- •В. В. Морковкин идеографические словари
- •Содержание
- •Введение
- •Глава 1. Что такое идеографический словарь и для чего он нужен Два подхода к расположению слов в словаре
- •Идеографический словарь — для чего он нужен?
- •Глава 2. История составления идеографических словарей Древнейшие идеографические словари
- •Книга I
- •Книга II
- •Книга III
- •Идеографическая классификация лексики и проблема философского языка
- •Идеографические словари п. М. Роже и п. Буассьера
- •Синоптическая схема словаря п. М. Роже (3-я ред., 1963)
- •Пример статьи в Тезаурусе п. М. Роже
- •Три типа идеографических словарей
- •Идеографические тезаурусы
- •Синоптическая схема классификации, принятая в словаре ф. Дорнзайфа
- •План классификации, разработанной X. Касаресом
- •Категории словаря н. Льюиса
- •Классификация понятий (по р. Халлигу и в. Фон Вартбургу)
- •Аналогические словари
- •Идеографические словари учебного типа
- •Пример статьи в словаре р. Лориша
- •Глава 3. Идеографический словарь как макет лексической системы языка (Синтетический словарь)
- •Слово — член парадигматических и синтагматических рядов
- •Парадигматические и синтагматические отношения c точки зрения учения об ассоциациях
- •Идея конвергенции словарей
- •Значение слова
- •Понятие синтетического словаря
- •Словари словоупотребления
- •Парадигматическая классификация лексики
- •Описание сочетаемости слов
- •Глава 4. Идеографическое расположение лексики и проблема рационального толкования слов (на материале имен, называющих средства перемещения в русском языке)
- •Характер словарных определений и требования, предъявляемые к ним
- •Пути усовершенствования словарных определений
- •Ошибки в определениях
- •Выделение дифференциальных элементов значения имен, называющих средства перемещения
- •Дифференциация элементов значения имен, называющих средства перемещения
- •Распределение элементов значения
- •Некоторые итоги
Понятие синтетического словаря
Идеографический словарь так, как он нам представляется, совмещает в себе идеографический тезаурус в его ортодоксальном понимании (ср. П. М. Роже, Ф. Дорнзайф) и словарь словоупотребления. Этим достигается, с одной стороны, рассмотрение слова в соответствующей парадигме (парадигмах), а с другой — последовательное описание его сочетаемостных свойств. Такой словарь (его можно назвать синтетическим) явился бы новым типом идеографического словаря.
Словари словоупотребления
К сожалению, лексикографам еще только предстоит выработать сколько-нибудь оптимальный вариант словаря словоупотребления, поскольку существующие словари этого типа не являются достаточно убеди тельными. Во многом такое положение объясняется сравнительно поздним осознанием их необходимости. Тем не менее за рубежом и в этом вопросе уже накоплен определенный опыт. К числу словарей словоупотребления можно отнести, например, английский словарь Дж. Роудела, немецкие словари Дудена, Э. Агриколы и Г. Беккера, французские словари Э. Д. Бар и Ю. Лакруа, двуязычные словари А. Роима и др.69.
В словоискателе Дж. Роудела проблема раскрытия сочетаемости лексических единиц решается очень просто, если не сказать упрощенно. Словарная статья состоит здесь из заголовочного слова и списков слов, с которыми оно может сочетаться. При существительных даются только прилагательные и глаголы, при глаголах и прилагательных — наречия.
Наиболее интересным из немецких словарей является, по-видимому, стилистический словарь под редакцией Г. Беккера. Его главное преимущество по сравнению с другими словарями этого типа состоит в детальной разработке структуры словарной статьи. В ней выделяются 5 уровней:
а) Stichwort — заголовочное слово и его грамматическая характеристика;
б) Sinn — толкование значения слова;
в) Wort — словообразовательное гнездо слова;
г) Satz — описание сочетаемости слова. Если, например, заголовочное слово существительное, то описание производится в такой последовательности: 1) Art — возможные определения, 2) Fat — глаголы, с которыми заголовочное слово способно образовывать предикативные сочетания, 3) Zie — глаголы, управляющие существительным (существительное выступает в функции дополнения;
д) Bild — уровень фразеологии, содержащей в качестве основного компонента заголовочное слово.
Авторы упомянутых французских словарей ограничиваются описанием сочетаемости существительных, причем Э. Д. Бар вообще приводит только возможные (согласуемые и несогласуемые) определения. В словаре Ю. Лакруа, предназначенном для французских школьников, после каждого существительного даются сначала управляющие им глаголы, потом глаголы, с которыми существительное образует предикативные сочетания, и, наконец, слова (как правило, прилагательные), служащие определениями к нему.
Весьма интересны с точки зрения раскрытия сочетательных свойств лексики словари проф. А. Ройма. Значения каждого слова здесь семантизируется путем перевода на немецкий язык. Если у слова есть синонимы и антонимы, они перечисляются. Далее следует описание сочетаемости слов, приводятся фразеологические сочетания, пословицы и производные слова. Лексическая сочетаемость существительных раскрывается в таком порядке: а) наиболее употребительные прилагательные; б) глаголы, образующие с существительным предикативные сочетания; в) глаголы, управляющие существительным. Отличие глагольных статей состоит в том. что вместо прилагательных в них перечисляются наречия, а вместо глаголов — существительные. Вернемся теперь к проблеме синтетического словаря. Ее решение обеспечивается:
а) группировкой лексики языка по лексическим парадигмам;
б) описанием сочетаемости слов.