Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие лекции КИМ.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
986.62 Кб
Скачать

4.3. Функции местоимений

Местоимения, как правило, выполняют функцию, соответствующую их референтному классу. Однако многие местоимения полифункциональны, они способны выполнять несколько смысловых задач, при этом некоторая часть этих функций не является стандартной смысловой задачей местоимений.

4.3.1. Функция вопроса

Функцию так называемого специального вопроса выполняют К-местоимения, поскольку они обозначают самый общий класс реалий, что не позволяет использовать их в качестве полноценной номинации. Вопрос Где деньги? означает, что говорящий указывает общий класс объекта, который его интересует (место), а более конкретное заполнение этой позиции – обязанность слушающего. Где деньги ‘Назови место нахождения денег’.

4.3.2. Кванторная функция

Кванторную функцию, то есть функцию обозначения типа референции выполняют кванторные местоимения. При этом употребление В(Е)С-, неопределенных, слабоопределенных и отрицательных местоимений соответствует их потенциальной функции, например: Начальник всегда ругается; Почему-то грустно; Кое-кто тобой интересуется; Ничто так не волнует людей, как беды их ближних. Однако определенные местоимения не выражают определенность в чистом виде.

4.3.3. Дейктическая функция

Две функции местоимений следует отметить особо. Это функции местоименного замещения полнозначных наименований – дейктическая и анафорическая.

Традиция противопоставления дейксиса и анафо­ры существует со времен античности. И существующие «референ­циальные» классификации местоимений (например, [Откупщикова, 1984; Падучева, 1985]) учитывают это противопоставление, разде­ляя «местоимения-заместители» (термин М.И.Откупщиковой) на два класса: дейктические и анафорические местоимения [Падучева, 1985. С. 133], – или приписывая местоимениям две функции: си­туативного и контекстуального замещения [Откупщикова, 1984].

Дейксис – «отсылка» к участнику или условию прагматической ситуации, то есть ситуации употребления высказывания, в котором используется местоимение. Прагматическая ситуация включает в себя участников: говорящего, слушающего, высказывание, содержащее материальный компонент (языковое выражение) и смысл (содержание высказывания). Кроме того, эта ситуация происходит в какое-то время и в каком-то месте. Для обозначения элементов прагматической ситуации необязательно употреблять полнозначные слова, обладающие номинативной функцией. Достаточно использовать местоимения, которые фиксируют наличие или отсутствие связи с прагматической ситуацией.

Дейктическую функцию выполняют личные и лично-притяжательные местоимения, а также Т- и С-/ЭТ-местоимения, то есть местоимения определенной референции. «Ближние» С-/ЭТ-местоимения обозначают явления, связанные с прагматической ситуацией, а «дальние» Т-местоимения – не относящиеся к ней реалии, например: Подай мне этот (тот) карандаш.

4.3.4. Анафорическая функция

Анафора, ср. также название «контекстуальное замещение» [Откупщикова, 1984 и др.] – это употребление местоимения, вид которого указывает на то, что оно кореферентно одному из употребленных в тексте языковых выражений, принято говорить, «отсылает» к другому языковому выражению, см., например, Гости отыграли оба пропущенных мяча, но в конце встречи попались на домашней заготовке зенитовцев при выполне­нии ими штрафного удара (Футбол-хоккей).

В данном случае анафорическое местоимение они «отсылает» к существительному зенитовцев.

Применительно к анафоре замещаемое выражение принято называть антецедентом.

Анафорическую функцию выполняют пять классов местоимений:

а) местоимение он в анафорическом употреблении, и произ­водное притяжательное местоимение его (ее, их);

б) т-, эт- и с-местоимения;

в) к-местоимения;

г) возвратные местоимения (себя, свой);

д) взаимные местоимения (кроме друг друга еще друг друж­ку, один другого и др. [см. Откупщикова, 1984].

При этом возвратные и взаимные местоимения специализированы на выполнении анафорической функции.

Механизм анафоры основан на специфическом употреблении анафорического местоимения: оно упо­требляется для того, чтобы, не задумываясь о значении местоимения, слу­шающий немедленно принялся искать его антецедент. Грамматической составляющей механизма анафоры является согласование в роде и/или числе, ср., например: Написано про Эйзенштейна (Муж. род, Ед. число) мно­го, вероятно, написано будет еще больше. Но, пожалуй, вот то­го, что я собираюсь рассказать, об нем (Муж.-Сред. род, Ед. число) не напишут (М. Ромм. Устные рассказы).

Анафорические местоимения, не имеющие согласовательных катего­рий, используют семантическое согла­сование, см., например: Седьмого января она (Венера) появится в созвездии Змееносца и только через неделю достигнет Стрельца, где начнет сближаться с Меркурием (Г. Прашкевич. Трое из Тайги). Созвездие Стрелец – пространственный объект, и местоиме­ние ГДЕ, имеющее пространственное значение, согласуется по смыслу с его названием.

Представляет большой интерес и синтагматика анафорических местоимений, прежде всего линейное расположение по отношению к антецеденту. Общим принципом анафоры считается предшествование ан­тецедента местоимению (см., например, [Падучева, 1974; Зализняк, Падучева, 1975 и др.]. В последнее время появились серьезные возражения против универсальности этого принципа. Однако противопоставление порядка следования антецедент – местоимение (анафора) и местоимение – антецедент (катафора) было введено гораздо раньше и связано с именем К. Бюлера.

Катафора (др. названия: антецедентное замещение, эпифора [Откупщикова, 1984]) – «предваряющее» местоименное замещение (М.И. Откупщикова). Ка­тафора формирует ожидания слушающего в том, какого рода инфор­мация пойдет далее в тексте. Эту функцию местоимений при ка­тафоре М.И.Откупщикова [1984. С. 24] именует функцией предска­зания смысла.

Средствами катафоры выступают те же местоимения, что и средства анафоры. Наиболее свободно катафорически употребляют­ся местоимения при замещении предикативной единицы.

Рассмотрим синтагматические особенности местоимений, выполняющих анафорическую функцию, а именно «радиус действия», расстояние между антецедентом и анафорическим местоимением.

Возвратные и взаимные местоимения употребляются только в пределах предикативной единицы, ср., например: Забота американца о СВОЕМ здоровье трогательна и ра­зумна (П. Вайль, А. Генис. О роковых яйцах); ...И Мари и бабка Наталья заверещали, зашумели, об­виняя ДРУГ ДРУГА в неудаче (В.Маканин. Голубое и красное).

К-местоимения употребляются только в пределах сложного предложения, в контактном положении с препозитивным антецедентом, образуя с ним неделимый комплекс, ср., например: К концу чтения появились СЛЕЗЫ, КОТОРЫЕ текли и рас­ползлись по моим щекам (А.Лиханов. Драматическая педагогика) и СЛЕЗЫ, КОТОРЫЕ текли и расползлись по моим щекам, появились к концу чтения.

Т-местоимения употребляются и в пределах сложного предложения, и в соседних предложениях: Этот генерал в разговоре на аэродроме высказал ори­гинальные, весьма толковые соображения, чем сразу понравился ЕГОРОВУ, и ТОТ его теперь искренне пожалел (В. Богомолов. В ав­густе сорок четвертого...); Запечатленный момент: пятилетнего мальчика представ­ляют другу отца, генералу Куропаткину, как раз назначенному Верховным главнокомандующим Дальневосточной армии. ТОТ, желая позабавить нового знакомца, принялся выкладывать геометричес­кие фигуры из спичек (Н. Анастасьев. Феномен Набокова).

Местоимение ОН обладает максимально свободной сферой действия. Оно употребляется и внутри простого предложения, и в сложном предложении, и в текстовых структурах при контактном и дистантном положении содержащих его и антецедент компонентов.

Номинативный класс и падежное оформление антецедента и анафорического местоимения играют боль­шую роль в пределах предикативной единицы, где действуют возвратные, взаимные местоимения и ОН.

Возвратное местоимение употребляется в том случае, если антецедент имеет форму именительного падежа и/или является субъектом пропозиции, выражаемой предикативной единицей (ср. [Паду­чева, 1985. С. 186-201].

Личные местоимения конкурируют в описанных условиях с возвратным местоимением, различия в их употреблении описаны в монографии [Па­дучева, 1985]. Употребление личных местоимений на месте возвратного значительно реже и, как правило, семантически и синтакси­чески обусловлено.

Поведение аналитического взаимного местоимения сходно с поведением возвратного местоимения, однако нет требования для одного из кореферент­ных компонентов иметь значение субъекта [Откупщикова 1984. С. 56-57].

Общими свойствами возвратного и взаимного местоимения яв­ляются:

а) употребление в пределах ПЕ;

б) отсутствие согласовательных категорий и, вследствие этого, принципиальная несогласуемость с антецедентом;

в) свободное взаимное расположение антецедента и местоимения.

Местоимения способны выполнять и непрономинальные функции, то есть по функции сближаться со служебными или знаменательными словами.

Так, местоимения служат базой для местоименных союзов. В этой функции активно используются К- и Т-местоимения. С другой стороны, некоторые местоимения приобретают способность обозначать реалии внеситуативно и внеконтекстно, сближаясь со знаменательными словами. Такие употребления отражены в книге ВВ. Виноградова «Русский язык». ВВ. Виноградов, например, демонстрирует внутригрупповое или индивидуальное употребление местоимения он и слова сам, сближающегося с местоимениями. Так, в некоторых учреждениях начальника называют сам: Сам пришел. Очень активно непрономинально используется местоимение себя, которое обозначает внутреннюю сущность человека. Ср. многочисленные ФЕ с использованием этого местоимения: выйти из себя и прийти в себя, не в себе и вне себя, владеть собой, справиться с собой и т.п.

Такие случаи выхода из состава местоимений называются депрономинализацией. Наблюдаются и случаи прономинализации, то есть перехода в местоимение. Так, знаменательные слова с семантикой наиболее общего класса подвержены прономинлизации. Именно таким образом сформировался класс глагольных местоимений. Слово человек часто использовалось в местоименном значении. Призыв «Человек!» в дореволюционном ресторане означал, что клиент требует подойти какого-нибудь официанта. Ср. французское обобщенно-личное местоимение on, этимологически восходящее к латинскому homo.

Подробнее о фактах депрономинализации и прономинализации можно узнать в книге В.В. Виноградова «Русский язык» [1986].