Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
текст-перевод.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
81.83 Кб
Скачать

Не считаться само собой разумеющимся

Asda и Wal-Mart должны быть совершенным слиянием, учитывая, что прежний сознательно намеревался копировать US продажа в розницу стиля гиганта. Но Asda остро знает о ловушках.

Вы не могли надеяться найти более опрятную подгонку, сказали комментаторы когда Wal-Mart, крупнейший ретейлер в мире, согласованный соглашение о поглощении за £6,7 миллиардов с Asda, группой супермаркета Великобритании номер три.

Долго было известно, что команда, которая была введена, чтобы спасти Asda от коллапса в середине - 1980-ые, сознательно намеревалась копировать фактически каждый аспект гигантской дисконтной группы US, которая могла быть тиражирована в Великобританию.

Таким образом, у хранилищ Asda есть 'коллеги', не сотрудники. У них есть люди в автостоянках, чтобы помочь драйверам парковать. У них есть пенсионеры старости, носящие красочные бейджи, выдерживающие у двери сказать привет и спросить клиентов, если они нуждаются в помощи. В штабе Лидса ни у кого нет отдельного офиса, не даже председателя. Наконец, сотрудники хранилища активно занимаются продвижением отдельных линеек продуктов, и вознаграждаются, когда их усилия приводят к материальным улучшениям продаж.

Большинство этих идей прибыло прямо из Бентонвиля, Арканзас, домой в одного из самых необычных ретейлеров в мире. Поскольку корпоративная культура Wal-Mart стала легендой в продаже в розницу.

Сотрудники компании поют приветствие Wal-Mart перед встречами хранилища. Они извлекают выгоду из схемы владения акциями, которая является одним из самых широко распространенных в отрасли. Высшие должностные лица живут в комнатах когда в командировках, и плате за их кофе и чай от торговых автоматов как самый непритязательный продавец-консультант.

Учитывая общие черты, есть немногие, кто действительно верит помещению, Asda в сеть Wal-Mart приведет к чему-либо кроме успеха. Но, говорит Руководитель Асды, Аллан Лейтон, это не причина быть удовлетворенным. Сбой объединить корпоративные культуры, даже столь же подобные как Асда и Wal-Mart, мог привести к крушению самых логических слияний. ‘Когда получение или слияние с бизнесом, получение культур соответствовать существенно важны,’ говорит он. Социальные гостиницы, где компромиссы делаются, никогда не работают, он верит, и, ни делает наложение одной культуры на другом. ‘Компания, вызывая их коллег коллег и обрабатывая их как штат не является ответом,’ говорит он.

Ключ к получению соглашения работать культурно отдых над несколькими основными проблемами, он верит. Первой и самым важным является терминология, говорит он. ‘У фирм есть свой собственный язык. Необходимо выровнять всех так, чтобы, когда кто-то использует слово, это значило ту же самую вещь для всех.’

Среднее звено руководства приезжает затем. ‘Первоначально, все делается наверху организации,’ говорит он. ‘Но в середине делается большая часть работы.’ Если среднее звено руководства не incentivised, соглашение может пойти ужасно неправильно. ‘Все это сводится к людям в конце. И что мотивирует людей? Если невозможно демонстрировать очень быстро, что их влияние в организации - по крайней мере, то же самое, если не лучше чем прежде, то люди будут обеспокоены этим,’ говорит он.

Треть прибывает, узнавая друг друга. Asda и Wal-Mart провели прошлые несколько недель, подкачивая штат IT-систем и управляющие магазином. ‘Мы пойдем туда, смотрите и возвратите,’ говорит Лейтон. ‘Тот путь у нас будет владение изменений в противоположность спешению их нас.’

Всегда будет трудно определить, перестали ли слияние или поглощение работать, потому что культуры просто не соответствовали. Но успех, более вероятно, ускользнет от тех, кто действительно не верит в культуры, которые они пытаются создать. ‘Это все прибывает из основы,’ говорит Лейтон. ‘Вы не получаете это от управления учебником или инструкции. Необходимо создать среду, где люди чувствуют себя комфортно в выражении по-другому.’

Passengers behaving badly

The abusive passenger is becoming a world-wide problem. Delta Air Lines crew suffer 100 verbal and physical assaults a month, while cabin crews in some airlines are seeking early retirement at 50 because of their stressful work. One businessman was recently less than happy when airport staff told him his luggage had been lost. Already frustrated by a delayed flight, he stormed onto the runway, took out a pistol and shot out the aircraft’s front tyre.

‘Every time there is an incident where the cabin crew feel compelled to bring someone off the flight-deck, there will be safety issues,’ says Leslie Berkowitz, in-flight services manager at the International Air Transport Association.

The cause of most passenger misbehaviour is stress, according to Farrol Kahn, director of the Aviation Health Institute. Overcrowding and queuing at the airport raises adrenaline levels. Normally these levels decrease through gaining control of a situation, either by standing up and fighting or by running. Instead, passengers are kept in cramped conditions on an aircraft, where they have no control. ‘In these circumstances, they wait for one little excuse and then let rip,’ says Dr Kahn. In one recent case, a septum agenarian hit a steward after being told there was no more steak.

Much of the abuse is down to alcohol. Dahlberg and Associates, the aviation consultancy, recently discovered that 202 out of 708 major incidents noted by a US carrier over a six- month period were alcohol-related. Seventy-four incidents were smoking- related: more carriers are banning on-board smoking, leading the nicotine-dependent into conflict as they try to have a secret cigarette.

Dahlberg also blames changes in society’s views on technology and authority’ and ‘stresses related to mass travel’.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]