Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексичний мінімум юридичних термінів (1,2 курси...doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
673.28 Кб
Скачать

Лексический минимум юридических терминов для 2 курса на март

  1. wealth - богатство, благосостояние

  2. working - действующий

  3. arrange - договориться

  4. appointment - встреча, свидание

  5. hold smb liable - считать ответственным кого-л.

  6. losses - потери

  7. expenses - затраты

  8. suffer - зд. понести

  9. wear and tear of - издержки, передряги

  10. intervene - вмешиваться

  11. considerations - соображения

  12. break down - развалиться

  13. separation agreement - соглашение супругов о раздельном проживании

  14. carry out - выполнять

  15. bargain - сделка

  16. override the terms - не принимать во внимание, отвергать условия

  17. unfair - несправедливый

  18. arranged marriage - брак по договоренности, по расчету

  19. authority - власть

  20. bargain - сделка

  21. bigamy - бигамия, двоеженство

  22. Child Benefit - пособие на ребенка

  23. claim - претендовать

  24. commit a criminal offence - совершить уголовное деяние (проступок)

  25. contractual - договорный

  26. conviction - осуждение, признание виновным

  27. county court - местный суд графства (в Англии) или округа (в США)

  28. court of appeal - апелляционный суд

  29. custody - опека

  30. decree of divorce - постановление суда о разводе

  31. domicile - постоянное место жительства, юридический адрес

  32. duress - принуждение

  33. enforce - приводить в жизнь, оказывать давление

  34. be entitled to - иметь право

  35. forged - подделанный, фальшивый

  36. fraudulent - обманный, мошеннический

  37. hold smb liable - считать ответственным кого-л.

  38. invalidate - делать недействительным

  39. issue an application - подать заявление, прошение

  40. legal/illegal - законный/незаконный

  41. magistrates court - суд магистрата (в Англии)

  42. maliciously - предумышленно

  43. man and wife - муж и жена

  44. misrepresentation - искажение

  45. nullity - аннулирование

  46. null and void - потерявший законную силу

  47. obligations - обязательства

  48. ostracism - остракизм, изгнание из общества

  49. override the terms - отвергать условия

  50. parental arrangement - договоренность между родителями

  51. presumption - презумпция

  52. be prosecuted - подвергаться судебному преследованию

  53. prosecution - судебное преследование

  54. protection from violence - защита от насилия

  55. punish - наказывать

  56. registrar of marriages - регистратор

  57. rights of succession - права наследования

  58. residence - местожительство, местопребывания

  59. separation agreement - раздельное проживание супругов

  60. sue smb - возбуждать дело против кого-л.

  61. taxes - налоги

  62. through legislation - в судебном порядке

  63. be valid; invalid - быть действительным; быть недействительным

  64. void - аннулировать, делать недействительным

  65. warrant officer - служащий, определяющий законен ли брак

  66. working marriage - действующий брак

  67. intermediary - посредник

  68. safeguard - сохранять

  69. transfer - переводить

  70. facilitate - облегчать

  71. credit worthiness - платежеспособность

  72. commercial bank - коммерческий банк

  73. central bank - центральный банк

  74. savings bank - сберегательный банк

  75. trust company - трастовая компания

  76. investment banker - инвестиционный банкир

  77. deposit - вклад клиента в кредитном учреждении в виде денег или ценных бумаг

  78. depository institution - депозитное учреждение

  79. savings and loan association - ссудно-сберегательная ассоциация (США)

  80. mutual savings bank - взаимно-сберегательный банк (США)

  81. corporate form - в виде корпорации

  82. proprietorship - собственность

  83. partnership - товарищество-ассоциация

  84. federally chartered banks - коммерческие банки, зарегистрированные на федеральном уровне

  85. subject - подвергать

  86. implement - осуществлять

  87. artisan - ремесленник

  88. promissory note - простой вексель

  89. principal - номинальная или основная сумма кредита, займа

  90. interest - процентные платежи

  91. redeemable - выкупаемый, погашаемый

  92. fractional reserve banking - банковская система, основанная на том, что часть депозитов банка должна поддерживаться в качестве установленных законом резервных требований.

  93. monetary liabilities - денежные обязательства

  94. liquid assets - ликвидные активы: наличные деньги и активы, которые могут быть превращены в наличные

  95. defer - откладывать

  96. underlie - лежать в основе

  97. recurrent - повторяющийся

  98. advent - появление

  99. alleviate - смягчать

  100. run on a bank - "набег на банк" - массовое изъятие вкладчиками депозитов из банка в связи с сомнениями в его финансовом положении

  101. bank accounts; to establish bank accounts - банковские счета; открыть счета

  102. state and federal statutory law - федеральный уставной закон и уставной закон штата

  103. chartered banks - банки, организованные на основании правительственной концессии

  104. savings associations - сберегательные общества

  105. interest rate - процентная ставка

  106. savings accounts - сберегательные счета

  107. demand deposit accounts - счета "до востребования"

  108. money market accounts - депозитный счет денежного рынка США

  109. lift restrictions - снимать ограничения

  110. depository bank - банк депозитарий

  111. collecting bank - инкассирующий банк

  112. payer bank - банк-плательщик

  113. documentary drafts - документированные тратты

  114. to honor checks or drafts - оплатить чек, акцептовать тратту

  115. aggregated total - общая сумма

  116. account - банковский счет

  117. demand deposit account - счет до востребования

  118. money market account - счет денежного рынка США

  119. savings account - сберегательный счет

  120. allocation of losses - распределение убытков

  121. authenticate - устанавливать подлинность

  122. banking ombudsman - омбудсман

  123. branch - отделение банка

  124. branch banking - банковская деятельность на основе отделений

  125. burden of proof - бремя доказывания

  126. chartering - лицензирование

  127. clearing house - банковская клиринговая палата

  128. collecting bank - инкассирующий банк

  129. comptroller of the currency - валютный контролер США

  130. conveyancing - передача собственности одним лицом другому

  131. depository bank - банк депозитарий

  132. direct debits - прямое дебетование

  133. documentary drafts - документированная тратта

  134. enactment - постановление

  135. fraud - мошенничество

  136. gross negligence - крайняя небрежность

  137. honour - оплатить

  138. interest - процентные платежи

  139. legal tender - законное средство платежа

  140. lender of the last resort - кредитор последней инстанции

  141. liquidity - ликвидные средства

  142. partnership -товарищество

  143. payer bank - банк плательщик

  144. pinpoint vtpinpoint the liability - точно определять обязательства

  145. place restrictions - налагать ограничения

  146. principal - номинальная сумма займа

  147. promissory note - простой вексель

  148. proprietorship - собственность

  149. receipt slip - расписка

  150. run on a bank - "набег на банк"

  151. state and federal statutory law - федеральный уставной закон и уставной закон штата

  152. body of law - совокупность правовых норм

  153. ownership - частное владение

  154. enrich our society's wealth of culture and information - умножать культурное и информационное богатство общества

  155. grant exclusive rights - предоставлять эксклюзивные права

  156. exploitation - пользование, использование

  157. marketing - продажа

  158. U.S. International Trade Commission - Международная торговая комиссия США

  159. original works of authorship - подлинные авторские работы

  160. literary works - литературные произведения

  161. dramatic works - драматургические произведения

  162. musical works - музыкальные произведения

  163. artistic works - художественные произведения

  164. the fundamental policy of copyright law - основная задача (цель) закона об авторском праве

  165. provide protection for smth - обеспечивать защиту чего-л.

  166. distribute - распространять, дистрибутировать

  167. copyright protection lasts for the life of the author - защита авторского права действует пожизненно

  168. copyright protection applies to - защита авторского права распространяется на

  169. a copyright symbol - знак охраны авторского права

  170. warning - предупреждение

  171. with a circle around it - обведенный кружком

  172. following smth - вслед за

  173. federal statute - федеральный закон

  174. violate copyright - нарушать авторское право

  175. seek damages for copyright infringement - требовать возмещение убытков за нарушение авторского права

  176. apply for copyright - обращаться за получением авторского права

  177. copyright protection - защита авторского права

  178. copyright protection applies to - защита авторского права распространяется на

  179. copyright protection lasts for the life of the author - защита авторского права действует пожизненно

  180. copyright symbol - знак авторского права

  181. seek damages for copyright infringement - требовать возмещения убытков за нарушение авторского права

  182. violate a copyright - нарушать авторское право

  183. creator - творец, создатель

  184. reward creators - вознаграждать создателей (творцов)

  185. device - устройство, приспособление, механизм

  186. devise - изобретать

  187. disclonser - раскрытие, обнаружение

  188. distribute - распространять, дистрибутировать

  189. domain - среда, сфера действия

  190. enforce - обеспечивать, реализовывать

  191. enforce intellectual property law - обеспечивать соблюдение законов интеллектуальной собственности

  192. exclude - исключать, не допускать

  193. exclude other from - препятствовать другим, лишать других права

  194. exclusion - исключение, недопущение, запрещение

  195. pursue an exclusion action - требовать запрещения ввоза товара

  196. information - информация, сведения

  197. confidential information - конфиденциальные (секретные) сведения

  198. infringement - нарушение (прав, закона, норм)

  199. constitute an infringement - являться (составлять) нарушением

  200. sue smb for patent infringement - возбуждать дело против кого-либо, преследовать кого-либо по суду за нарушение патентных прав