- •081100 «Государственное и муниципальное управление»,
- •190600 «Эксплуатация транспортных
- •081100 «Государственное и муниципальное управление»,
- •190600 «Эксплуатация транспортных
- •Брянск 2011
- •Рецензент:
- •Contents
- •Business letter layout
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Learn the following words and word combinations:
- •Find synonyms to the following words and word combinations and translate them into Russian.
- •IV. Read, translate and discuss the following.
- •100 South Road
- •Inside address
- •Inside address
- •V. Read and translate the text.
- •10 February, 2012 or
- •Inside address
- •18 Hill Street
- •Fully blocked letter layout
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Give the correct salutation and complimentary close in each case.
- •VIII. Find mistakes in the layout of the letter. This letter should have been written in fully blocked style.
- •IX. Lay out the following parts of the letter according to the rules you have studied.
- •X. Lay the letter out mentioning the following.
- •XI. How would you start your letter in the following situations? Give opening and closing salutations as well.
- •Unit II
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Lean the following words and word combinations:
- •III. Find synonyms to the following words and word combinations and translate them into Russian.
- •Match the following words with their definitions.
- •V. Read and translate the text.
- •VI. Complete the following sentences and translate them into Russian.
- •VII. Compare:
- •IX. Answer the following questions.
- •X. Study the notes, writing patterns.
- •XI. Rewrite the following extracts from business letters as e-mails using the words and expressions in the box.
- •XII. Make the message below simpler and clearer by deleting as many unnecessary words as possible without changing the meaning.
- •Business contacts 1
- •Introducing a firm, a service, a product
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •Learn the following words and word combinations by heart:
- •Read, translate and discuss the following letter.
- •IV. Answer the following questions.
- •V. Learn the following words and word combinations by heart:
- •Read, translate and discuss the following letter.
- •Introducing a firm Oilprom Co.
- •288 Kirov St., Moscow, rf
- •VII. Answer the following questions.
- •VIII. Learn the following words and word combinations by heart.
- •IX. Read, translate and discuss the following letter.
- •B ritish petrochemicals
- •12 Richmond Park
- •X. Answer the following questions.
- •XI. Learn the following words and word combinations by heart.
- •XII. Read, translate and discuss the following letter.
- •Introducing a firm and requesting assistance Monster Trucks Inc.
- •420.12 Street, Toronto, 72045, Canada
- •XIV. Learn the following words and word combinations by heart.
- •XV. Read, translate and discuss the following letter.
- •The Trade Bureau
- •XVI. Answer the following questions.
- •XVII. Learn the following words and word combinations by heart.
- •XVIII. Read, translate and discuss the following letter.
- •Introducing a company and promoting a new service
- •Instant Internet Solutions Ltd.
- •12 Flinton Street,
- •XIX. Answer the following questions.
- •XX. Learn the following words and word combinations by heart.
- •XXI. Read, translate and discuss the following letter.
- •New Technologies
- •57 Zhitnaya St., Moscow, Russia
- •XXII. Answer the following questions.
- •XXIII. Study the notes and writing patterns.
- •In private - наедине, конфиденциально
- •XXIV. Find synonyms to the following words and word combinations.
- •XXV. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •XXVI. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •XXVII. Letters to make up.
- •XXVIII. Role play.
- •Business contacts 2 exhibitions and conferences
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Learn the following words and word combinations by heart:
- •III. Read, translate and discuss the letter.
- •Invitation to an exhibition
- •V. Learn the following words and word combinations by heart.
- •VI. Read, translate and discuss the letter.
- •VII. Answer the following question.
- •VIII. Learn the following words and word combinations by heart.
- •IX. Read, translate and discuss the letter.
- •J.Sinclare management centre
- •600 Grand Street, London, w1n 9uz tel. (212)324 5674, http://www.Sinclarecenter.Com
- •XIII. Answer the following questions.
- •XIV. Learn the following words and word combinations by heart.
- •XV. Read, translate and discuss the letter.
- •Mirelli s.P.A.
- •Via Gentile 182, I-70100 Bari
- •XVI. Answer the following questions.
- •XVII. Study the notes and writing patterns.
- •1. To have pleasure in doing smth/to have the pleasure of doing smth
- •XVIII. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •XIX. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •XX. Letters to make up.
- •XXI. Role play.
- •Business contacts 3
- •Initiating a deal
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •Learn the following words and word combinations by heart.
- •Read, translate discuss the letter.
- •International computing services plc
- •47 City Road, London ec3 4hj
- •IV. Answer the following questions.
- •V. Learn the following words and word combinations.
- •VI. Read, translate and discuss the letter.
- •Visit confirmation s.A. Importers Ltd.
- •Learn the following words and word combinations.
- •Read, translate and discuss the letter.
- •International computing services plc
- •47 City Road, London ec3 4hj
- •Answer the following questions.
- •X. Learn the following words and word combinations.
- •Read, translate and discuss the letter.
- •G. Wood and sons
- •36 Castle Street, Bristol bs1 2bq
- •Http:// www.Wooddies.Com
- •XII. Answer the following questions.
- •XIII. Learn the following words and word combinations.
- •XIV. Read, translate and discuss the letter.
- •Johnson developers ltd.
- •112 Kingsway, Liverpool l20 6hJ
- •XV. Answer the following questions.
- •XVI. Study the notes and writing patterns.
- •XVII. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations.
- •XVIII. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •XIX. Letters to make up.
- •Enquiries and replies to enquiries
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •Learn the following words and word combinations by heart.
- •Read and discuss the lead-in and the letter.
- •Learn the following words and word combinations by heart.
- •Find synonyms to the following words and word combinations:
- •Read, translate and discuss the following lead-in.
- •Answer the following questions.
- •Learn the following words and word combinations by heart:
- •Find synonyms to the following words and word combinations.
- •Read, translate and discuss the following letter.
- •XI. Answer the following questions.
- •XII. Learn the following words and word combinations by heart:
- •XIII. Read, translate and discuss the following lead-in and the letter.
- •XIV. Answer the following questions.
- •XV. Learn the following words and word combinations by heart:
- •XVI. Read, translate and discuss the following lead-in and the letter.
- •XVII. Answer the following questions.
- •XVIII. Study the writing patterns.
- •XIX. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •XXI. Letters to make up.
- •XXII. Role play.
- •General conditions of sale
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •Learn the following words and word combinations by heart.
- •III. Read, translate and discuss the following.
- •IV. Answer the following questions.
- •V. Study the notes and writing patterns.
- •VI. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •VII. Fill in the gaps with prepositions/ particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Letters to make up.
- •IX. Role play.
- •Unit VIII export contracts. Correspondence relating to export contracts
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Learn the following words and word combinations by heart:
- •Read, translate and discuss the letter.
- •Rosexportneft
- •11 Mytnaya St., Moscow, Russia
- •Learn the following words and word combinations by heart:
- •Read, translate and discuss the letter.
- •Super Oil Inc.
- •1740 West End Avenue, Chicago, Illinois 60624, usa
- •Answer the following questions.
- •VII. Learn the following words and word combinations by heart:
- •VIII. Read, translate and discuss the letter.
- •Rosmashexport
- •13 Suschevskij val, Moscow
- •V.Sidorov
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Learn the following words and word combinations by heart:
- •X. Read, translate and discuss the letter.
- •Zao elkom-una
- •145 Lenin Avenue, Moscow, Russia
- •XI. Answer the following questions.
- •XII. Learn the following words and word combinations by heart:
- •XII. Read, translate and discuss the letter.
- •Rosintegral
- •Victor Suchov
- •XIV. Study the following writing patterns.
- •XV. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •XVI. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •XVII. Letters to make up.
- •XVIII. Role play.
- •Unit IX
- •Import contracts general conditions of delivery
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •III. Find synonyms to the following words and word combinations.
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Read and discuss the following information
- •1. Basis and volume of delivery
- •2. Packing and marking
- •3. Shipment
- •4. Sanctions
- •5. Guarantee
- •6. Export licence
- •7. Inspection and tests
- •8. General provisions
- •VII. Answer the following questions.
- •VIII. Study the writing patterns.
- •IX. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •X. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •XI. Letters to make up.
- •XII. Role play.
- •Unit X claims and complaints
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •Read and discus the lead-in and the Arbitration Clause.
- •IV. Answer the following questions.
- •V. Study the notes and writing patterns.
- •VI. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form. Translate the sentences into Russian.
- •VII. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary. Translate the sentences into Russian.
- •VIII. Letters to make up.
- •Role play.
- •Список использованной литературы
- •Английский язык учебно-методическое пособие
- •081100 «Государственное и муниципальное управление»,
- •080100 «Экономика предприятий и организаций»,
- •190600 «Эксплуатация транспортных
XIX. Answer the following questions.
1. What does Instant Internet Solutions Ltd. specialize in?
2. What services does the firm provide?
3. When is the firm opening in Moscow?
XX. Learn the following words and word combinations by heart.
to apply to smb for smth [ ] - обращаться к кому-либо за чем-либо
to promote products [ ]-продвигать товар на рынок/стимулировать объем продаж
to arrange for smb to do smth [ ] - организовать что-либо для кого-либо
visa support [ ] - визовая поддержка
XXI. Read, translate and discuss the following letter.
REPLYING TO THE OFFER
New Technologies
57 Zhitnaya St., Moscow, Russia
Tel.322-22-32; Fax: 322-22-33
Our ref.______
Your ref._____
4th December, 2011
Instant Internet Solutions Ltd
12 Flinton Street
Birmingham,
B21 9XT
Dear Mr Chamberlan,
We acknowledge with thanks receipt of your letter dated 28th November.
We will be glad to apply to your company for «instant Internet help» since we have faced some difficulties in diversifying our business as we are looking for new markets. We also need your advice concerning promotion of our goods on these markets.
We look forward to meeting you in person. We can arrange for your representative to visit our company in January. Please inform us if you need support.
Yours sincerely,
A.Ivanov
A. Ivanov
Director
XXII. Answer the following questions.
1. Why is New Technologies interested in services provided by Instant Internet Solutions Ltd.?
2. What particular advice does it need?
3. What is proposed by the company?
XXIII. Study the notes and writing patterns.
NOTES
1. We should be obliged to you if you would send us your company profile. - Мы были бы Вам признательны, если бы Вы выслали нам информацию об основных видах деятельности Вашей компании. Как известно, в английском языке в придаточных предложениях условия и времени формы будущего времени не употребляются. В приведенном примере глагол would (will) в условном придаточном предложении является модальным глаголом в значении «хотеть, желать».
2. in person - при личной встрече
In private - наедине, конфиденциально
Необходимо помнить, что данные выражения не являются синонимами.
We would like to discuss the problem in person. - Мы бы хотели обсудить эту проблему при личной встрече.
I’d like to discuss the problem in private if you don’t mind. - Если ты не возражаешь, мне бы хотелось обсудить эту проблему без посторонних.
3. in answer to smth; in reply to smth; in response to smth
Все три выражения переводятся как «в ответ на»
in answer to smth - наиболее нейтральное выражение;
in reply to smth – означает, что ответ будет дан в письменном виде;
in response to smth - имеет значение «реакция кого-то на что-то»
Demand decreased in response to a hike in prices.
4. to attach hereto, to enclose herewith-приложить к данному письму.
Слова, образованные от “here” , употребляются в деловой корреспонденции по контексту и являются образцами исключительно письменной речи формального, официального стиля.
We attach our catalogue to this letter = We attach our catalogue hereto.
We enclose our catalogue with this letter = We enclose our catalogue herewith.
By this letter we would like to confirm… = Hereby we like to confirm…
WRITING PATTERNS
1 |
We mean ... diversification (import substitution, etc). |
Мы намерены проводить диверсификацию своего бизнеса (импортзамещение и т.д.) |
2 |
We have been referred to you for the information…by…
|
Нас направили к Вам…, чтобы получить информацию… |
3 |
Please rest assured…
|
Вы можете не сомневаться… |
4 |
Your early reply will be very much appreciated. |
Мы будем очень признательны, если Вы ответите на наше письмо как можно скорее.
|
5 |
We acknowledge receipt of your letter (fax, e-mail) dated… |
Мы подтверждаем получение Вашего письма (факса, электронного сообщения) от….
|
6 |
Herewith we enclose…
|
Мы прилагаем к данному письму… |
7 |
Thank you in advance.
|
Заранее благодарю. |
8 |
We would be obliged to you if you would…
|
Мы были бы признательны Вам, если бы Вы… |
9 |
We have learned your address from…
|
Мы узнали Ваш адрес в… |
10 |
We were advised by … to contact you direct for… |
Компания…посоветовала нам обратиться к Вам напрямую, для / чтобы…
|
11 |
We would appreciate smth… We would appreciate your doing smth… We would appreciate it if you do smth… |
Мы будем признательны Вам за … |
12 |
We will do our utmost to help you.
|
Мы сделаем все возможное, чтобы помочь Вам. |
