Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка для ФТТ.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
555.01 Кб
Скачать

V. Answer the following questions.

1. What are pumping stations designed for?

2. What factors offer resistance to oil flow?

3. What factors do these frictional forces depend upon?

4. Is the viscosity of oil a constant factor? What does it change with?

5. What must be taken into consideration in all pipe line calculations?

6. What must we know to calculate the distance which oil may cover at a given initial pressure?

7. At what distance are pumping stations located?

8. What equipment does a typical pumping station have?

9. What power can be used at a pumping station?

VI. Translate the following text into English.

Нефть может протечь под воздействием силы тяжести только небольшое расстояние. Чтобы транспортировать нефть на большое расстояние, необходимо использовать насосы, которые сообщают нефти необходимое давление для преодоления сопротивления трения. С этой целью по всему трубопроводу устанавливаются насосные станции. Обычно они располагаются на одинаковом расстоянии одна от другой. Оборудование таких насосных станций состоит из двигателя, работающего на нефти и паре, и насосов, которые приводятся в движение валом. Дополнительным оборудованием являются: водяные охладительные башни, генераторы и нефтехранилища.

VII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle.

1. Using loopings we increase the capacity of the piping system. 2. After being pumped into the oil field storage reservoir, oil is transported to the distributing centres. 3. Having installed a looping we increased the capacity of the line. 4. Having been heated for several hours the oil was transported through the pipe. 5. Some methods being used by the company are the following. 6. The method used by the company was very successful. 7. The engineers investigating this problem made many experiments. 8. The engineer investigating the problem will make a report about his work. 9. The problem being investigated by this engineer is very important. 10. The problems investigated at our Institute are of great importance for oil and gas industry.

VIII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle. Explain the difference between them.

1. Working out new methods we increase the productivity of labour.

2. Carrying out the experiment, the scientist noticed something interesting.

3. Heating the oil, we reduce its viscosity.

4. Having heated the oil we pumped it through the pipe line.

1. Having worked out an efficient method of making large diameter tubes, our industry became independent of foreign firms.

2. Having carried out the experiment, the scientist analyzed the substances obtained.

3. Being heated oil becomes less viscous.

4. Having been heated for several hours, the oil was pumped through the pipe line.

IX. Translate the following word combinations into English.

1. переводя статью

2. используя метод

3. преодолевая сопротивление

4. читая статью

5. увеличивая диаметр

1. переведя статью.

2. использовав метод

3. преодолев сопротивление

4. прочитав статью

5. увеличив диаметр