Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Касевич.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
22.12.2018
Размер:
250.37 Кб
Скачать

3. Понятие нормы

“Проблема: нормы как таковой нет, есть система правил, которой пользуется язык на данном этапе развития. Творог – творог (ударение может быть на первый и второй сл.). Вопрос в том, Насколько велико может быть отклонение” (Клейнер).

Норма литературного языка определяется как совокупность общепринятых языковых средств, которые характеризуются как правильные, образцовые, обязательные.

Литературный язык — вариант общенародного языка, понимаемый как образцовый. Он функционирует в письменной форме (в книге, газете, в официальных документах и т. д.) и в устной форме (в публичных выступлениях, в театре и кино, в радио- и телепередачах). Для него типично наличие сознательно применяемых правил, т. е. нормы, которой обучают в школе. Письменная разновидность литературного языка наиболее строго кодифицирована, устная тоже регламентируется, в частности орфоэпическими нормами (нормами правильного произношения), отвергающими, например, севернорусское «оканье». Наименее регламентирована существующая в русском и в ряде других литературных языков обиходно-разговорная разновидность. Еще дальше, собственно уже за пределами кодификации, лежит так называемое просторечие.

4. Система языка

При узколингвистический подходе языковая система – сугубо абстрактный объект, отдельного существования не имеющий. При психолингвистическом подходе – каждый носитель языка обладает некоторой самостоятельной внутренней системой, которая позволяет ему строить и воспринимать тексты на данном языке. Формирование языковой психолингвистической системы представляет собой отражение языковой узколингвистической системы (выявление закономерностей строения языка).

Система – совокупность взаимосвязанных элементов. Отношения между элементами неоднородны. Язык очень сложная функциональная система – система знаков. Основная задача – сделать возможным общение между людьми, т.е. обеспечение обмена информацией.

Подсистемами языковой системы выступают система фонем, система морфологических категорий и т. п., которые, в свою очередь, обладают собственными подсистемами. Соответственно многие связи и отношения в языке оказываются очень сложными и опосредованными. Систему вообще и языковую систему в частности нередко определяют как совокупность элементов, «где все связано», а такую «всеобщую связь» объясняют следующим образом: если произойдет изменение какого-либо одного элемента, то оно скажется на всех остальных. В силу существования многих подсистем изменения могут ограничиваться рамками какой-либо подсистемы, не затрагивая других фрагментов системы. Например, устранение двойственного числа из определенной подсистемы морфологической системы языка практически никак не сказывается на его фонологической системе.

Структура языка – тип отношений между элементами системы, способ ее организации. Структура – характеристика системы.

5. Язык, речь и речевая деятельность

И как лингвисты, и как носители языка мы непосредственно имеем дело с текстом. Под текстом здесь понимается не только зафиксированная письменно, но и звучащая, устная речь. Текст иначе называется речью.

При не­терминологическом употреблении слова речь оно может обозна­чать деятельность, т. е. акт говорения; способность к этой деятельности и ре­зультат говорения. Только это последнее значение закрепляется за термином «речь»: результат говорения или письма, развер­нутый соответственно во времени или пространстве, т. е. «речь» = «текст».

При общении происходит «об­мен текстами». Если ограничиться только устной речью, то обмен текстами — это для каждого текста, с од­ной стороны, акт говорения, или «порождения» данного текста, с другой - акт понимания, или восприятия текста собеседником. Акты говорения и акты понимания называют иначе речевыми действиями. Система речевых действий есть речевая деятель­ность.

Текст, или речь - продукт акта говорения и объ­ект, на к-й направлен акт понимания, восприятия. Текст, следовательно, служит целям общения. Общение возможно, если любой текст является «общим», т. е. равно понятным для говорящего и слушающего, в идеале для всех носителей данного языка. След-но, текст должен состоять из определенных общих, т. е. общезначимых, элементов, к-е функционируют по столь же общим правилам. Если мы «извлечем» эти общие элементы и выведем общие правила путем изучения текстов, то получим язык как систему закономерностей строения текстов, т. е. как то, что лежит в основе всех текстов, реальных и потен­циальных, обеспечивая взаимопонимание при «обмене текста­ми» между носителями языка.

Т.о., мы имеем дело с триадой: язык, речь (текст), речевая деятельность. Язык, или языковая система, в этой триа­де выступает как объект, который появляется в результате аб­страгирования, отвлечения, своего рода «изолирования» законо­мерностей, реально присущих текстам.