- •Оглавление
- •1. Новые слова к уроку 36.
- •2. Предложения на перевод по лексике 36 урока.
- •3. Новые слова к уроку 37.
- •4.Предложения на перевод по лексике 37 урока.
- •6. Подстановка.
- •7. Выберите правильное слово, чтобы заполнить пропуски.
- •8. Постройте диалог, опираясь на предложенную модель.
- •9. Закончите диалоги.
- •10. Исправьте предложения.
- •11. Диалог на бытовую тему. Покупка велосипеда.
- •12. Прочтите и переведите текст.
- •16. Прочтите и переведите предложения.
- •17. Подстановка.
- •18. Прочтите и переведите тексты.
- •19. Выберите правильное слово, чтобы заполнить пропуски.
- •20. Закончите предложения в каждой группе в соответствии с моделью.
- •22. Заполните пропуски подходящими словами.
- •23. Ответьте на вопросы в соответствии с реальной ситуацией.
- •24. Исправьте предложения.
- •25. Диалог на бытовую тему. Покупка одежды.
- •26. Переведите на русский.
- •29. Прочтите и переведите предложения.
- •30. Переведите предложения на китайский язык (к уроку 36).
- •31. «Проверь себя».
- •32. Прочтите и переведите текст.
- •35. Самостоятельная работа по грамматике (уроки 36 и 37).
- •36. Переведите на китайский язык.
- •37. «Проверь себя».
И.В. Кошелева
Сборник дополнительных тренировочных
упражнений по теме: «Сравнение» Китайский язык
(для студентов II курса факультета иностранных языков, изучающих китайский язык)
Харьков
2010
Сборник состоит из дополнительных упражнений на лексико-грамматическую отработку темы «Сравнение», которая изложена в уроках 36 и 37 учебника «Практический курс китайского языка. В 2 т. Т.2 / ответственный редактор А.Ф.Кондрашевский. – 9-е изд.,
испр. – М.:АСТ: Восток – Запад, 2007. – 386, [4] с.: ил.»
|
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения |
||
|
|
|
|
|
Оглавление |
стр |
|
|
|
|
|
1. |
Новые слова к уроку 36. |
6 |
|
|
|
|
|
2. |
Предложения на перевод по лексике 36 урока. |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Новые слова к уроку 37. |
14 |
|
|
|
|
|
4. |
Предложения на перевод по лексике 37 урока. |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Переведите предложения с “ ” на русский язык. |
22 |
|
|
“ ” |
|
|
|
|
|
|
6. |
Подстановка. |
24 |
|
|
|
|
|
7. |
Выберите правильное слово, чтобы заполнить пропуски. |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Постройте диалог, опираясь на предложенную модель. |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
Закончите диалоги. |
28 |
|
|
|
|
|
10. |
Исправьте предложения. |
29 |
|
|
|
|
|
11. |
Диалог на бытовую тему. Покупка велосипеда. |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. |
Прочтите и переведите текст. |
30 |
|
|
|
|
|
13. |
Конструкция “A B ”, выражающая значение |
32 |
|
|
«A такое же, как B» / «А одинаковое с В». |
|
|
|
“A B ” |
|
|
|
|
|
|
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения
|
Оглавление (продолжение) |
стр |
|
|
|
14. |
Конструкция “A B ”, выражающая значение «А не такое, |
33 |
|
как В». “A B ” |
|
|
|
|
15. |
Конструкция “ …… / ”может выступать |
33 |
|
определением в предложении. |
|
|
“ …… / ” |
|
|
|
|
16. |
Прочтите и переведите предложения. |
34 |
|
|
|
17. |
Подстановка. |
35 |
|
|
|
18. |
Прочтите и переведите тексты. |
37 |
|
|
|
19. |
Выберите правильное слово, чтобы заполнить пропуски. |
39 |
|
|
|
|
|
|
20. |
Закончите предложения в каждой группе в соответствии с |
40 |
|
моделью. |
|
|
|
|
21. |
Перефразируйте нижеприведенные предложения, используя |
41 |
|
конструкцию |
|
|
“ …… / ” “ …… / ” |
|
|
|
|
22. |
Заполните пропуски подходящими словами. |
42 |
|
|
|
23. |
Ответьте на вопросы в соответствии с реальной ситуацией. |
43 |
|
|
|
|
|
|
24. |
Исправьте предложения. |
44 |
|
|
|
25. |
Диалог на бытовую тему. Покупка одежды. |
44 |
|
|
|
26. |
Переведите на русский. |
45 |
|
|
|
27. |
Самостоятельная работа по грамматике урока 36. |
47 |
|
|
|
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения
|
Оглавление (продолжение) |
Стр |
|
|
|
28. |
«Проверь себя». “ ” |
48 |
|
|
|
29. |
Прочтите и переведите предложения. |
49 |
|
|
|
30. |
Переведите предложения на китайский язык (к уроку 36). |
51 |
|
|
|
|
|
|
31. |
«Проверь себя». “ ” |
54 |
|
|
|
32. |
Прочтите и переведите текст. |
57 |
|
|
|
33. |
Переведите на китайский (по уроку 37). |
58 |
|
|
|
34. |
Лексико-грамматический перевод (уроки 36 и 37). Переведите на |
62 |
|
китайский. |
|
|
|
|
35. |
Самостоятельная работа по грамматике (уроки 36 и 37). |
64 |
|
|
|
|
|
|
36. |
. |
65 |
|
Переведите на китайский язык |
|
37. |
«Проверь себя». “ ” |
67 |
|
|
|
38. |
Напишите сочинение, сравнив две нижеприведенные картинки. |
68 |
|
При этом максимально используйте все изученные Вами |
|
|
конструкции сравнения. |
|
|
|
|
|
|
|
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения
1. Новые слова к уроку 36.
Таблица 1
[chájù] |
[tào] (сч.сл.) |
чайная посуда, |
|
комплект, набор, |
чайный сервиз |
|
|
|
|
сервиз (о посуде) |
|
|
[liàng] (сч.сл.) велосипед |
[qí] – ездить на |
[zìxíngchē] |
|
велосипеде |
[cíqì] |
[jiàn] (сч.сл.) |
фарфор |
|
|
(материал), |
|
|
фарфор |
|
|
(изделия/посуда) |
|
/ [wèi] (сч.сл.) |
продавец, |
– продавать вещи |
[shòuhuòyuán] |
|
продавщица |
– товар, груз |
|
|
||
|
|
|
[dī] / – низкое/высокое |
|
[zhǒng]/ (сч.сл.) |
качество |
|
[zhìliàng] |
|
|
качество |
|
|
|
– вопросы качества |
|
|
|
|
[yù] |
/ / (сч.сл.) |
нефрит |
|
|
|
|
|
[báo] (прил.) |
|
тонкий |
– лёгкий свитер |
|
|
|
– тонкое полотно |
|
|
|
|
[hòu] (прил.) |
|
толстый |
–толстый свитер |
|
|
|
– толстое полотно |
|
|
|
|
6
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения
|
|
|
Продолжение таблицы 1 |
|
|
|
|
[cháwǎn] |
[zhī] (сч.сл.) |
чайная чашка |
|
|
|
(пиала) |
|
|
|
|
|
[chábēi] |
[zhī] (сч.сл.) |
чайная чашка |
|
|
|
|
|
[cháhú] |
[bǎ] (сч.сл.) |
чайник |
—— (один) чайник |
|
|
(заварочный) |
хорошего чаю |
|
|
|
|
|
|
|
|
[shuǐhú] |
[bǎ] (сч.сл.) |
чайник (в |
– электрочайник |
|
|
котором |
|
|
|
кипятят воду) |
|
|
|
|
|
[huàr] |
[zhāng]/ [fú] |
картина, |
|
|
(сч.сл.) |
картинка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[jiā] (сч.сл.) |
универмаг |
|
[bǎihuòdàlóu] |
|
|
|
|
|
|
|
[jiǎo] |
[zhī] (сч.сл.) |
нога, ступня |
|
|
|
|
|
[piányi] |
|
дешёвый |
|
|
|
|
|
[shēngchǎn] |
|
производить, |
|
|
|
вырабатывать; |
|
|
|
производство |
|
|
|
|
|
(наречие) |
|
всего, итого, всё |
85 – всего (в |
[yīgòng→yígòng] |
|
вместе |
целом) купили 85 книг |
|
|
||
|
|
|
|
7
|
|
|
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения |
|
|
|
|
|
Продолжение таблицы 1 |
|
|
|
|
|
[jiěfàng] |
|
освобождать; |
|
|
|
|
освобождение; |
|
|
|
|
освободительный |
|
|
|
|
|
|
|
[zhǐ] (наречие) |
|
только, всего |
|
3 – он купил всего |
!третий тон! |
|
лишь |
|
лишь три книги |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
[fāzhǎn] |
|
развивать(ся); |
|
|
|
|
развитие |
|
|
|
|
|
|
|
[tígāo] |
|
поднять(ся); |
|
– поднять цены |
|
|
повысить(ся) |
|
– цены повысились |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
давать сдачу (при |
|
|
[zhǎo(qián)] |
|
денежных |
|
|
|
расчётах) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[jiàqián] |
|
цена |
|
|
|
|
|
|
/ / / |
|
|
|
|
/ / / |
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
[chéngyǔ] |
[jù] / (сч.сл.) |
чэнъюй |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Пририсовать |
|
|
[huàshétiānzú] |
|
ноги змее» – т.е. |
|
|
|
сделать что-л. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лишнее, |
|
|
|
|
перестараться |
|
|
|
|
|
|
|
[biérén] |
|
постороннее лицо, |
|
|
|
|
другие, чужие |
|
|
|
|
|
|
|
[dìng] |
|
подписываться (на |
|
– подписаться на журнал |
|
|
издание) |
|
|
|
|
|
|
|
8
И.В.Кошелева. Сравнение. Дополнительные упражнения
Продолжение таблицы 1
|
|
Цзянси |
|
[Jiāngxī(shěng)] |
|
(провинция) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(город) |
|
[Jǐngdézhèn(shì)] |
|
Цзиндэчжэнь |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( ) |
|
(город) Таншань |
|
[Tángshān] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1863-1957 |
Ци Байши |
|
[Qí Báishí] |
своя школа в жанре |
|
|
“цветов и птиц” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9