- •21. Характеристика зарубіжних методів навчання іноземних мов XX ст. Вплив відомих нам методів на методику навчання усного мовлення та читання.
- •I. The classification of language teaching Methods.
- •II. Traditional Language Teaching.
- •2.3. Audiolingual Method (alm)
- •III. Communicative Language Teaching
- •3.1. Communicative Approach
- •3.2. Total Physical Response (tpr) and the Natural Approach
- •3.3. Competency-Based Approach
- •IV. Innovative Language Teaching
- •4.1. The Silent Way
- •22.Контроль у навчанні іноземних мовою. Складання тесту для контролю розуміння змісту прочитаного тексту.
- •23. Важливість вивчення граматики при навчанні іноземної мови. Активний і пасивний граматичний матеріал.
- •Active and passive grammar material.
- •Acquisition with the active grammar material.
- •Acquisition with the passive grammar material.
- •24. Етапи навчання діалогічного мовлення. Складання фрагмента уроку з навчання діалогічного мовлення на старшому етапі.
- •25. Важливість вивчення лексичних одиниць при навчанні іноземної мови. Різні способи семантизації нових лексичних одиниць.
- •26. Наочність у навчанні іноземних мов. Складання фрагмента уроку з використанням наочності на початковому етапі.
- •27. Процес навчання лексики на різних ступенях вивчення іноземної мови.
- •28. Проблема створення мовленнєвої атмосфери на початку уроку. Складання фрагмента уроку по проведенню мовленнєвої діяльності.
- •29. Проблема навчання іншомовної вимови при вивченні іноземної мови. Характеристика фонетичних вправ.
- •30. Інтеграція фонетичної зарядки у процес спілкування. Складання фрагмента уроку по проведенню фонетичної зарядки.
- •40. Планування навчального процесу з іноземної мови. Наведіть приклади розвиваючої мети
- •41. Проблеми навчання техніки читання. Види вправ
- •42. Планування навчального процесу з іноземної мови. Наведіть приклади виховної мети
- •43. Проблема навчання письма і писемного мовлення. Види вправ
- •44. Навчання монологічного мовлення
- •45. Контроль у навчанні іноземних мов. Об’єкти, види і форми контролю
- •46. Проблема навчання письма і писемного мовлення. Складання фрагмента уроку з навчання письма на середньому ступені навчання
- •47. Урок як основна форма навчально-виховного процесу. Типологія і структура уроків іноземної мови
- •48. Навчання монологічного мовлення
- •11. Методи та прийоми навч.Ін.М.
- •12. Навч усн. Мовл. На поч.. Етапі на осн. Мовл. Зразків.
- •13 Осн. Форми навч. Іноз.М. Вимги до уроку Types and structure of the lessons.
- •14. Етапи навч. Діал.. Мовл.
- •16 Етапи навч. Монолог. Мовл
- •18. Навч. Аудіюв на різн. Рівнях.
- •20 Навч. Читання іноз. Мовою
- •1. Методика як наука і теорія навчання іноземної мови у школі.
- •3. Методи дослідження в сучасній методиці навчання
- •2, 4 Проблема навчання граматики
- •6. Способи систематизації нових лексичних одиниць
- •8, 10. Навчання лексики
- •5. Принципи навчання
- •7. Цілі навчання
- •31 Навч. Ауд. На різн. Ступ. Сист. Вправ
- •33. Заг. Характерист. Усн. Мовл. Ауд та говоріння. Монол та діал.. Форми.
- •34. Навч. Читання іноземною мовою.
- •35. Етапи навчання діалогічного мовлення. Система вправ. Рол. Гра у навч. Діалогу.
- •36. І 38 Планування навчального процесу з іноземної мови. Наведіть приклади прикт. Мети і освітньої мети.
- •37. Етапи навч. Монол. Мовл. Сист. Вправ
- •39. Навч. Читання іноз. Мовою. Суть процесу читання та види читання.
- •Some difficulties pupils have in learning language.
- •How to teach reading.
- •Teaching reading as a kind of communicative activity.
28. Проблема створення мовленнєвої атмосфери на початку уроку. Складання фрагмента уроку по проведенню мовленнєвої діяльності.
Every lesson should begin with a greeting in the foreign language and a brief talk between the teacher and the pupils. Through this conversation the lesson may be motivated. The conversation may take place between:'
Teacher — Class Teacher — Pupil on duty Pupil on duty — Class Two Pupils on duty
The foreign language should be used for all common classroom activities; the teacher manages the class activities by-giving directions in the foreign language. He stimulates pupils' participation by asking questions, praises and encourages pupils from time to time, and he may also criticize the behaviour of a pupil or a class.
(greeting, aims of the lesson, warming up, duty report)
29. Проблема навчання іншомовної вимови при вивченні іноземної мови. Характеристика фонетичних вправ.
The first impact of any language comes from the spoken word. The basis of all language is a sound. Words are merely combinations of sounds. It is in these sound sequences that the ideals are contained. Listening is the first experience; the attempt to understand accompanies it. The acquisition of good pronunciation depends to a great on the learner’s ability of listening with care and discrimination. One of the tasks of language teaching consists in devising ways to help the learner and the unfamiliar sounds. The hearing of a given word calls forth the acoustic image of that word from which a meaning is obtained. Therefore teaching pronunciation is of great importance in developing of pupils’ listening and speaking habits and skills.
Teaching pronunciation is of no les importance in the developing of reading and writing habits and skills, since writing is a graphic representation of sound sequences. In reading the visual images become acoustic images.
Wrong pronunciation often leads to misunderstanding when a speaker or a reader replaces one phoneme with another he uses quite a different word, e. g. white –wide, it – eat, pot – port, etc.
To teach phonetics means to train pupils in pronouncing all sounds, stress, intonation of a foreign language. The normal phonetics of literary style is taught at school.
The main demands to the phonetics of the pupils is right pronunciation and the fluency.
Right pronunciation means right phonetic skills to be understandable to other people fluency – the ability to speak in a normal tempo (130-150 words a minute) at school the pronunciation of the pupils is approximate to the authentic one. This approximate pronunciation has no phonological mistakes but there are souse phonetic ones.
Recognition exercises are designed for developing pupils' ability to discriminate sounds and sound sequences. Pupils should have simple practice-in listening to be able to acquire the phonic aspect of the language. It can be done:
by listening to the teacher pronouncing a sound, a sound combination and sensible sound sequences, i. e., words, phrases, and sentences with comprehension of what they hear (visual perception of the teacher when he produces English sounds and sound sequences facilitates auding);
by listening to the speaker a tape-recording or a record without seeing the speaker. This exercise is more difficult for pupils as their auding is not reinforced by visual perception.
The following techniques may be recommended to check pupils' ability to discriminate sounds, stress and melody.
The teacher pronounces a number of English words and asks his pupils to recognize the new sound. For example, the new sound is e. The teacher pronounces the words: a desk, a nest, a pen, a pan, a bed, bad. When a pupil hears the new sound he raises his hand and in this way the teacher sees whether the pupil can recognize the new sound among other sounds already learned or not. If most of the pupils raise their hands, the teacher can offer exercises for the pupils to perform.
За ознакою схожості / розбіжності звуків іноземної мови та рідної мови всі звуки іноземної мови умовно розділяють на три групи: 1)подібного ряду (- [b], [m], [z], [g, [f], [v], [s], для їх
засвоєння можна обмежитися імітацією), 2)близького ряду (р], t, [d], [1], [3], [і:], [і], [а], [а:] вимагають спеціального тренування в різноманітних вправах,), 3)далекого ряду(w], [r], [h]. має місце формування абсолютно нової артикуляційної бази)