- •Chapter 1.
- •Chapter2.
- •Chapter 3.
- •Chapter 4.
- •Chapter 5.
- •Chapter 6.
- •Chapter 7.
- •Chapter 8.
- •Chapter 9.
- •Chapter 10.
- •Chapter 11.
- •Progress Check on Chapters 1-11.
- •Chapter 12.
- •Chapter 13.
- •Chapter 14.
- •Chapter 15.
- •Chapter 16.
- •Degrees of Comparison
- •Chapter 17.
- •Chapter 18.
- •Chapter 19.
- •Chapter 20.
- •Progress Check. Chapters 12-20.
- •Chapter 21.
- •Chapter 22.
- •Chapter 23.
- •Chapter 24.
- •Chapter 25.
- •Chapter 26.
- •Chapter 27.
- •Chapter 28.
- •Chapter 29.
- •Chapter 30.
- •Chapter 31.
- •Chapter 32.
- •Chapter 33.
- •Chapter 34.
- •Chapter 35.
- •Chapter 36.
- •Chapter 37.
- •Chapter 38.
- •Chapter 39.
- •Progress Check.
- •Анна Мееровна Митина
Chapter 16.
Answer the following questions:
What accident took place in the mine? Why was Andrew wanted?
Was Andrew quick to make a decision? What did he order the miner to get him?
How did Andrew manage to reach the scene of the accident?
What did he see?
What was the only way out in that situation?
Why did Bevan faint?
Was it difficult to operate? Why?
What did the the loud roar of falling coal behind the miners in the darkness mean?
Why was the croud of women waiting with anxious faces? Was Chris among them?
Match English words and their definitions:
accident the soft substance that covers bones and lies under your skin
to reach to find out; to learn about snth for the first time
to rescue to give a command to smb
to faint able or likely to harm people
flesh very serious or very bad
anxious complete and careful
thorough nervous or troubled
wild smth undesirable or damaging that happens by chance
to order to arrive at or get to a place
to discover to save smb or smth from harm or danger
dangerous to lose consciousness for a short time
terrible violent and uncontrollable in behaviour
Compose and write down your own sentences using these words.
Give Russian equivalents of the following English expressions:
1) to be buried under the coal; 2) to go straight to the mine; 3) to be trapped; 4) without delay; 5) to creep forward on one’s hands and knees; 6) the scene of the accident; 7) to give smb room to move; 8) to give a good chance to test one’s skill; 9) by the light of the lamp; 10) to read a decision in one’s face; 11) to be badly damaged; 12) the only way to do smth; 13) to give a loud cry of pain; 14) beneath the ground; 15) with relief; 16) the bleeding wound; 17) to put a pad of light material over the wound; 18) to treat the wound; 19) to throw one’s arms round one’s neck; 20) to come out alive; 21) to wrap up; 22) except for; 23) to cut off; 24) a heap of coal; 25) to reduce.
Find sentences in the text where the English equivalents are used, be ready to translate them into Russian and back.
Retell the chapter as if you were Andrew.
Degrees of Comparison
Translate into English:
Их дом такой же большой, как и наш.
Ее платье такое же, как и у меня.
Он такой же умный, как и она.
Ты счастливее меня.
Он удачливее ее.
Они выше нас.
Я не могу переводить так же быстро, как и он.
Она не может успокоить тебя, как я.
Моя сестра получает такую же зарплату, как и он.
Аренда в два раза дороже, чем была в прошлом году.
Его зарплата в три раза больше, чем у меня.
Он может позволить себе покупать больше, чем я.
Я бы хотел, чтобы ты была умнее меня.
Я бы хотел сделать это гораздо быстрее.
У них более дорогая машина, чем у нас.
Она - самая умная девушка, каких я встречал.
Это самый красивый дом, какой я когда-либо видел.
Это самый смешной анекдот, какой я когда-либо слышал.
Он – самый серьезный человек в нашей компании.
Это самое вкусное блюдо, какое я когда-либо пробовал.
