- •1 Рынок
- •2 Спрос
- •3 Предложение
- •4 Товар
- •6 Масс-медиа
- •7 Медиа
- •8 Предприятие масс-медиа
- •9 Трансформация
- •10 Эволюция
- •11 Институт
- •12 Проблема институциональной регрессии
- •13 Свобода сми
- •14 Юридическое лицо
- •15 Редакция сми
- •16 Учредитель сми
- •17 Издатель сми
- •18 Главный редактор
- •19 Распространитель сми
- •20 Олигархия
- •21 Финансово-информационная группа
- •22 Менеджмент
- •23 Медиаменеджмент
- •24 Отрасль экономики
- •25 Медиаотрасль
- •26 Медиаменеджер
- •27 Организация
- •28 Фирма
- •29 Устав предприятия
- •30 Организационно-правовая форма предприятия
- •31 Модель
- •32 Моделирование
- •33 Бизнес-моделирование
- •34 Бизнес-процесс
- •36 Ключевая идея сми
- •37 Концепция
- •38 Формат сми
- •39 Аудитория сми
- •40 Маркетинговое исследование
- •41 Swot-анализ
- •42 Конкуренция
- •43 Бизнес-модель
- •44 Корпоративная информационная система (кис)
- •45 Программа erp
- •46 Производственный стандарт
- •48 Персонал
- •49 Компетентность
- •50 Интегральная компетенция
- •55 Манипулятивные коммуникации
- •56 Презентационные коммуникации
- •57 Диалогические коммуникации
- •58 Факт
- •59 Публицистический факт
- •60 Контент
- •61 Аудитория масс-медиа
- •62 Интегральная бизнес-модель предприятия
- •63 Структура предприятия
- •64 Финансы предприятия
- •65 Маркетинг
- •66 Учет
- •67 Экономика предприятия
- •68 Продукт
- •69 Продуктовая линейка
- •70 Прайс-лист
- •71 Цена продукта
- •72 Скидка
- •79 Счет-фактура
- •80 Прайс-лист
- •81 Проблема
- •82 Проблемное поле
- •83 Самоидентификация
- •84 Актив
- •85 Нематериальный актив
- •86 Торговый знак
- •87 Бренд
- •88 Диверсификация
- •89 Креатив
- •90 Креативные технологии в бизнесе
- •91 Бустрэппинг
- •92 Голубые океаны
- •93 Редкий ресурс
- •94 Некопируемое преимущество
- •95 Сайт
- •96 Портал
- •97 Домен
- •98 Баннер
- •99 Поисковая система
- •101 Специальный проект
- •102 Рейтинг
- •103 Локализация аудитории сми
- •104 Идентификация аудитории сми
- •105 Штатная структура
- •106 Заработная плата
- •107 Премия
- •108 Отпуск
- •109 Трудовое соглашение
- •110 Должностные обязанности
- •116 Основные составляющие структуры медиапредприятия
- •117 Мотивация
- •122 Оклад
- •123 Бюджет
- •124 Бюджетирование
- •125 Расходные статьи
- •126 Доходные статьи
- •127 Стратегическое планирование
- •128 Оборотные средства
- •129 Кредиторская задолженность
- •130 Дебиторская задолженность
- •131 Налоги
- •132 Административный учет
- •133 Бухгалтерский учет
- •134 Учетная политика
- •135 Упрощенная система налогообложения
- •140 Налоговый период
- •141 Налоговая отчетность
- •142 Интранет
- •143 Проект
- •144 Процедуры регулярного менеджмента
- •145 Верификация
55 Манипулятивные коммуникации
(И) Типы коммуникации проекта:
Манипулятивные коммуникации – манипуляции со своей аудиторией.
Презентационные коммуникации – информация презентуется аудитории.
Диалогические коммуникации – сотворчество с аудиторией.
Предполагает неравенство в коммуникации, так как один из партнеров является манипулятором, другой – жертвой манипуляции. Однако, в отличие от императивного, данное взаимодействие имеет иную основу.
В предыдущем случае «говорящий» обладает (или уверен, что обладает) достаточными ресурсами (физической силой, статусом, властью, деньгами или др.), чтобы принуждать партнера к выполнению своей цели открыто. В то время как манипулятор не чувствует подобных преимуществ, либо стремится облегчить, ускорить достижение своей цели, в связи с чем и вынужден прибегать к обману.
Характерными признаками манипуляции являются:
* диалоговая форма коммуникаций;
* подчинение партнера своей цели;
* сокрытие истинной цели взаимодействия;
* иллюзия свободы выбора у жертвы манипуляции.
Интересным является тот факт, что в процессе такого взаимодействия иногда жертва предпринимает ответные манипулятивные действия, что создает эффект двойной манипуляции, в результате которой возможно получение выгод обеими сторонами.
Манипулятивные техники широко используются при создании рекламы, в процессе продажи услуг или продукции потребителям.
56 Презентационные коммуникации
(И) Типы коммуникации проекта:
Манипулятивные коммуникации – манипуляции со своей аудиторией.
Презентационные коммуникации – информация презентуется аудитории.
Диалогические коммуникации – сотворчество с аудиторией.
Презентационная речь (ПР) – это оригинальный жанр, призванный отобразить индивидуальный имидж учреждения, перспективы его развития. Презентационная речь готовится заранее, но не читается перед
публикой. Презентационная речь строится в соответствии с определенными принципами:
1) принцип краткости;
2) принцип последовательности: все микротемы должны быть подчинены основной теме. Все части выступления должны быть взаимосвязаны и взаимообусловлены;
3) принцип целенаправленности: выступление должно быть подчинено ясной логике, структура текста соответствовать следующей цепочке: проблема → тема → тезис → аргументы;
4) принцип усиления: речевое выступление должно усиливаться от начала к концу выступления. Это может быть достигнуто расположением материала по значимости, усилением эмоционального накала изложения при помощи словесных и интонационных средств;
5) принцип результативности: выступление должно содержать некоторый предлагаемый слушателям вывод, призыв к действию, рекомендации. Вывод или призыв должен быть сформулирован в емкой, запоминающейся словесной формуле.
57 Диалогические коммуникации
(И) Типы коммуникации проекта:
Манипулятивные коммуникации – манипуляции со своей аудиторией.
Презентационные коммуникации – информация презентуется аудитории.
Диалогические коммуникации – сотворчество с аудиторией.
(В) Диало́г (греч. Διάλογος — первоначальное значение — разговор, беседа двуx и более лиц) — тип речевой коммуникации, осуществляющейся в отличие от монолога в виде словесного обмена репликами между двумя и более взаимодействующими собеседниками.
В рамках одного диалогического единства наблюдаются следующие модели взаимодействия реплик:
- вопрос - ответ;
- What time's the match?
- At 2 pm.
- предложение - принятие;
- Can I get you a drink?
- Yes, thanks.
- команда/приказ - ответ на команду/ приказ;
- Get me a drink, will you?
- All right, I will.
- утверждение/заявление - подтверждение;
- The match is at 2 pm.
- Oh, is it?
- оклик (оклик/начало разговора) - реакция на оклик;
- John.
- Huh?
- приветствие (приветствие/начало разговора) - реакция на приветствие (приветствие/подхват разговора);
- See you.
- Bye-bye
- восклицание (реакция/начало разговора) - реакция на восклицание (реакция/подхват разговора);
- Utter rubbish!
- Absolutely.