Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
современный русский язык для сайта.doc
Скачиваний:
86
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
2.01 Mб
Скачать

5. Существительные одушевленные и неодушевленные

Грамматический смысл одушевленности/неодушевленности заключается в совпадении винительного падежа множественного числа имени существительного с родительным падежом множественного числа или с именительным падежом множественного числа. Существительные, у которых формы винительного падежа совпадают с формами родительного падежа являются одушевленными (в грамматическом смысле: вижу кого? (что?) – робот/ов (винительный падеж) и нет кого? (чего?)робот/ов (родительный падеж)). Существительные, у которых формы винительного падежа совпадают с формами именительного падежа являются неодушевленными (вижу (кого?) что?стад/а (винительный падеж) и пасутся (кто?) что?стад/а (именительный падеж)). Только у существительных мужского рода с нулевым окончаниям (типа орел/#, фонар’/#) указанная закономерность проявляется и в единственном числе (вижу орлов/# и нет орлов/#, вижу фонар’/и и горят фонар’/и).

Вне категории одушевленности/неодушевленности остаются существительные женского и среднего рода, не имеющие множественного числа: детвора, кровь, терпение и т. д.

Количество одушевленных существительных среднего рода вообще очень невелико: дитя, чадо, лицо (‘человек’), животное, насекомое, млекопитающее, существо (‘о живом’), чудище, чудовище, страшилище и некоторые другие. Ср., например: нет чудищ (родительный падеж) и вижу чудищ (винительный падеж).

В то же время семантически категория одушевленности/неодушевленности связана с обозначением живого и неживого. Столкновением семантических и формально-грамматических признаков этой категории во многом объясняются колебания в ее проявлении, которые испытывают некоторые существительные.

Колебания в формах винительного падежа существительных обусловлены главным образом двумя факторами.

Семантический фактор

1) Многозначные существительные в разных значениях могут выступать как одушевленные и как неодушевленные существительные: вижу спутник/ов (‘попутчиков’), вижу спутник/и (‘сателлиты’) планет, вижу звезд/# телеэкрана и вижу звезд/ы на небе, вижу Марс/а (‘бога’) и вижу Марс/# (‘планету’) и т. п.

2) Одушевленные существительные в переносном употреблении частосохраняют одушевленность: вижу странник/ов (‘людей’) и вижу морских странник/ов (‘корабли’). Но: Бычки (‘окурки’) в раковину не бросать! Существительное бычки в переносном значении употребляется как неодушевленное. Однако здесь скорее это уже слово-омоним.

3) Названия животных, птиц и т. п. сохраняют одушевленность при обозначении различных блюд из них: вижу бегающих поросят/# (цыплят/#) и вижу жареных поросят/# (цыплят/#). Однако названия некоторых рыб в значении блюд, продуктов и т. п. употребляются как неодушевленные: ловить килек/# и жарить кильк/и, вижу сардин/# (в море) и вижу сардин/ы (в магазине). Ряд слов, обозначающих моллюсков, имеют равноправные варианты: есть крабы и есть краб/ов.

4) Существительные мертвец, покойник, утопленник и некоторые другие являются одушевленными. Существительное труп – неодушевленное.

5) Названия игрушек, механизмов и т. п., изображающих человека, подобных человеку обычно употребляются как одушевленные: вижу кукол/#, марионеток/#, петрушек/#, робот/ов и т. д.

6) Названия шахматных фигур, карт употребляются как одушевленные: вижу ферз’/эй, валет/ов, туз/ов. Исключение составляют наименования: пешка, ладья, тура.