- •М.В. Жесткова, с.Я. Никитина
- •Самара 2007
- •Contents
- •Grammar review
- •To have
- •In the computer room
- •When did you decide to pursue a cs/is degree?
- •Grammar review
- •The internet
- •Computers in our life
- •Common computer applications
- •Computer applications on railways
- •Grammar review
- •What is a computer?
- •Types of computers
- •Микрокомпьютер
- •Мейнфрейм
- •Analog and digital computers
- •Grammar review
- •Hardware
- •(1) The Central Processing Unit
- •(2) Storage Devices
- •Internal Memory
- •(3) Input Devices
- •(4) Output Devices
- •The definition of mechanical brain
- •Grammar review
- •Software
- •(A) програмmное обеспечение компьютера
- •(B) популярные операционные системы windows
- •Macintosh
- •(1) Introduction
- •(2) Early Efforts
- •(3) Video Games
- •(4) Nintendo And Competitors
- •(5) Computer Games
- •(6) Advantages of Computer Games
- •(7) Popular Computer Games
- •Grammar review
- •Part I (Prehistory)
- •Part II (The Computer of the 19th Century)
- •As far as I know; In fact; It is hard to say; To my mind; In my opinion I believe; I suppose.
- •(1) Charles babbage
- •(2) Augusta ada king, countess of lovelace
- •Grammar review
- •Babbage's dream come true Part I (The Harvard Mark I)
- •Part II (colossus, eniac, edvac)
- •Computerland
- •Grammar review
- •Deep blue
- •The pc revolution Part I
- •Part III
- •People who changed the computer world Part I
- •Part II
- •Part III
- •Part IV
- •Наступление персональных компьютеров
- •Enjoy yourself
- •(2) Mother should have warned you!
- •(3) Bill gates in heaven
- •(4) 10 Programmers
- •(5) What if dr. Suess wrote a manual?
- •How modern are you?
- •Краткий грамматический справочник
- •§ 1. Личные и притяжательные местоимения Personal and Possessive Pronouns
- •§ 2. Глагол to be
- •§ 3. Глагол to have
- •§ 5. Притяжательный падеж имени существительного (Possessive Case)
- •§ 6. Существительное в функции определения (Noun as Attributive)
- •§ 7. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •§ 8. Основные формы глагола
- •§ 9. Времена групп Indefinite, Continuous, Perfect в действительном (Active) и страдательном (Passive) залогах
- •Tenses in Active Voice
- •Tenses in Passive Voice
- •§ 10. Согласование времён (Sequence of Tenses)
- •§ 11. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •§ 12. Эквиваленты модальных глаголов (Equivalents of Modal Verbs)
- •§ 13. Причастие (The Participle)
- •Participle I
- •Participle II
- •§ 14. Герундий (The Gerund)
- •§ 15. Функции слов с окончанием -ing в предложении
- •§ 16. Функции слов с окончанием -ed в предложении
- •§ 17. Инфинитив (The Infinitive)
- •§ 18. Функции глагола to be
- •§ 19. Функции глагола to have
- •§ 20. Порядок слов в утвердительных предложениях
- •§ 21. Порядок слов в вопросительных предложениях
- •§ 22. Порядок слов в отрицательных предложениях
- •§ 23. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
- •§ 24. Наиболее распространенные служебные слова
- •Библиографический список
Deep blue
In 1996, IBM challenged Garry Kasparov to a chess match with a supercomputer called Deep Blue. The computer operated by a team of 6 IBM programmers had the ability to calculate more than 100 million chess positions per second. Applying this massive computational power, Deep Blue won the first game of the match. Kasparov, however, defeated Deep Blue by a score of 4 games to 2 to win the match.
A year later, Kasparov accepted a rematch against an improved version of Deep Blue. This supercomputer uses 256 processors working together to calculate between 50 and 100 billion chess moves in under three minutes. Having won the first game, Kasparov, however, lost in the six-game chess match. Deep Blue II became the first computer to defeat a reigning world chess champion.
Nowadays, computers like Deep Blue are used to forecast the weather, to do drug and genetics research, to design clean-up plans for toxic waste and to power web servers on the Internet. Deep Blue serves as a prototype for future computers to be required to solve complex problems.
Ex. 12. Use modal verbs instead of their equivalents if possible and translate the sentences.
The publisher had to obtain the necessary permissions to reproduce illustrations.
Because a modem can be used for inter-computer communication, many people are able to do now their office work on their PC at home and transfer the files to a computer at the office.
Only if a teacher has permitted, a student is allowed to leave the classroom.
No information is to be put onto the Internet before this information has been checked and analyzed.
Using digital recording technology, CDs invented in 1979 were able to store more information than traditional vinyl records.
Visitors of the exhibition were not allowed to take photographs.
Because off-the-shelf [имеющийся в продаже] programs do not always fit a company's needs, software often has to be developed to order [на заказ].
If the price for the Internet access were not so high, more young people would be able to use the Internet for educational purposes.
While using an online database service, you have to pay for the time you use. So you are to have a good idea of what you want before you log on.
Flight simulators are perfect examples of programs creating a virtual reality, in which the user does not only watch but is able to participate.
Ex. 13. Read and translate the following attributive groups:
|
|
Ex. 14. Memorize the following terms.
|
Ex. 15. Read and translate TEXT A.