Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Иваницкий -- ответы на термины - полные и по по....doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
293.38 Кб
Скачать

55 Манипулятивные коммуникации

(И) Типы коммуникации проекта:

Манипулятивные коммуникации – манипуляции со своей аудиторией.

Презентационные коммуникации – информация презентуется аудитории.

Диалогические коммуникации – сотворчество с аудиторией.

Предполагает неравенство в коммуникации, так как один из партнеров является манипулятором, другой – жертвой манипуляции. Однако, в отличие от императивного, данное взаимодействие имеет иную основу.

В предыдущем случае «говорящий» обладает (или уверен, что обладает) достаточными ресурсами (физической силой, статусом, властью, деньгами или др.), чтобы принуждать партнера к выполнению своей цели открыто. В то время как манипулятор не чувствует подобных преимуществ, либо стремится облегчить, ускорить достижение своей цели, в связи с чем и вынужден прибегать к обману.

Характерными признаками манипуляции являются:

* диалоговая форма коммуникаций;

* подчинение партнера своей цели;

* сокрытие истинной цели взаимодействия;

* иллюзия свободы выбора у жертвы манипуляции.

Интересным является тот факт, что в процессе такого взаимодействия иногда жертва предпринимает ответные манипулятивные действия, что создает эффект двойной манипуляции, в результате которой возможно получение выгод обеими сторонами.

Манипулятивные техники широко используются при создании рекламы, в процессе продажи услуг или продукции потребителям.

56 Презентационные коммуникации

(И) Типы коммуникации проекта:

Манипулятивные коммуникации – манипуляции со своей аудиторией.

Презентационные коммуникации – информация презентуется аудитории.

Диалогические коммуникации – сотворчество с аудиторией.

Презентационная речь (ПР) – это оригинальный жанр, призванный отобразить индивидуальный имидж учреждения, перспективы его развития. Презентационная речь готовится заранее, но не читается перед

публикой. Презентационная речь строится в соответствии с определенными принципами:

1) принцип краткости;

2) принцип последовательности: все микротемы должны быть подчинены основной теме. Все части выступления должны быть взаимосвязаны и взаимообусловлены;

3) принцип целенаправленности: выступление должно быть подчинено ясной логике, структура текста соответствовать следующей цепочке: проблема → тема → тезис → аргументы;

4) принцип усиления: речевое выступление должно усиливаться от начала к концу выступления. Это может быть достигнуто расположением материала по значимости, усилением эмоционального накала изложения при помощи словесных и интонационных средств;

5) принцип результативности: выступление должно содержать некоторый предлагаемый слушателям вывод, призыв к действию, рекомендации. Вывод или призыв должен быть сформулирован в емкой, запоминающейся словесной формуле.

57 Диалогические коммуникации

(И) Типы коммуникации проекта:

Манипулятивные коммуникации – манипуляции со своей аудиторией.

Презентационные коммуникации – информация презентуется аудитории.

Диалогические коммуникации – сотворчество с аудиторией.

(В) Диало́г (греч. Διάλογος — первоначальное значение — разговор, беседа двуx и более лиц) — тип речевой коммуникации, осуществляющейся в отличие от монолога в виде словесного обмена репликами между двумя и более взаимодействующими собеседниками.

В рамках одного диалогического единства наблюдаются следующие модели взаимодействия реплик:

- вопрос - ответ;

- What time's the match?

- At 2 pm.

- предложение - принятие;

- Can I get you a drink?

- Yes, thanks.

- команда/приказ - ответ на команду/ приказ;

- Get me a drink, will you?

- All right, I will.

- утверждение/заявление - подтверждение;

- The match is at 2 pm.

- Oh, is it?

- оклик (оклик/начало разговора) - реакция на оклик;

- John.

- Huh?

- приветствие (приветствие/начало разговора) - реакция на приветствие (приветствие/подхват разговора);

- See you.

- Bye-bye

- восклицание (реакция/начало разговора) - реакция на восклицание (реакция/подхват разговора);

- Utter rubbish!

- Absolutely.