- •§ 1. Вспомогательные исторические дисциплины в системе научно-исторического знания.
- •§ 2. Основные этапы развития вид в европейской историографии.
- •§ 3. История развития вид в России и Белоруссии.
- •§ 4. Палеография как вспомогательная историческая дисциплина.
- •§ 5. История развития славяно-кирилловской палеографии.
- •§ 6. Происхождение письменности у восточных славян. Славянские алфавиты.
- •§ 7. Старославянский язык и его изводы.
- •§ 8. Кирилловский алфавит. Обозначение цифр в кириллице. Надстрочные знаки и знаки препинания.
- •§ 9. Древнейшие памятники письменности восточных славян.
- •§ 10. Типы кириллического письма. Устав, полуустав, вязь.
- •§ 11. Материал и орудия письма. Водяные знаки. Формат рукописей.
- •§ 12. Украшение рукописей. Типы орнамента. Вязь.
- •§ 13. Палеографическое описание рукописей. Приемы и методы транскрипции рукописей.
- •§ 14. Предмет и задачи исторической хронологии.
- •§ 15. Основные единицы измерения времени.
- •§ 16. Календарь. Виды календаря.
- •§ 17. Понятие эры, новогодия, недели.
- •§ 18. Юлианский и грегорианский календари.
- •§ 19. История календаря в России и Беларуси.
- •§ 20. Солнечный цикл. Круг солнца.
- •§ 21. Лунный цикл. Круг луны и золотое число.
- •§ 22. Вруцелето. «Вечные календари».
- •§ 23. Индиктовый цикл.
- •§ 24. Стили древнерусской хронологии и способы их перевода на современное датирование.
- •§ 25. Датировка по указаниям на индикт года.
- •§ 26. Датировка по церковным праздникам. Календарный цикл православной и католической церкви.
- •§ 27. Методика датировки по указаниям на день недели.
- •§ 28. Датировка по астрономическим явлениям.
- •§ 29. Перевод дат юлианского календаря на григорианский (со старого стиля на новый).
- •§ 30. Предмет, задачи и структура геральдики.
- •§ 31. Возникновение и развитие геральдики как знаковой системы. Понятие герба.
- •§ 32. Герб как предмет формальной геральдики. Основные элементы герба. Правила описания (блазонирования) герба.
- •§ 33. Предмет и задачи исторической ономастики. Методы ономастического исследования.
- •§ 34. Историческая топонимика.
- •§ 35. Историческая антропонимика.
- •§ 36. Предмет и задачи нумизматики. Основные этапы развития нумизматики.
- •§ 37. Монета как объект нумизматического исследования. Монетный клад. Виды монетных кладов.
- •§ 38. Историческая метрология, как вспомогательная историческая дисциплина. Предмет, задачи, источники.
- •§ 39. Предмет и задача генеалогии. Методика генеалогического исследования.
- •§ 40. Предмет и задачи сфрагистики. Понятие «печать». Виды печатей. Методика сфрагистического исследования.
§ 13. Палеографическое описание рукописей. Приемы и методы транскрипции рукописей.
Данные палеографии помогают историку не только понять содержание источников, но и решить ряд источниковедческих проблем, т. е. установить время и место возникновения документов, имя автора, их подлинность, наличие вставок и некоторые другие вопросы.
При работе над старыми рукописями для определения времени их создания очень важно обратить внимание на филиграни, так как они наиболее точно датируют текст на бумаге. Существенную помощь в этом оказывают специальные альбомы водяных знаков. Косвенным указанием на время возникновения документа могут служить миниатюры, орнамент, формат бумаги, расположение на ней текста. В отдельных случаях, правда, тоже приблизительно, документы можно датировать по орудиям письма, помогающим установить ту временную границу, раньше которой документ не мог появиться. Машинописный документ, например, не мог возникнуть до 70-х гг. XIX в., а текст, написанный металлическим пером, нельзя датировать ранее 30-х гг. того же столетия.
Важное значение при определении времени создания письменных исторических источников имеет графика письма, поэтому историку необходимо знать особенности начертания букв в тот или иной период, помнить время выхода из употребления отдельных букв, знаков, а также появления новых. Так, рукописи, в которых встречается и, не могли появиться раньше 1735 г.; если над словами имеются ударения, документ датируется не ранее XVII в. и т. д.
Для установления времени возникновения рукописей следует привлекать данные других вспомогательных исторических дисциплин: метрологии, хронологии, сфрагистики и др.
Для решения вопроса, связанного с местом происхождения источника, безусловно, на первом месте стоит раскрытие его внутреннего содержания. Вместе с тем в этом отношении важную роль играют и внешние признаки, а также данные языка. Так, в новгородских грамотах часто вместо ц употребляется ч (конецъ—конечъ), в псковских наблюдается смешивание з и ж, а также с и ш (жизнею—зизнею, сизый—шизый). Характерной особенностью двинских рукописей является замена предлога в на у.
Одной из практических задач палеографии является определение авторов, писцов, переписчиков изучаемых документов по почеркам. Для этого необходимо изучение почерков деятелей исторического прошлого.
Палеографические наблюдения очень важны при решении вопроса о подлинности изучаемого документа, так как историку иногда приходится иметь дело с поддельными рукописями. Выявление таких подделок является одной из главных задач исследователя. Так, известными фальсификаторами рукописей в России в начале XIX в. были Сулакадзев и Бардин. До нашего времени дошли свыше 20 подделок Бардина, в том числе четыре экземпляра «Слова о полку Игореве» и пять экземпляров Русской правды. Для выявления подделок историк, прежде всего, должен исследовать материал, на котором написан документ, его графику, подчистки текста и т. п. Более подробно с приемами выявления поддельных рукописей студент может ознакомиться по названной книге Л. В. Черепнина.
Археография – прикладная историческая дисциплина, разрабатывающая правила и методы издания исторических источников. Задача археографии является: выявление, отбор и транскрипция и приемы передачи текстов, исследование этих приемов, исследование этих приемов в их сравнительно-историческом развитии, составление научно-справочного аппарата, организация публикаторской работы.
Возникновение археографии как научной дисциплины было связано с деятельностью Татищева, подготовившего в 30-х гг. 18 века первые публикации Русской правды и Судебника 1550 года. В своей «Истории Российской» он широко цитировал русские летописи, фактически опубликовав некоторые из них. Ко второй половине 18 века относится публикация духовных и договорных грамот князей, материалов посольств, сделанная Новиковым. Именно он сформулировал научные требования к публикации источников: точную передачу текста, комментирование неясных мест, перевод старого летоисчисления на новое, обозначение отточием (многоточием) пропусков в тексте, редакционные заголовки к публикуемому тексту, указание на место хранения источника и т. д.
Историку необходимо овладеть элементарными правилами транскрипции и передачи текстов источников. Знание археографических приемов значительно расширяет представления об оригиналах публикаций. Цитирование любого источника, извлеченного из архивного фонда, требует не только умения его прочтения и критики, но и соблюдения определенных археографических правил. Основными принципами издания источников 12 – конца 18 века является то, что требования, предъявляемые к их транскрипции и публикации, меняются в зависимости от датировки источников.
Текст древнейших книг и актов до начала 16 века передается гражданским алфавитом с возможно более точной передачей старинной орфографии и графики букв.
1) воспроизводятся буквенные знаки кирилловской азбуки, отсутствующие в современной языке (ять, фита, от, юсы). 2) воспроизводятся буквосочетания, обозначающие один звук (оу – у), а такжк буквы означающие сочетания звуков (кси, пси); твердый знак в конце слова после твердой согласной. 3) слитно написанный текст рукописный текст передается с разделением на слова, возможные варианты словоотделения приводятся в примечаниях над текстом. 4) сокращенно написанные слова (под титлом) раскрываются по современному правописанию: выносные буквы вносятся в строку и выделяются курсивом, сокращенные буквы восстанавливаются в словах и заключаются в круглые скобки. 5) знаки препинания расставляются по смыслу в соответствии с современными правилами их применения. 6)киноварные (крупные буквы оригинала), инициалы (крупные буквы заглавия), заглавия, написанные красками, выделяются полужирным шрифтом. При этом в аннатации необходимо указание на виды красок: киноварь, охра, сурик, золото. 7) особым разделительным знаком (двумя наклоненными влево линиями) показывается начало новой строки оригинала.
Текст рукописей 16-18 века.
1) текст рукописных книг и документов передается буквами современного алфавита с соблюдением правописания источника. 2) опускается твердый знак после твердой согласной в конце слова. если он стоит между двумя согласными. 3) буквы отсутствующие в современном алфавите (фита, кси, ижица и др.) заменяются на е, и, о, ф, кс, пс. Ижица заменяется на «и» или «в» в зависимости от того, как она читается в слове. 4) буква «ять» сохраняется при передаче рукописных текстов северных диалектов. 5) сокращенные слова пишутся полностью без выделения в скобках сокращенных букв. 6) выносные надсторчные буквы пишутся в строке без выделения курсивом 7) мягкий и твердый знаки употребляются согласно современному правописанию. 8) обязательным при транскрипции оригиналов является соблюдение их фонетических (звуковых) и морфологических форм, считающихся для языка настоящего времени архаизмами.
Отступление от оригиналов источников 16-18 веков.
1) тексты передаются с разделение на слове. 2) в соответствии с законченными в смысловом отношении отрезками текста с помощью красных строк выделяются абзацы. 3) знаки препинания расставляются по смыслу в соответствии с современными правилами их применения. 4) слова нового предложения и собственные имена пишутся с заглавной буквы. 5) буквы-цифры, обозначающие цифры в документах, передаются арабскими цифрами, порядковые числительные, архаичные формы передачи чисел передаются словами. 6)при обозначении года буквами-цифрами падежные окончания порядковых числительных передаются через дефис (лета 7150-го, во 188-м году). 7) при наличии в тексте документов постоянно повторяющихся и твердоустановившихся форм титулатуры или стереотипных формул вежливости возможно введение условных сокращений, которые указываются в археографическом предисловии или в ссылке («Его императорское Величество – е. и. в.). 8) сохраняются имеющиеся в тексте документов сокращения типа идеограмм: д. – двор, дрв. – деревня.
Тексты документов 19 и 20 века воспроизводятся историками по современным правилам правописания с сохранением стилистических и языковых особенностей подлинника, к которым относятся: 1) отдельные обороты речи. 2) отдельные слова, характерные для времени составления подлинника или употребляемые в определенных регионах страны. 3) сокращенно написанные слова, вошедшие в словарный состав языка и характерные для времени составления подлинника (например: агитпропработа, ликбез, партработа и т.д.).