Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие лекции КИМ.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
986.62 Кб
Скачать

8.3. Категория залога

В русистике нет устоявшейся точки зрения на содержание категории залога и на ее состав. Приведем некоторые точки зрения на количество и состав граммем залога:

– М.В. Ломоносов: 6 залогов:

1) действительный; 2) возвратный; 3) взаимный; 4) средний; 5) страдательный; 6) общий.

– Г.П. Павский: 3 залога:

1) действительный; 2) страдательный; 3) средний.

– К.С. Аксаков

2 группы:

Возвратные: взаимно-возвратный, собственно-возвратный и возвратно-средний.

Невозвратные: действительный и средний.

– Ф.Ф. Фортунатов: 5 залогов.

В.В. Виноградов вообще отказал русскому залогу в существовании. И в школьной традиции преподавания русского языка не вводится термин «залог», хотя залоговое противопоставление в системе причастий рассматривается: одним из классификационных признаков причастий является деление на действительные и страдательные.

С чем связано такое разнообразие точек зрения на залог?

Во-первых, в классической традиции существует противопоставление: актив (действительный залог) / пассив (страдательный залог) / медий (средний залог). Это деление восходит к древнегреческой системе, в которой существуют и формально различаются три залога.

Во-вторых, в русском глаголе обнаруживаются два противопоставления в плане выражения, которые имеют распределение по системам форм: в личных формах представлено противопоставление возвратности / невозвратности, выражаемое постфиксом -ся, а в системе причастий важно различение действительного и страдательного залога, которые в сочетании с временем выражаются суффиксами причастий: желающий, желавший / желаемый / желанный.

Потенциально эти системы пересекаются. Многие действительные причастия легко присоединяют постфикс, например: готовивший / готовившийся, а личные формы противопоставляются сочетаниям предикативного причастия со связкой: убил / был убит. В европейской традиции такие причастные комплексы считаются пассивными формами глагола. В русской же традиции предикативные причастия рассматриваются как разновидность именных предикатов (сказуемых).

Залог в широком смысле отражает отношение события и его участников. Это значит, что в залоге реализуются смыслы, которые обычно выражаются существительным или местоимением. Это означает, что выражаемые залогом отношения имеют синтаксическую природу.

Таких смыслов два: актантное значение падежа и референтные отношения. Первый смысл реализуется противопоставлением актив / пассив; второй – выделением залоговых значений, которые называются рефлексив и реципрок.

Для залоговых значений был построен специальный язык описания, учитывающий их синтаксическую природу.

Сформирован язык описания был в рамках лингвистической типологии. А.А. Холодович и его единомышленники разработали теорию диатезы [Холодович, 1979].

Под диатезой понимается соотношение двух уровней:

1) уровень семантических ролей (в той терминологии, которую используем мы – актантов);

2) уровень синтаксических ролей (в теории диатезы использовались термины теории членов предложения, которые сводимы к падежам).

Диатеза – это конкретный вид соответствия синтаксических ролей семантическим.

Для наименования диатез, то есть синтаксических отношений, используются латинизированные термины. Активная диатеза представляет собой соответствие именительного падежа (подлежащего) субъекту, а винительного или другого косвенного падежа объекту, например: Мальчик (им. падеж ↔ субъект) открывает окно (винительный падеж ↔ объект). Пассивная диатеза – это соответствие именительного падежа объекту, а творительного или другого косвенного падежа – субъекту, например: Окно (винительный падеж ↔ объект) открывается мальчиком (творительный падеж ↔ субъект).

Отобразим эти соотношения в таблицах:

Таблица 7

Диатеза для высказывания Мальчик открывает окно

1 участник

2 участник

Актант

Subj

Obj

Падеж

Им.

Косв

Таблица 8

Диатеза для высказывания Окно открывает мальчиком

1 участник

2 участник

Актант

Subj

Obj

Падеж

Косв.

Им.

Только после определения диатезы можно определить наличие залога: залог – это диатеза, маркированная (специально выраженная) в глаголе. Сравним последние высказывания: Мальчик (им. падеж ↔ субъект) открывает окно (винительный падеж ↔ объект) и Окно (винительный падеж ↔ объект) открывается мальчиком (творительный падеж ↔ субъект). Мена диатез отражается в глаголе: пассивная диатеза маркируется наличием постфикса ‑ся. Возможна мена диатез без отражения в глаголе: Я ему занял 100 рублей и Он у меня занял 100 рублей.

Для наименования залогов используются русские термины. Таким образом, активной диатезе соответствует действительный залог, а пассивной диатезе – страдательный залог.

Предложенная А.А. Холодовичем модель хорошо объясняет противопоставление действительного и страдательного залога (актива и пассива), однако не может быть применена к возвратному и взаимному залогам.

Синтаксическую природу этих залогов объясняет теория референтности В.С. Храковского [1981]. Он предлагает ввести еще один уровень – уровень референтов, соответственно синтаксическое отношение он называет референтностью. По аналогии с теорией диатезы В.С. Храковский называет виды референтности как синтаксического отношения латинизированными терминами: рефлексив соответствует возвратному залогу, а реципрок – взаимному залогу.

Рассмотрим фразу Маша причесалась, иллюстрирующую употребление возвратного залога. В этой фразе сложно установить соответствие семантических и синтаксических ролей, поскольку на две семантические роли (субъект и объект) приходится одна синтаксическая роль – именительный падеж, связанный с субъектом.

Привлечение уровня референтов показывает, что в приведенной фразе двум семантическим ролям (субъект и объект) соответствует один референт (Маша). Это отношение и определяется как рефлексив.

Таблица 9

Референтность для высказывания Маша причесалась

1 участник

2 участник

Актант

Subj

Obj

Падеж

Им.

Референт

‘Маша’

‘Маша’

Далее, по аналогии с теорией диатезы, мы можем говорить о возвратном залоге, если рефлексив получает выражение в глаголе. Для этого сопоставим анализируемую фразу с предложением без постфикса -ся: Маша причесала куклу / Маша причесалась. Рефлексивность второй фразы отражается в глаголе присутствием постфикса -ся.

Более сложная ситуация наблюдается при референтности, которая называется реципрок. Это такое соотношение семантических ролей и референтов, когда в действительности происходят два параллельных события, имеющих одинаковую актантную структуру, при этом участники ситуации в каждом из событий меняются ролями. Это так называемые симметричные ситуации. Рассмотрим фразу: Мама ругает папу, а папа ругает маму. Глагол ругать обозначает речевое действие. В первой предикативной единице референт 1 (мама) является субъектом, а референт 2 (папа) объектом и адресатом. Во второй предикативной единице уже референт 2 выступает в роли субъекта, а референт 1 – в роли объекта и адресата. Мы можем объединить эти две ситуации установив отношение, которое называется реципрок: Мама и папа ругаются (см. табл. )

Таблица 10

Референтность для высказывания Мама и папа ругаются

1 участник

2 участник

Актант

Subj

Obj

Падеж

Им.

Референты 1 ситуации

‘Мама’

‘Папа’

Референты 2 ситуации

‘Папа’

‘Мама’

Очевидно также, что это отношение выражается в глаголе с помощью уже известного нам постфикса -ся. Это значит, что в последнем высказывании наблюдается взаимный залог.

С взаимным залогом, точнее, с симметричностью обозначаемых им отношений, связаны три проблемы.

Первая проблема – возможная асимметрия микроситуаций. Так, высказывание Петя и Маша женятся выражает асимметричную ситуацию, которая может быть представлена двумя микроситуациями, обозначаемыми разными глаголами: Петя женится на Маше и Маша выходит замуж за Петю.

Вторая проблема – довольно частое отсутствие у глагола системы форм без постфикса или несоотносительность непостфиксальной и постфиксальной систем форм, например, Петя и Ваня дерутся = Петя бьет (*дерет) Ваню + Ваня бьет (*дерет) Петю; Петя и Ваня сговорились  *Петя сговорил Ваню + *Ваня сговорил Петю.

Третья проблема – разнообразие и нетождественность падежного оформления участников ситуации. Оба участника могут оформляться именительным падежом с союзом и (Мама и папа ругаются). Форму именительного падежа может принимать наименование одного из участников, в таком случае второй участник обозначается творительным падежом с предлогом с (Мама с папой). Однако наименование второго участника может находиться контактно с наименованием первого участника и связываться с ним (Мама с папой поругались), а может находиться справа от глагола или, по крайней мере, связываться с ним (Мама поругалась с папой; Мама с папой поругалась; Поругалась мама с папой), глагол выражает связь только с первым наименованием тем, что согласуется с ним в числе.

Таким образом, залог представляет собой два разнородных явления: ключ к прочтению значения падежной формы (действительный / страдательный) и выражение кореферентности (возвратный и взаимный). Это означает, что залог выполняет две разные смысловые задачи: релятивную и референтную.

Постфикс –ся может выражать непроизвольность, невольность осуществления, например: Эмоциональная оценочность присуща, повторимся, лицам сравнительно высокого социального статуса (Дип. работа, до правки).