведущей интенции – интеграции – дискурс субботнего обращения как один из жанров политического дискурса; изучается проявление интенциональности как выражения коммуникативного намерения президента – отправителя информации; описываются стратегия интеграции дискурса субботнего обращения и её лексическая экспликация в тактиках.

SUMMARY: The article researches one of the genres of political discourse, which is categorized according to its main intention, that is of integration; intentionality as a communicative purpose of president is examined; strategy of integration of Saturday Address discourse as well as its verbalization through speech tactics is described by the author.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: политический дискурс, дискурс субботнего обращения, интенциональность, стратегия интеграции.

KEY WORDS: political discourse, Saturday Address discourse, intentionality, strategy of integration.

Политический дискурс давно рассматривается как сложный конгломерат интегральных/ритуальных, ориентационных и агональных жанров, типизируемых по характеру ведущей интенции. Исследуемый нами дискурс субботнего обращения президента США к нации является одним из интегральных жанров политического дискурса, поскольку жанры такого рода функционально подчинены интенции интеграции, т.е. намерению сплотить и объединить нацию. К жанрам интеграции также относятся инаугурационное обращение к нации и прощальная речь президента. Предпринятое исследование представляется весьма актуальным, поскольку до настоящего времени дискурс субботнего обращения подробно не освещался в научной

5

лингвистической литературе; есть лишь некоторые упоминания о существовании такого жанра, который, по мнению В.Б. Кашкина, фактически представляет собой разновидность политической молитвы, преследующей цели объединения нации, подтверждения власти и национальных символов [Кашкин : эл.ресурс]. Этот вид дискурс не имеет аналога в российской политической культуре; напротив, в Соединённых Штатах он является одним из наиболее частотных жанров дискурса президента. За время своего четырёхлетнего пребывания на посту главы государства президент еженедельно выступает с субботней речью перед американской аудиторией. Некоторые современные президенты, занимавшие свой пост два срока – Бил Клинтон (1992-1996, 1996-2000), Джордж Буш (2000-2004, 2004-2008), Барак Обама (2008-2012, 2012-2016) – выступили каждый перед национальной американской аудиторией более 400 раз. С момента инаугурации 44-го президента США Барака Обамы, состоявшейся 20 января 2009 года, им произнесено более 260 субботних обращений к нации.

Стремление президента к объединению, сплочённости американской нации как особая черта интегральных жанров есть проявление категории интенциональности. Интенциональность обладает способностью манифестироваться в языке и приобретать лексические «воплощения». Под интенциональностью принято понимать обусловленность текста определённой целью, которая способствует выражению коммуникативных намерений отправителя [Чернявская, 2007:305]. Интенциональность отражается в лексемах с первичным значением «стремление к чему-либо», репрезентируется в лексике, у которой такое значение проявляется только в контексте, из сочетания слов, а также проявляется в лексических единицах, не обладающих ни первичным, ни вторичным значением «стремление к чему-либо», однако, регулярно повторяющихся в тексте и имеющих свойства, дополняющие интенциональное намерение автора. По мнению М. Ю. Олешкова, авторская целеустановка (интенция) проявляется в

6

совокупности речевых действий, направленных на решение коммуникативной задачи говорящего, иными словами, выражается в стратегиях и тактиках [Олешков, 2007:401]. Соответственно, доминирующей стратегией дискурса субботнего обращения мы считаем стратегию интеграции как способ кооперации и солидаризации с американскими слушателями – потенциальными избирателями президента, олицетворяющего собой государственную власть, как стремление к обеспечению верховной властью возможности мирного сосуществования различных социальных и этнических групп населения в единой системе национального государства. Стратегия интеграции реализуется в тактиках диалогичности для установления контакта с аудиторией, фокусирования её внимания на выигрышных для оратора местах в речи; комплиментарности как средства выражения благодарности и признательности слушателямизбирателям; интертекстуальности для усиления воздействия на слушателей и придания речи оттенка авторитетности; фамильярности с целью упрощения общения и сокращения дистанции между президентом и слушателями; идентификации как средства разъяснения членам социальной и этнической национальной системы необходимости принятия тех или иных политических мер, действий, преследования государственной властью своих определённых интересов; ориентации для усиления понимания американскими гражданами собственных возможностей при реализации личностных устремлений в системе национального государства; сопереживания для выражения сочувствия слушающей аудитории; соучастия для напоминания о совместных памятных мероприятиях; воодушевления как средства усиления эмоционального подъёма как отдельных американских граждан, так и всей американской нации в целом. Так, например, тактика интертекстуальности в рамках стратегии интеграции используется президентом довольно часто. Данная тактика репрезентирует интенцию президента сократить дистанцию между ним и его

7

согражданами, а также усилить воздействие на слушателей и придать обращению оттенок авторитетности. Тактика интертекстуальности эксплицируется через: имена президентов США и их высказывания; высказывания Отцов-Основателей, государственных деятелей прошлого и настоящего; цитирование президентами мировых деятелей науки, культуры, литературы и искусства; цитирование исторических документов, Конституции, Библии; высказывания рядовых граждан США; цитирование собственных слов, произнесённых президентами при определённых обстоятельствах в определённые периоды времени в прошлом. Например:

“President Thomas Jefferson once wrote, “I like the dreams of the future better than the history of the past.” (G. Bush, 2009).

“Standing in this same place a third of a century ago, Franklin Delano Roosevelt addressed a Nation ravaged by depression and gripped in fear. He could say in surveying the Nation's troubles: “They concern, thank God, only material things.” (R. Reagan, 1982).

Тактика воодушевления слушателей используется президентом США как интенциональное средство усиления эмоционального воздействия на американских граждан. Экспликаторами данной тактики являются лексемы, номинирующие идею единения/объединения (unity, union, unite, united, integration, integrate, integrated, nation, single, common); прилагательные в сравнительной и превосходной степенях (например, most respected, the best, vibrant, dynamic), глаголы с префиксами out- (данный аффикс обладает семантикой превосходства в чём-либо, например, outnumber, outdo, outcompete) и over- (например, overcome), эмоционально-окрашенная лексика

(greatness, triumph, courage, sacred honor), т.е. лексемы, способствующие восхвалению американского государства, американской нации, американской исключительности:

America is a great country. Our democracy is vibrant, our economy is dynamic, and our workers can outcompete the best of them (B. Obama, 2012).

8

Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation; and this is my solemn pledge, "I will work to build a single nation of justice and opportunity. (G. Bush, 2001)

Ещё одной тактикой, которую мы хотели бы проиллюстрировать, является тактика комплиментарности. Эта тактика служит президенту средством выражения благодарности и признательности в адрес слушателейизбирателей. На лексическом уровне тактика комплиментарности репрезентируется личными местоимениями «I» и «we», а также лексемами be thankful, thanks to, to give thanks, be honored. «Я» / «I» – это сам президент,

выражающий благодарность избирателям за проявленное доверие, избрание его на должность президента. «Мы» / «we» – это собирательное выражение мнения президента, олицетворяющего собой правительство и американское государство в целом. Например:

“To every American, I am thankful for the privilege of being your President. I am honored to be your Commander in Chief”.

We're giving thanks to all who serve on our behalf, especially our troops and military families, our extraordinary 9/11 generation”.

В заключении необходимо отметить, что интенциональность как коммуникативное намерение оратора присуще разным жанрам политического дискурса. Дискурсу субботнего обращения свойственна интенция интеграции, т..е. стремление главы государства неустанно трудиться во благо своей нации.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.Кашкин В. Б. Введение в теорию коммуникации. [Электронный ресурс]. URL: http://kachkine.narod.ru/CommTheory/Contents/Contents.htm

2.Олешков М. Ю. Интенция как основа коммуникативной стратегии в институциональном дискурсе // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы II международного конгресса исследователей русского языка. – М., 2007. – С. 401–402.

9

3.Чернявская В. Е. Текст в когнитивно-дискурсивной парадигме // Общее и германское языкознание/. – СПб.: Нестор-История, 2007. – 364 с.

Горшкова О.Ф., Тадинова Р.А.

КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ РЕЧВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ

В АМЕРИКАНСКОМ ПРЕЗИДЕНТСКОМ ДИСКУРСЕ

АННОТАЦИЯ: Статья посвящена исследованию коммуникативных стратегий и тактик, применяемых в американском президентском дискурсе. Внимание автора фокусируется на лексических и стилистических особенностях с целью установления способов воздействия на аудиторию и проследить структуру построения убедительных аргументов, способствующих воздействию на сознание слушателей.

SUMMARY: This article deals with description of the USA Presidents’ discourse. This unity is analyzed in term of political linguistics. The article also deals with consideration of linguistic means with value connotation and communicative tactics and strategies by means of which above-mentioned purposes are actualized in the USA presidential discourse.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: американский президентский дискурс, коммуникативные цели, коммуникативные тактики и стратегии.

KEY WORDS: American presidential discourse, communicative purpose, communicative tactics and strategies.

Одним из наиболее перспективных научных направлений последних десятилетий стала политическая лингвистика, возникшая на пересечении таких научных дисциплин, как лингвистика и политология. Вопрос о возникновении, историческом развитии и современном состоянии политической лингвистики рассматривался в работах А.Н. Баранова, А.П. Чудинова, Е.И. Шейгал. Задача политической лингвистики состоит в том, чтобы детально изучить стратегии и тактики, применяемые при взаимоотношениях между властью, речью и поведением.

Предмет исследования политической лингвистики – политическая коммуникация, т.е. речевая деятельность, ориентированная на освещение и оценку политических событий, пропаганду тех или иных идей,

10