- •6. Вимоги до оформлення пояснювальної записки до курсової роботи…………………………………………………………………….21
- •Додаток л.Уніфіковані правила та звичаї для документарних Акредитивів…………………………………………………………169
- •6. Вимоги до оформлення пояснювальної записки до курсової роботи
- •Стаття 311. Структура та застосування Української класифікації товарів зовнішньоекономічної діяльності
- •Дамо перелік розділів згідно з Законом України «Про Митний тариф»
- •Витяг з Інструкції про заповнення вантажної митної декларації Графа 45 "Митна вартість"
- •Графа 46 "Статистична вартість"
- •Графа 47 "Нарахування мита та митних платежів"
- •Принципи визначення економічної ефективності зед:
- •Рівні оцінювання ефективності зед на підприємстві:
- •Види показників економічної ефективності зед
- •Критерії оцінки ефективності зед підприємства:
- •Факторний аналіз експорту або імпорту індексним методом (у відносних величинах)
- •Процес управління економічною ефективністю зед
- •Сучасна цінова стратегія фірми
- •Ціни зовнішньоторговельних контрактів і методики їх розрахунків
- •1. Поставка товарів з платежем проти поданих документів або на умовах надання покупцеві коротко термінового комерційного кредиту (до 1 року).
- •Стаття 3. Акредитиви і контракти
- •Стаття 4. Документи і товари (послуги) виконання зобов'язань
- •Стаття 5. Інструкції по виставленню (зміні) акредитивів
- •В. Види акредитивів та повідомлення про них Стаття 6. Відкличні та безвідкличні акредитиви
- •Стаття 7. Зобов'язання авізуючого банку
- •Стаття 8. Відкликання акредитива
- •Стаття 9. Зобов'язання банку-емітента й підтверджуючого банку
- •Стаття 10. Види акредитивів
- •Стаття 11. Повідомлення електронною поштою й передавізування акредитива
- •Стаття 12. Неповні або неясні інструкції
- •С. Зобов'язання і відповідальність Стаття 13. Вимоги до перевірки документів
- •Стаття 14. Розходження в документах та повідомлення про це
- •Стаття 15. Рамки відповідальності банків у відносинах з документами
- •Стаття 16. Рамки відповідальності банків щодо передачі повідомлень
- •Стаття 17. Обставини форс-мажору
- •Стаття 18. Рамки відповідальності сторін щодо одержаних інструкцій
- •Стаття 19. Рамбурсні вимоги між банками
- •Д. Документи Стаття 20. Двозначність емітентів документів
- •Стаття 21. Документи, які не показують, ким вони оформлені, або без точного змісту
- •Стаття 22. Дата видачі документів та акредитивна дата
- •Стаття 23. Морський/океанський коносамент
- •Стаття 24. Морська транспортна накладна
- •Стаття 25. Коносамент чартерного перевезення
- •Стаття 26. Документ по змішаному перевезенню
- •Стаття 27. Документ повітряного транспорту (перевезення)
- •Стаття 28. Автомобільні, залізничні або внутрішньоводні транспортні документи
- •Стаття 29. Документ про відправлення товарів поштою
- •Стаття 30. Транспортні документи, видані фрахтовими компаніями
- •Стаття 31. Документи типу "На палубі", "Навантаження і підрахунок вантажовідправника", назва вантажовідправника
- •Стаття 32. Чисті транспортні документи
- •Стаття 33. Оплачений чи неоплачений фрахт щодо транспортних документів
- •Стаття 34. Страхові документи
- •Стаття 35. Види страхування (страхових покриттів)
- •Стаття 36. Страхування, що покриває всі види ризиків.
- •Стаття 37. Комерційні рахунки
- •Стаття 38. Інші документи
- •Е. Інші положення Стаття 39. Відхилення щодо суми, кількості і ціни за одиницю товару від передбачуваних акредитивом
- •Стаття 40. Часткове використання акредитива/часткові відвантаження
- •Стаття 41. Часткове використання/відвантаження
- •Стаття 42. Дата закінчення строків і місце представлення документів
- •Стаття 43. Обмеження дати закінчення строку представлення документів
- •Стаття 44. Продовження дати закінчення строку документів
- •Стаття 45. Час представлення документів
- •Стаття 46. Загальні вирази, що стосуються дат відвантаження
- •Стаття 47. Означення дати для строку відвантаження товару
- •Трансферабельний (переказний) акредитив Стаття 48. Трансферабельний (переказний) акредитив
- •Переуступка виручки Стаття 49. Переуступка виручки
- •1. Предмет Договору
- •2. Оцінка вартості товарів
- •3. Облік виконання взаємних зобов'язань
- •4. Упаковка і маркування
- •5. Повідомлення про відвантаження товарів
- •7. Претензії
- •8. Вирішення спорів
- •9. Строк дії Договору та інші умови
- •1. Предмет Контракту
- •2. Обов'язки Комісіонера
- •3. Обов'язки Комітента
- •4. Терміни й умови поставки товарів
- •5. Умова оплати товару.
- •6. Відповідальність Сторін
- •7. Арбітраж
- •8. Дія Контракту
- •1. Предмет Контракту
- •2. Ціна товарів
- •3. Терміни й умови поставки, витрати на транспортування
- •4. Здача і приймання товару за якістю і кількістю
- •6. Відповідальність Сторін
- •7. Форс-мажор
- •8. Порядок вирішення спорів
- •9. Термін дії Контракту й інші умови
- •Юридичні адреси Сторін
Стаття 25. Коносамент чартерного перевезення
а) Якщо акредитив вимагає або дозволяє коносамент чартерного перевезення, банки, якщо інше не передбачене в акредитиві, прийматимуть документ, незалежно від назви, який:
(I) містить вказівку, що він підпорядковується умовам чартерного перевезення;
та
(II) за зовнішніми ознаками видається підписаним або засвідченим іншим чином:
- власником або його зазначеним агентом, або
- керуючим або його зазначеним агентом.
Будь-який підпис або посвідчення керуючого або власника повинен бути ідентифікований на документі. Агент, що підписує чи засвідчує за керуючого або власника, повинен також вказати своє найменування і від імені кого він діє,
та
(III) вказує або не вказує назву перевізника
та
(IV) вказує, що товар навантажений на борт або відвантажений на зазначеному судні.
Навантаження на борт або відвантаження на названому судні може бути вказаним у коносаменті написом, що товар навантажений на зазначене судно або відвантажений на названому судні. При цьому дата видачі коносамента вважатиметься датою навантаження на борт і датою відвантаження.
У всіх інших випадках навантаження на борт названого судна повинно бути засвідчене відміткою в коносаменті, на основі якої встановлюється дата навантаження на борт, тоді дата бортової відмітки вважатиметься датою відвантаження,
та
(V) вказує порт навантаження і порт розвантаження, зазначені в акредитиві,
та
(VI) є єдиним оригіналом коносамента або, якщо виданий більш ніж один оригінал, становить повний комплект оригіналів,
та
(VII) не вказує, що судно, яке здійснює перевезення, приводиться в рух тільки вітрилами, та
(VIII) у всіх інших аспектах відповідає вимогам акредитива.
в) Навіть якщо в акредитиві вимагається пред'явлення контракту чартерного перевезення з коносаментом чартерного перевезення, банки не перевірятимуть такий контракт чартерного перевезення, але будуть передавати його без зобов'язань зі свого боку.
Стаття 26. Документ по змішаному перевезенню
Якщо акредитив передбачає представлення транспортного документа, що покриває хоча б два типи транспорту (змішаний транспорт), банки прийматимуть, якщо інше не обумовлено в акредитиві, документ, незалежно від його назви, який:
(I) за зовнішніми ознаками вказує назву перевізника або оператора змішаного транспорту та підписаний або посвідчений іншим чином:
- перевізником або оператором змішаного транспорту або їх зазначеним агентом, або
- керуючим або його зазначеним агентом.
Підпис або інше посвідчення перевізника, оператора змішаного транспорту або керуючого повинен бути ідентифікований як підпис таких осіб.
Агент, що підписує чи засвідчує за перевізника, оператора змішаного транспорту або керуючого, повинен вказати своє найменування та від імені кого він діє,
та
(II) вказує, що товар відправлений, прийнятий і навантажений або навантажений на борт.
Відправлення, прийняття до навантаження або навантаження на борт може бути вказано в документі змішаного транспорту написом. Дата видачі такого документа вважатиметься датою відправлення, прийняття до навантаження або навантаження на борт та датою відвантаження. Але якщо документ вказує штампом/печаткою або іншим шляхом дату відправлення, прийняття до навантаження або навантаження на борт, така дата вважатиметься датою відвантаження,
та
(III) (а) вказує місце прийняття до навантаження, передбачене акредитивом, яке може відрізнятися від порту, аеропорту або місця навантаження, та кінцевий пункт призначення, передбачений в акредитиві, який може відрізнятися від порту, аеропорту або місця розвантаження,
та/або
(в) містить вказівку "передбачуваний" або подібний вираз щодо судна та/або порту навантаження, та/або порту розвантаження,
та
(IV) є оригіналом в єдиному примірнику змішаного транспортного документа або, якщо видано більш ніж один оригінал повним комплектом оригіналів, як він виданий,
та
(V) здається, містить усі строки та умови перевезення, або деякі строки та умови з посиланням на джерело чи документ інший, ніж змішаний транспортний документ (коротка форма/з незаповненою зворотною стороною); банки не перевірятимуть зміст цих положень та умов,
та
(VI) не містить вказівки, що він підпорядковується чартерному контракту та/або не містить вказівки, що судно, яке здійснює перевезення, приводиться в рух тільки вітрилами, та
(VII) у всіх інших аспектах відповідає передбаченому в акредитиві.
в) Навіть якщо акредитив забороняє перевантаження, банки прийматимуть документ, який вказує, що перевантаження буде або може бути проведене за умови, що все перевезення покрито одним єдиним документом, який є змішаний транспортний документ.