- •Історичні корені української мови.Мова та нація
- •Стильова диференціація української ділової мови
- •Закономірності, особливості,мовні засоби і підстилі офіційно-ділового стилю.
- •Науконов-термінологічна та виробничо професійна лексика, її роль в українській мові
- •Використання канцеляризмів, мовних штампів і кліше в сучасних офіційно-ділових текстах. Канцеляризми
- •Овні кліше, штампи, складені найменування
- •7.Використання термінологічної лексики в текстах професійно-ділового стилю
- •Складноскорочені слова абревіатури. Номенклатурні назви у професійній мові. Абревіатури фахових термінів. Написання складноскорочених слів і графічних скорочень
- •Стилістичні засоби фразеології ділового мовлення.
- •10. Поняття загального й мовного етикету,ділова етика та культура управління. Вербальні та невербальні засоби спілкування.
- •Публічний виступ як форма усного ділового мовлення та його підготовка.
- •1. Етапи підготовки і проведення публічного виступу
- •2. Установлення контакту з аудиторією
- •3. Поза, жести, міміка оратора
- •4. Аналіз промови оратора
- •5. Типи ораторів
- •6. Доповідь і промова як жанри ділового спілкування
- •12. Телефонна розмов та її специфіка
- •14.Граматичні особливості оформлення ділових документів
- •15. Складні випадки української орфографії в текстах ділових паперів (вживання апастофа,великої літери,написання складних слів)
- •Література.
- •17. Синтаксичні особливості ділових паперів
- •18. Пунктуаційні норми української мови
- •2. Використання коми, крапки з комою
- •3. Вживання тире і двокрапки
- •20. Лексичні норми та ділова документація
- •21. Синоніми та пароніми в професійному мовленні
- •22. Мовне законодавство та мовна політика України Мовна політика в державі та її законодавчі засади (країна за вибором).
- •23. Проблеми перекладу та редагування наукових текстів
- •24. Комунікативні ознаки культурної мови сновні ознаки культури ділового мовлення
- •32. Види заяв. Заява про прийняття на роботу, її реквізити
- •1.Мотивована заява
- •2.Складна заява
- •33. Автобіографія та її реквізити. Написати зразок автобіографії
- •34.Характеристика Характеристика - її реквізити та оформлення - зразок характеристики
- •35. Резюме та його реквізити. Написати зразок документа. Резюме
- •36. Наказ про особовий склад. Написати зразок наказу.
- •37. Загальна характеристика інформаційно-довідкової документації Тема 5. Довідково-інформаційна документація
- •5.1. Загальна характеристика довідково-інформаційної документації
- •5.2. Акти
- •5.3. Протоколи
- •5.4. Довідки, огляди, відомості
- •5.5. Пояснювальні та доповідні записки
- •5.6. Службові листи
- •5.7. Плани і графіки
- •5.9. Відгуки, рецензії, висновки
- •38. Пояснювальна та доповідна записка як один із видів ділової документації
- •41. Основні вимоги до написання пояснювальних записок
- •42. Службові листи. Особливості створення службових листів.
- •43. Телеграма та телефонограма, їх реквізити
- •45. Наказ та його реквізити.
- •47.Розпорядження
- •49. Розписка та її реквізити
- •50.Претензійний Лист
- •51.Комерційні листи
- •52. Мовний, мовленнєвий етикет спілкування. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул Мовленнєвий етикет
- •Стандартні етикетні ситуації
- •Національні манери вітання
- •Вітальні формули
- •Правила вітання
- •Ловники у професійному мовленні. Типи словників. Роль словників у підвищені мовленнєвої культури.
- •54. Комунікативні ознаки культури мови. Комунікативна професіограма фахівця Основні ознаки культури ділового мовлення
- •2. Помилки у логіці викладу. Причини помилок у логіці викладу:
- •55. Класифікація документів. Національний стандарт України. Склад реквізитів документа.
- •56. Культура усного фахового мовлення. Особливості усного мовлення
- •57. Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування. Функції та види бесід. Мистецтво перемовин.
- •58. Синтаксична нормативність мовлення. Особливості координації підмета з присудком. Синтаксичні особливості ділових паперів
- •Узгодження підмета з присудком у ділових паперах
- •Складні випадки керування у ділових паперах
- •59. Прийменникові конструкції
- •Вживання сполучників
- •1. Функціональне призначення розмови по телефону
- •2. Основні вимоги до етикету телефонної розмови
- •3. Підготовка до ділової телефонної розмови
41. Основні вимоги до написання пояснювальних записок
Пояснювальна записка — це документ, в якому:
- особа викладає причини якихось подій, фактів, допущених нею порушень (укладається з власної ініціативи або ж на вимогу керівника структурного підрозділу чи установи);
- міститься додаток чи доповнення до основного документа, в якому пояснюється зміст окремих його положень (мета, актуальність, структура, зміст призначення та ін. плану, звіту, проекту тощо).
Пояснювальні записки можуть бути службовими (відтворюються, як правило, на бланках) й особистими (відтворюються на аркушах паперу за підписом автора).
Службова пояснювальна записка містить такі реквізити:
1. Назва структурного підрозділу, звідки надійшов документ (розміщується вгорі ліворуч).
2. Адресат (посада, установа, прізвище, ініціали, розміщується вгорі праворуч).
3. Назва документа.
4. Дата.
5. Номер.
6. Заголовок (Про…).
7. Текст.
8. Посада адресанта.
9. Підпис, ініціали, прізвище адресанта.
Приклад службової пояснювальної записки
Відділ капітального Проректорові з адміністративно-
будівництва господарської роботи ДДУ
Литовченку Г. О.
Пояснювальна записка
12.11.2008 р.
№ 22-1/18
Про тимчасове припинення електропостачання.
11.11.2008 р. о 18.30 було припинено електропостачання в гуртожитках № 3, 5, 12, 14 по вул. Миру в зв’язку з тим, що шквальним вітром було зламано дерево в районі підстанції № 2, яке впало й пошкодило лінію електропередач. Подачу електроенергії було терміново припинено. Пошкодження було усунено протягом наступних двох годин. Електропостачання було повністю відновлене о 20.35.
Інженер-електрик (підпис) Р. О. Шведов
Особисті пояснювальні записки часто пишуться з такими реквізитами:
1. Адресат (посада, установа, прізвище, ініціали).
2. Адресант (посада, установа, прізвище, ініціали).
3. Назва документа.
4. Текст.
5. Дата.
6. Підпис, ініціали, прізвище адресанта.
Приклад особистої пояснювальної записки
Деканові факультету іноземних
мов ЛДУ проф. Дацишину А.П.
студента курсу факультету
іноземних мов гр. 11-АМ
Чернавського Олега Вікторовича
Пояснювальна записка
Я не відвідував заняття з 24.10 до 28.10.2008 р. у зв’язку з перебуванням у лікарні за місцем проживання батьків. Довідка додається.
29.10.2008 р. (підпис) О.В. Чернавський
42. Службові листи. Особливості створення службових листів.
Службові листи — узагальнена назва різноманітних за змістом інформаційних документів, які виступають основним засобом спілкування й оперативного управління діяльністю установ, організацій, підприємств.
Офіційне листування можна розділити на три види:
1. Дипломатичне — офіційне листування міждержавних установ чи іноземних представництв у дипломатичній практиці.
2. Адміністративне — офіційне листування між органами управління (органи влади, керівні органи) та виконавцями (установи, підприємства, організації), а також їх структурними підрозділами.
3. Ділове (комерційне) — листування напівофіційного характеру між фірмами, установами тощо.
За кількістю адресатів листи розрізняють на:
1. Звичайні — надсилаються на одну адресу від імені одного кореспондента.
2. Циркулярні — надсилаються керівною установою до своїх структурних підрозділів (кілька адрес).
3. Колективні — надсилаються на одну адресу від імені кількох кореспондентів.
За функціональними ознаками листи поділяють на два види:
1. Листи, що потребують відповіді (лист-прохання, лист-запит, лист-нагадування, лист-пропозиція, лист-звернення, лист-вимога тощо).
2. Листи, що не вимагають відповіді (лист-відповідь, лист-запрошення, лист-подяка, супровідний, гарантійний, комерційний, рекомендаційний лист тощо).
Текст листа складається, як правило, зі вступної й основної частин, логічно пов’язаних між собою. У вступній частині зазначаються факти, події, обставини, що спричинили написання листа, посилання на нормативні документи, інструкції тощо. В основній частині викладається зміст листа:
- у листі-проханні викладається прохання;
- в інформаційному листі повідомляється про певний факт чи захід;
- у листі-запрошенні пропонується взяти участь в якомусь заході;
- у листі-підтвердженні – повідомлення про отримання якого-небудь відправлення (листа, телеграми тощо);
- у листі-нагадуванні – вказівка про наближення або закінчення терміну певного зобов’язання або проведення заходу;
- у листі-відповіді висловлюється рішення з приводу вже поставленого питання;
- у супровідному листі адресат інформується про направлення до нього доданих до листа документів.
Тексти листів у порівнянні з іншими документами є найдемократичнішими та найбагатшими щодо використання лексико-граматичних і стилістичних мовних засобів.
Лист -нагадування може мати такий вигляд:
Шановний Ігоре Вікторовичу
Вважаю своїм обов’язком нагадати Вам, що ми, намагаючись зберегти наші партнерські стосунки, протягом останнього місяця двічі письмово зверталися до Вас з проханням сплатити рахунки за договором № 26 від 15.09.2004 р. На жаль, на сьогодні ситуація не змінилася, а Ваш борг відповідно до пункту 5.2 цього договору зростає.
Дуже прикро, але ми змушені попередити Вас про свій намір розірвати укладений з Вами договір за № 89 від 10.2004 р. і звернутися до суду з позовом щодо повернення Вами боргу.
У зв’язку з цим прошу прислати свого представника для виконання необхідних процедур.
З повагою (підпис)
Офіційні листи готуються, як правило, на службових бланках (зрідка — на чистих аркушах) і обов’язково реєструються канцелярією. У листі має висвітлюватися лише одне питання, зміст повинен бути чітким, стислим та лаконічним.
Листи можна надсилати в звичайних конвертах, однакк фірмові конверти з зображенням логотипу установи, адресою справляють значно краще враження. Конверт слід підбирати такого розміру, щоб лист згинався не більш ніж удвічі. Необхідно уважно перевіряти правильність індексів, адрес, посад відправника й одержувача.
На конверті їх розміщують так:
Місце для марки
(Індекс та адреса відправника)
312060, видавництво «Довіра»,
вул. Садова, 12/22, м. Харків
(адреса одержувача)
Д.Г. Савченко
235092 просп. Київський, 64
(індекс одержувача) м.Перевальне
Закарпатська область