Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практика 5 цеха.rtf
Скачиваний:
8
Добавлен:
15.07.2019
Размер:
670.21 Кб
Скачать

Ордонансы для изготовителей изделий из новых кож (cordwainers) 15

1408 год

Эти ордонансы составлены и присутствии Томаса Бланта, мэра города Бристоля, Томаса Янга, шерифа этого города, в последний понедельник перед праздником Св. Хилари [13 января] в 9-й год царствования короля Генриха IV после Завоевания [1408 г.] для облегчения положения гильдии изготовителей изделий из новых кож и сапожников (cosours) города Бристоля, которые сейчас доведены почти до нищеты чрезмерными требованиями их слуг, так как они не желают обслуживать названное ремесло, пока не получат чрезмерную [60] и излишнюю плату (salarie) вопреки статуту нашего господина короля и обычаям этого города 16, вследствие чего пришли к нам (следуют 32 фамилии) и много других мастеров указанного ремесла и умоляли названного мэра, шерифа и добрых людей Совета города оказать им содействие в том, чтобы все нижеизложенные постановления соблюдались и неизменно защищались, дабы не погибнуть им окончательно.

Во-первых, устанавливается и предписывается, что ежегодно два Мастера названной гильдии будут избираться общим собранием мастеров данной гильдии в городе Бристоле, и их имена представляться мэру Бристоля в Сотенный суд Гилдхолла этого города, после чего они не позднее Михайлова дня [29 сентября] должны присягнуть на Святом Евангелии, что будут усердно выявлять и хорошо проверять все виды нарушений, совершенных и обнаруженных в указанном ремесле в пределах привилегии Бристоля как со стороны мастеров, так и со стороны подмастерьев (yeomen), изготавливающих (faisant et ouerant) туфли, башмаки, маленькие башмаки и другие изделия, необходимые для людей Общины (commune people), из фальшивой кожи, плохо дубленой или отделанной, называемой Solelether et ouerlether 17. Все обнаруженные нарушения они [два Мастера] должны добросовестно и верно представлять мэру и суду Гилдхолла без какого-либо обмана и присвоения имущества, вместе с именами нарушителей. И в том случае, если избранные два Мастера после их клятвы проявят небрежность в исполнении своих обязанностей, имеющих отношение к названной гильдии,, то они будут наказаны и оштрафованы за каждый проступок, отписав в казну Гилдхолла 40 п. для использования к общей выгоде и 40 п. — в пользу указанной гильдии, без какого-либо прощения. И если будет так, что один из Мастеров или оба сразу откажутся от своего избрания, тогда он или они должны подвергнуться штрафу в 13 ш. 4 п., а именно: 6 ш. 8 п. — для употребления на общую пользу и 6 ш. 8 п. — в пользу указанной гильдии, без какого-либо прощения.

...Ни один слуга или ученик (seruaunts ne apprentice) названной гильдии отныне не будет допущен к свободам Бристоля, не сможет принимать присягу бюргера, чтобы заниматься указанным ремеслом, до тех пор, пока в суде в присутствии мэра Бристоля избранными двумя Мастерами не будет показано, что он является умелым и хорошо обученным в [61] сшивании, стягивании и выкраивании, как принято в данном ремесле. И если какой-нибудь мастер названной гильдии сделает обратное сказанному, пусть будет подвергнут штрафу, указанному в предшествующей статье, при условии, что невзирая на данные постановления мэр города Бристоля по прежнему имеет власть и право признавать и делать бюргером каждого представленного ему человека, как он привык делать раньше. И если какой-нибудь чужестранец (estraunge) этой профессии прибудет в город, чтобы отправиться за море или развлечься, тогда будет законно для любого чужеземца в течение времени, пока он находится здесь до отъезда, работать для своего пропитания в названном ремесле поденно или сдельно без какого-либо препятствия.

...Ни один мастер данной гильдии не заплатит какому-либо слуге за шитье, простегивание и отделку дюжины башмаков и туфель, называемых «quearterschone», хорошо и правильно изготовленных, больше 12 п. и за шитье и простегивание дюжины туфель, называемых «Courseware» 18, — лишь 7 п., и за отделку этой дюжины — 1,5 п., и за раскрой каждой дюжины туфель — 2 п., и за изготовление пары башмаков целиком — 3 п., и за изготовление каждой пары «de Galoges» 19 — 2 п. и не больше. И если какой-либо человек не выполнит это и будет признан виновным, он должен заплатить каждый раз для употребления в пользу Общины 40 п. и столько же — в качестве возмещения указанной гильдии, без какого-либо прощения. И поскольку показывают, что жены мастеров названной гильдии сверх договора тайно обещали своим слугам определенные любезности и давали им подарки (privily certain courtesies and gifts ), из-за чего мастера терпели значительный ущерб, по этой причине устанавливается, что ни указанные мастера, ни их жены, ни кто-нибудь другой в их семьях отныне не будут обещать или не будут принуждены обещать или давать какому-либо слуге тайно или открыто больше, чем установлено выше, под угрозой уплаты каждый раз того же штрафа, без какого-либо прощения.

...Каждый мастер названной гильдии заплатит своему старшему слуге (a son maistrehyne), проработавшему у него целый год, в конце этого года 20 п. за его учтивость, и если кто-нибудь сделает иначе, пусть подвергнется штрафу, как указано выше. И каждый слуга данной гильдии, получающий такую плату, должен быть всегда усердным и внимательным , при продаже перечисленных туфель, башмаков и «galoges» [62] и при шитье [обуви] для заказчиков их мастеров, как чужеземцев, так и своих, когда им [заказчикам] понадобиться, как было принято в старые времена. И если какой-нибудь из названных слуг сделает противное этой статье, он должен заплатить каждый раз для употребления в пользу Общины 20 п. и столько же в качестве возмещения указанной гильдии, без какого-либо прощения.

... Поскольку прежде различные слуги названной гильдии оставляли работу у своих мастеров без их позволения или разрешения, развлекаясь на улицах в течение двух или трех дней в неделю к большому ущербу указанных мастеров, поэтому ни один слуга не должен покидать свою работу с начала и до конца недели без разрешения или разумной причины под угрозой штрафа, предусмотренного предыдущей статьей, без какого-либо прошения.

...Ни один мастер названной гильдии отныне не будет принимать или выгонять, заставлять наниматься или увольняться какого-либо работника этой гильдии, состоящего в услужении у другого, под угрозой уплаты штрафа в 40 п. в пользу Общины и других 40 п. — в качестве возмещения указанной гильдии, без какого-либо прощения.

...Отныне ни одни мастер названной гильдии не должен предлагать для продажи

Baseyn 20 вместо Cordewayn под угрозой штрафа, указанного в предыдущей статье, также ни один мастер данной гильдии не заставит кого-либо делать какие-нибудь туфли, башмаки или малые башмаки с задниками туфель из поддельной кожи, которая называется кожей для подметок и рантов, плохо дубленой или отделанной, к обману добрых людей. За это они будут подвергнуты осуждению и, кроме того, тот, кто заставляет работать с такой фальшивой кожей, за каждое нарушение подвергнется штрафу в 40 п. для употребления в пользу Общины, а другие 40 п. заплатит в качестве возмещения названной гильдии, без какого-либо прощения.

…….

The Little Red Book. V. II. Р. 101-110.

1425 год

Новые ордонансы для изготовителей изделий из новых кож

Памятная записка о том, что во вторник праздника Св. Иоанна и Св. Павла [26 июня] в 3-й год царствования короля Генриха VI после Завоевания Англии [1425 г.], Томас Ломбард и Джон Скейси, смотрители гильдии кожевников (cordwainers) Бристоля, с согласия всех и каждого из мастеров и слуг этого ремесла или гильдии (artis siue mistere) предстали перед Джоном Лейстером, мэром, Томасом Эрлемом, шерифом, … и Джоном Амфри — добрыми и заслуживающими доверия людьми Коммунального совета, собравшимися в тот день в помещении Совета, и предложили им билль, содержание которого приводится ниже. [64]

Достопочтенным господам мэру, шерифу, бейлифам и достопочтенным господам Коммунального совета города Бристоля показывают их сограждане (comburgoises) Томас Ломбард и Джон Скейси, смотрители гильдии кожевников названного города, от имени мастеров и слуг этой гильдии, что у них издавна было в обычае иметь свои светильники на празднике Тела Христова, зажигаемые в общей процессии в честь причастия, а также идти накануне Рождества Св. Иоанна Крестителя и апостолов Петра и Павла перед мэром и шерифом в процессиях в честь названных святых и в знак почитания вас и всего города. Эти светильники и другие предметы в указанное время не могут поддерживаться без больших расходов сообща всей гильдией, [что решается] на общем собрании (commune assemble), но имеются различные люди, которые не желают приходить на такие собрания для решения вышеуказанного дела. Поэтому просим вашего мудрого благоволения пожаловать названным просителям ордонанс о том, что если какой-нибудь мастер или слуга этой гильдии, сейчас или в будущем, после того, как инспекторы гильдии предупредят его о необходимости прийти на их общее собрание для решения подобных вопросов и дел, будет отсутствовать, то тогда тот, кто уклонится, обязан уплатить по приговору мэра, который будет в то время, за каждое свое отсутствие 12 п., одна половина из которых должна быть взыскана в пользу Общины города, а другая половина — на содержание светильников вышеназванной гильдии, без какого-либо прощения.

Данный билль был прочитан, и все перечисленные выше добрые люди согласились, что меры, предусмотренные в нем, полезны и обоснованы, и они пожаловали, признали и подтвердили его [билль] указанным просителям и их преемникам для пользы всей Общины города и для лучшего управления названной гильдией при условии, что мэру, шерифу, бейлифам, добрым людям и их преемникам предоставляется полное право и власть отменять, аннулировать, добавлять, обновлять или уничтожать данное постановление так часто, как это покажется им целесообразным для общей пользы, чести и лучшего управления Общиной города и вышеназванной гильдией.

The Little Red Book. V. II. Р. 144-147. [65]

1443 год

Ордонансы для изготовителей изделий из новых кож

Памятная записка о том, что в 10-й день месяца апреля в 21-й год царствования короля Генриха VI после Завоевания Англии [1443 г.] Ричард Смит и Генри Алан, смотрители гильдии кожевников (corwainers) города Бристоля, от имени Джона Стейси, …, Николаса Ашта, мастеров этой гильдии, пришли и по различным причинам, побудившим их, ради лучшего управления Общиной и этой гильдией представили почтенным и благоразумным людям — Клементу Баготу, мэру, Николасу Хиллу, шерифу, Ричарду Хаттеру и Ричарду Хаддону, бейлифам города Бристоля, и добрым людям Коммунального совета этого города — некий билль, или просьбу, содержание которой приводится ниже.

Показывают и смиренно жалуются ваши бедные сограждане (your poer burgeyes) — ремесленники (artificers) гильдии кожевников города Бристоля, что имеются мастера названного ремесла как англичане, так и другие (as welle Englysch as other), которые используют в работе людей из чужих стран, не родившихся под властью короля (noght bore under the Kynges power), и не желают допускать к своей работе хороших мастеров (gode a Craftseman), а только таких иностранцев и чужеземцев (Aleyans and estraunges). Это является причиной многих бродяг и праздных людей (vagaraunts and Idul men) в данной гильдии и большого ущерба и беспокойства для указанных ремесленников, и немногие люди в названной гильдии из-за такого найма иностранцев смогут избежать погибели, если они не получат вашей милостивой помощи и защиты в этом вопросе. Предоставляем на ваше усмотрение, обсудив вышеизложенное, авторитетом вашего Совета подтвердить указанным ремесленникам за печатью Общины города, что ни один мастер этой гильдии, сейчас или в будущем, не наймет никакого человека, родившегося вне пределов королевской власти, чтобы работать в этом [66] ремесле, но решительно откажет ему, если есть достаточное количество искусных ремесленников (Craftesmen), родившихся под властью короля, чтобы работать в вышеназванном ремесле, и не наймет никакого ученика (apprentices) подобным образом. И если мастер данной гильдии поступит вопреки этому ордонансу, он должен уплатить 6 ш. 8 п. так, чтобы одна половина была взыскана мэром города, который будет в то время, для употребления к общей выгоде и пользе города, а вторая половина получена Мастером и смотрителями гильдии и израсходована на содержание светильников названной гильдии…

The Little Red Book. V. II. Р. 176-180.