Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник для Олеговича.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
13.08.2019
Размер:
3.6 Mб
Скачать

1. Раскройте скобки:

1. I can’t afford that ring. It (cost) too much. 2. Look. It (begin) to rain. Unfortunately I (have, not) my umbrella with me. Tom is lucky. He (wear) a raincoat. 3. I (own, not) an umbrella. I (wear) a waterproof hat on rainy days. 4. Right now I (look) around the classroom. Ann (write) in her book. Carlos (bite) his pencil. Tom (scratch) his head. Alec (stare) out of the window. He (seem) to be daydreaming, but perhaps he (think) hard about verb tenses. What (think, you) Alec (do)? 5. I (think) he is a kind man. 6. This food (taste) good. 7. These flowers (smell) wonderful. 8. She (look) cold. I (want) to lend her my warm coat. 9. A piano (be) heavy. It (weigh) a lot. 10. Look. The chief (taste) sauce.

Тест

Правильно или неправильно?

Right – wrong

  1. He is coming tonight.

a. right b. wrong

  1. I am buying the coffee tomorrow.

a. right b. wrong

  1. I am buying the coffee tomorrow.

a. right b. wrong

  1. It’s raining later today.

a. right b. wrong

  1. I’m having problems with her.

a. right b. wrong

  1. I am living in Cambridge.

a. right b. wrong

  1. If you are coming, I am coming too.

a. right b. wrong

  1. He’s always annoying.

a. right b. wrong

  1. I’m studying for three years.

a. right b. wrong

  1. He is thinking he is wonderful.

a. right b. wrong

  1. I am always living in London.

a. right b. wrong

  1. I’m not smoking this weekend.

a. right b. wrong

  1. I’m smoking lots of cigarettes now.

a. right b. wrong

  1. I’m not having any money.

a. right b. wrong

  1. I’m trying not to think about it.

a. right b. wrong

  1. I’m having an opinion about it.

a. right b. wrong

  1. I am seeing to it.

a. right b. wrong

  1. I’m going to the cinema on Sunday.

a. right b. wrong

  1. He’s always seeing TV.

a. right b. wrong

Заполните пропуски предлогами, где необходимо:

1. The woman was red…anger. 2. He did it…greatest ease. 3. I think I have no solution…the problem. 4. I don’t like going out…night. 5. Will you be here…the weekend? 6. Mr. Benn is busy…present. 7. They got married…last March. 8. I’ll see you…next Friday. 9. He’ll be back…a week. 9. After working hard…the day I like to relax …the sofa. 10. 11. …the whole I enjoy my job. 12. I didn’t mean to annoy you, I didn’t do it…purpose. 13. Please fill…the form…block letters. 14. I paid the bill…cash. 15. I paid…credit card. 16. …my opinion the film was not very good. 17. Water boils…100degrees Celsius. 18. The programme was watched…millions…people. 19. The firm closed because there wasn’t enough demand…its product. 20. The train was late and nobody knew the reason…the delay. 21. There are so many advantages…living alone. 22. Nobody knew what the cause…the explosion was. 23. She showed some pictures…her family. 24. Last year was very bad…the company: there was a big fall…sales. 25. Did you get an invitation…the party?

UNIT 27 THE SEQUENCE OF TENSES

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН

В английском языке время глагола в придаточном предложении зависит от времени глагола в главном предложении. При повествовании в прошедшем времени все глаголы должны стоять в прошедшем времени (Past), хотя и в разных формах - Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous, а при передаче будущего времени употребляется особая форма будущего - будущее в прошедшем- Future in the Past. Закон согласования времен действует в основном в сложных предложениях с придаточным дополнительным.

Запомните правила согласования времен:

1. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении стоит в любом времени, которое требуется по смыслу.

He knows that his friend has left school. Он знает, что его друг ушел из школы.

2. Если глагол в главном предложении стоит в одном из настоящих или будущих времен, глагол придаточного предложения может быть употреблен в любом необходимом по смыслу времени:

they will return in July (Fut. Ind.).

они вернутся в июле.

I know (Pres. Ind.) they returned in July (Past.)Ind.).

Я знаю, что они вернулись в июле.

they always return in July (Pres. Ind.).

они всегда возвращаются в июле.

3. Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен (как правило, в Past Indefinite), глагол в придаточном предложении может быть употреблен в одном из прошедших времен, а именно:

а). Если действие придаточного предложения произошло одновременно с действием главного предложения, то глагол в придаточном предложении употребляется в Past Indefinite или в Past Continuous. В русском языке в таких случаях глаголы употреблены в настоящем времени:

she wrote letters to her parents every week (Past Ind.)

I knew пишет письма родителям каждую неделю.

Я знаю, что she was writing a letter to her parents at that time (Past. Cont.).

в это время она пишет письмо.

б). Если действие придаточного предложения произошло ранее действия главного предложения, то глагол в придаточном предложении употребляется в Past Perfect. В рус­ском языке в этом случае глагол употребляется в прошедшем времени:

I knew she had written a letter to her parents by that time (Past. Perf.).

Я знал, что к тому времени она написала письмо родителям.

4. Future in the Past. Будущее в прошедшем.

Если действие придаточного предложения произойдет позже действия главного пред­ложения, то глагол в придаточном предложении употребляется в одном из будущих в прошедшем временах. В русском языке в этом случае глагол употребляется в будущем времени:

she would write a letter to her parents on Monday.

I knew она напишет письмо родителям в понедельник.

Я знал, что she would be writing a letter to her parents on Monday.

будет писать письмо родителям в понедельник.

she would have written a letter to her parents by 3 o'clock.

что она напишет письмо родителям к трем часам.

5.Глаголы в обстоятельственных предложениях сравнения или в придаточных определительных могут стоять в любом времени, независимо от времени, употребленного в главном предложении:

You know French as well as he did last year.

Ты знаешь французский язык так же хорошо, как он знал его в прошлом году.

Next year you will be more interested in music than you were last year.

В следующем году ты будешь больше интересоваться музыкой, чем в прошлом году.

6.Если в придаточном дополнительном утверждается какая-нибудь общеизвестная неопровержимая истина, несмотря на прошедшее время главного предложения, в придаточном можно употребить настоящее время, т.е. в этих случаях закон согласования времен не действует:

The teacher told us that the distance between Moscow and St.-Petersburg is 600 kilometres.

В придаточном предложении глагол must не меняется, даже если глагол-сказуемое стоит в одном из прошедших времен:

He said that he must do it right away. Он сказал, что должен сделать это прямо сейчас.

Если сказуемое в главном предложении выражено глаголом в Past Indefinite, то в придаточных предложениях времени и условия после союзов if, when, before и других , вместо формы Future in the Past употребляется форма Past Indefinite:

He said he would do it if he had time.

Он сказал, что сделает это, если у него будет время.

I was sure that you would ring me up before you left home.

Я был уверен, что ты позвонишь мне перед тем, как уйдешь из дома.

Если передается ряд последовательных действий, то в первом придаточном предложении сказуемое стоит в форме Past Perfect, а последующие действия выражаются формой Past Indefinite, если эта последовательность не нарушается:

Helen told me that she had been to the cinema, where she met an old friend. He told her a lot of interesting things about their friends.

Элен рассказала мне, что была в театре, где встретила старую подругу. Она рассказала ей много интересного об их друзьях.

Кроме наиболее употребительных глаголов to tell и to say, повествовательные предложения могут вводиться в косвенную речь следующими глаголами:

to add добавлять

to announce объявлять

to answer отвечать

to explain объяснять

to inform сообщать

to promise обещать

to remark замечать

to reply отвечать

to suppose полагать, предполагать

to think думать

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ:

Переведите предложения:

1. I know that she was a good pupil. 2. He will say that he is our friend. 3. I know that she learnt English last year. 4. He will say that they left Minsk. 5. I am sure that he will be a good student. 6. The student who is answering now didn’t know any English last year.7. My brother thinks that I shall make a lot of new friends in the summer camp. 8. Ann is sure that she sent me a letter a few days ago. 9. I hope that you will help my brother.

1. He thought that we were playing chess. 2. I knew that her mother was a dentist. 3. My guests thought that I was singing an English song. 4. She said that she was knitting a scarf for her mother. 5. I finally said that I didn’t want to hear that any more. 6. The woman rushed to the room to see what her children were doing there and there was a terrible noise in the house. 7. She said that she was disappointed. 8. He said that it was snowing. 9. He said that he was busy. 10. Henry remarked that they were leaving for Paris the next month.

1. She added that she had been reading that book for a month. 2. The man wanted to know what had happened to his family. 3. He told me that his father had been a driver. 4. He added that he hadn’t recognized me. 5. They explained that they hadn’t met him before that day. 6. Mary replied that she had lost the key to the door. 7. My mother showed me the watch she had bought the day before. 8. An hour later she told me that she had forgotten to take the tickets. 9. Ann told me that she had read the book and she liked it very much. 10. He explained that he had already phoned the police.

1. I was sure that you would go to school. 3. They told us that they would spend their holiday in the South. 4. I thought that you would come to see me. 5. She explained that they would be sitting in the centre of the hall. 6. My friend answered that he would have written the article by the end of January. 7. I told them that at 3 o’clock in the following day I should be having an English lesson. 8. He said yesterday that by the time we were back he would have finished the work. 9. I thought you would sell the goods. 10. I answered that I shouldn’t be there too long. 11. I was sure that you would ring me up .

Everybody knew that the earth moves round the sun. 2. The teacher proved that that English word comes from French. 3. We were astonished that in the north the sun never rises in winter and never sets in summer. 4. The teacher told us that there are 26 letters in the English alphabet. 5. The boy asked his father how long elephants live.

Раскройте скобки, поставив правильную форму глагола:

  1. When we left the office it (to snow) hard. 2. The man said that it often (to rain) in that region. 3. The forecast says that it (to snow) tomorrow morning. 4. It (to stop to rain) before we reached the top of the hill. 5. I hope it (to stop, to snow) by the time we get back. 6. Look! It (snow)! 7. It ( not to rain) here since last month. 8. He says that he (to live) in Ekaterinburg a few years before. 9. He knows that Peter (to be) in Moscow in 1999.

Переведите предложения:

1. Он сказал, что ему нравится эта музыка. 2. В прошлом году мы думали, сто не будем хорошо читать по-английски. 3. Я знаю, что его мать - актриса и живет за границей. 4. Он сказал мне вчера, что его мать - актриса и живет за границей. 5. Он ответил, что раньше учился в университете.6. Мы решили, что летом поедем в Крым. 7. Много лет назад она была такой же доброй, как и сейчас.8. Я знал, что моя подруга уже уехала в другой город. 9. Она сказала мне, что очень рада меня видеть. 10. Я надеюсь, что ты поможешь моему другу, он будет здесь через несколько минут. 11. Он любил повторять, что земля круглая. 12. Все говорили ей, что ей пора учиться. 13. Она всем показывала старую книгу, которую купила на днях в букинистическом магазине. 14. Я ему не позвонила, потому что думала, что в это время он еще слушает лекции в институте. 15. Муж Анны сказал, что она недавно пришла и сейчас принимает ванну.

UNIT 28 Direct and Indirect Speech. Прямая и косвенная речь

Прямая речь - это речь какого-либо лица, которым она была произнесена с сохранением всех особенностей:

The student said, “I am ready.”

Косвенная речь - это речь, в которой говорящий передает чьи-либо слова от своего имени, пересказывая их содержание, в виде дополнительного придаточного предложения:

The student said that he was ready.

Правила согласования времен используется при переводе из прямой речи (Direct Speech) в косвенную (Indirect Speech), если глагол в словах автора стоит в Past Indefinite:

Не said to me, «I shall be flying to Moscow this time tomorrow».

Он сказал мне: «Я буду лететь в Москву в это время завтра».

He told me he would be flying to Moscow that time the next day.

Он сказал, что будет лететь в Москву в это время на следующий день.

При переводе прямой речи в косвенную указательные местоимения и наречия времени и места должны быть заменены согласно следующим правилам:

Direct Speech

Indirect Speech

this

that

these

those

now

then

today

that day

tonight

that night

tomorrow

the next day

next day

the next day

in two minutes

2 minutes later

yesterday

(on) the previous day

2 days ago

2 days before

last year

the year before

here

there

Вопросительное предложение

Если прямая речь является вопросительным предложение (прямым вопросом), то при обращении в косвенную речь она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом).

Существует два типа прямых вопросов:

- вопросы, начинающиеся с вспомогательного или модального глагола (общий вопрос)

He asked me, “Will you come tomorrow?” Он спросил меня: «Ты придешь завтра?»

He asked me whether (if) I would come tomorrow. Он спросил меня, приду ли я завтра.

She asked me’ “Did your father retire”

Она спросила меня: «Ваш отец ушел на пенсию?»

Shе wanted to know if (whether) my father had retired.

Она хотела знать, ушел ли мой отец на пенсию.

- вопросы, начинающиеся с вопросительного слова или с вопросительной группы слов (специальный вопрос)

The teacher askes us,”Where are you going?” Учитель спросил нас: «Куда вы идете?»

The teacher asked us where we were going. Учитель спросил нас, куда мы идем.

The man asked,”What time do the shops close?”

Мужчина спросил, в какое время закрываются магазины.

Просьба и приказание в косвенной речи:

Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении ее в косвенную речь производятся следующие изменения:

Прямая речь

Косвенная речь

He said to her, “Come at 8 o’clock.”

Он сказал ей: «Приходите в 8 часов».

He told her to come at 8 o’clock.

Он велел ей прийти в 8 часов.

I said to her, “Please give me a cup of tea.”

Я сказала ей: «Пожалуйста, дайте мне чашку чая».

I asked her to give me a cup of tea.

Я попросила ее дать мне чашку чая.

He said to the boy, “Don’t go there.”

Он сказал мальчику: «Не ходи туда».

He told me not to go there.

Он не велел мальчику ходить туда.

The captain ordered, “Unload the steamer.”

Капитан приказал: «Разгрузить корабль».

The captain ordered the sailors to unload the steamer.”

Капитан приказал морякам разгрузить корабль.

Глагол to say (говорить, сказать) в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell (сказать, велеть) или to order (приказывать).

В просьбах глагол to say заменяется глаголом to ask (просить).

Запомните правила перевода вопросов из прямой речи в косвенную

1. Вопрос становится придаточным дополнительным предложением.

2. Порядок слов вопросительного предложения заменяется порядком слов утвердительного предложения.

3. Общие вопросы в косвенной речи вводятся союзами if или whether.

4. Специальные вопросы вводятся вопросительными словами who, what, where, when, why, how.

5. Косвенные вопросы вводятся глаголами: to ask, to wonder, to want to know.

6. Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то в придаточном следует соблюдать правила согласования времен.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ