Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Бак.країн.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
08.05.2019
Размер:
468.99 Кб
Скачать

Іі. Критерії оцінювання критерії оцінювання відповідей студентів

Знання й уміння студентів оцінюються Державною екзаменаційною комісією відповідно до вимог кредитно-модульної системи дисциплін: Історія політичних вчень, Міжнародні організації, Дипломатичний протокол і етикет, Порівняльне конституційне право, Міжнародне публічне право, Міжнародне приватне право, Економіка та зовнішньоекономічні зв’язки України, Менеджмент і маркетинг, Міжнародна інформація, Конфліктологія та теорія переговорів.

- тести другого рівня з дисциплін: Країнознавство, Теорія міжнародних відносин, Міжнародні відносини та світова політика, Зовнішня політика України; Дипломатична та консульська служба, Міжнародні економічні відносини, Інформаційно-аналітична діяльність в міжнародних відносинах.

- тестові завдання з дисципліни Іноземна мова спеціальності.

Екзаменаційний білет складається з тестових завдань трьох рівнів:

- тести першого рівня з 10 тестових завдань. Тести представляють закриту форму, у яких пропонується або вибрати правильну відповідь з кількох можливих, або тести на відповідність, або тести на встановлення правильної послідовності. За кожну правильну відповідь на тестові питання – 2 бала.

- тести другого рівня з 2 теоретичних питань. Тести представляють відкриту форму, де завдання вимагає вільної відповіді на поставлене питання. За кожну правильну відповідь на питання студент може отримати максимально 20 балів,

Оцінювання відкритих тестових завдань:

Оцінка 18–20 балів виставляється за розуміння і вміння аналізувати основні тенденції світового процесу, поняття та закономірності міжнародних відносин та світової політики, давати конкретну характеристику окремих регіонів і країн; знання вузлових проблем світової політики, міжнародних економічних відносин, давати характеристику зовнішньої політики України, знання і вміння з інформаційно-аналітичної діяльності в міжнародних відносинах, дипломатичної та консульської служби.

Допускається 1–3 неточності у викладі матеріалу, які не впливають на правильні висновки чи рішення, отриманий високий результат.

Оцінка 15–17 балів передбачає вміння студента аналізувати основні тенденції світового процесу, міжнародних відносин та світової політики, характеризувати окремі регіони; знання вузлових проблем світової політики, міжнародних економічних відносин, зовнішньої політики України, знання інформаційно-аналітичної діяльності в міжнародних відносинах, дипломатичної та консульської служби. Студент володіє вміннями послідовного виклад матеріалу; вільним володінням нормами сучасної української мови.

Допускається 1-2 неточності у використанні понятійного матеріалу, незначні погрішності в узагальненнях та висновках, які не впливають на загальний добрий рівень виконаного завдання.

Оцінка 14–12 балів ставиться, якщо студент зміст матеріалу виклав частково, з недотриманням в окремих випадках послідовності; студент частково володіє знаннями фактичного матеріалу з міжнародних відносин та світової політики, міжнародних економічних відносин, зовнішньої політики України, міжпредметні зв’язки передаються спрощено; при поясненні понять допущено помилки; суть питання взагалі розкрита, не зважаючи на зазначені вище упущення; виявлено недостатнє володіння нормами сучасної української мови.

Оцінка 1–11 балів ставиться, якщо студент основний зміст питань не розкрив; висновки не обґрунтував; не виявив знання основних тенденцій міжнародних відносин та світової політики, міжнародних економічних відносин, зовнішньої політики України, не виявив знання з міжнародних відносин в цілому, окремих регіонів і країн, продемонстрував невміння володіти категоріальним апаратом; не виявив знання з інформаційно-аналітичної діяльності, дипломатичної та консульської служби; виявлено слабке володіння нормами сучасної української літературної мови.

- тестове завдання з дисципліни Іноземна мова спеціальності, що представляє уривок тексту статті міжнародного контракту для перекладу з української мови на англійську.

Оцінювання завдання з дисципліни Іноземна мова спеціальності:

Оцінка 38-40 балів: 100-95% правильно виконаного завдання.

Виставляється за умов виконання наступних вимог: Студент виконав переклад у повному обсязі. Стиль перекладу відповідає оригіналу. Студент правильно вживає граматичні конструкції. Студент володіє фаховим лексичним словником у повному обсязі та допускає 1-2 орфографічні або лексичні помилки.

Оцінка 34-37 балів: 94-76% правильно виконаних завдань.

Виставляється за умов виконання наступних вимог: Студент виконав переклад у повному обсязі. Студент правильно вживає граматичні конструкції, викладає матеріал без стилістичних огріхів. Демонструє володіння фаховим лексичним словником у достатньому обсязі та допускає 3 орфографічні або лексичні помилки.

Оцінка 30-33 бали: 94-76% правильно виконаних завдань.

Виставляється за умов виконання наступних вимог: Студент виконав переклад у повному обсязі. Студент правильно вживає граматичні конструкції, володіє фаховим лексичним словником у достатньому обсязі, допускає 4 орфографічні або лексичні помилки.

Оцінка 24-29 балів: 75-50% правильно виконаних завдань.

Виставляється за умов виконання наступних вимог: Студент не виконав переклад у повному обсязі (перекладено 80%-85% тексту). Переклад виконано без використання фахового лексичного матеріалу. Студент не володіє граматичним матеріалом в обсязі достатньому для адекватного перекладу та допускає 5-7 орфографічних або лексичних помилок.

Оцінка 20-23 бали: 75-50% правильно виконаних завдань.

Виставляється за умов виконання наступних вимог: Студент не виконав переклад у повному обсязі (перекладено 60%-80% тексту). Переклад виконано без використання фахового лексичного матеріалу. Студент не володіє граматичним матеріалом в обсязі достатньому для адекватного перекладу та допускає 8-10 орфографічних або лексичних помилок.

Оцінка 1-19 балів: менше 50% правильно виконаних завдань.

Виставляється за умов виконання наступних вимог: Студент не виконав переклад у повному обсязі (перекладено менш ніж 60% тексту або текст не перекладено взагалі). Студент не продемонстрував знань фахового лексичного матеріалу. Студент не володіє граматичним матеріалом та допускає більш ніж 10 орфографічних або лексичних помилок.

Відповіді на всі та тестові завдання і питання оцінюються єдиною оцінкою відповідно до вимог кредитно-модульної системи

За шкалою ECTS

За шкалою університету

За національною шкалою

А

90–100

(відмінно)

5

(відмінно)

В

85–89

(дуже добре)

4

(добре)

С

75–84

(добре)

D

70–74

(задовільно)

3

(задовільно)

Е

60–69

(достатньо)

FX

35–59

(незадовільно з можливістю повторного складання)

2

(незадовільно)

F

1–34

(незадовільно з обов’язковим повторним курсом)