- •Aktiver Wortschatz
- •1. Bearbeiten Sie den aktiven Wortschatz.
- •Grammatische Übungen
- •1. Machen Sie Sätze nach den Mustern.
- •2. Machen Sie Sätze nach den Mustern.
- •Lexikalische Übungen
- •1. Was kennen Sie? Schreiben Sie.
- •Der Modetipp. Leserinnen finden ihren Stil
- •2. Welche Ratschläge würden Sie dieser Frau geben, wenn Sie Modeschöpfer/in wären?
- •Frauen und Herrenmode in verschiedenen Jahrzehnten
- •A) Lesen Sie die Beschreibungen über Damenmode und ordnen Sie die Texte den Bildern a bis f zu.
- •20Er-Jahre
- •Bluse & Jeans – viermal anders
- •Lesen Sie den Text und bestimmen Sie die Rolle der Accessoires in einer Garderobe.
- •2. Erzählen Sie über die Accessoires in Ihrer Garderobe. Bringen Sie dazu auch Photos. Jugendmode
- •1. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.
- •Schulform: pro und contra
- •1. Schuluniform für abc-Schüler
- •2. Schuluniform für andere Schüler …Machen Sie sich darüber Gedanken, wie die Schulform für andere Schüler aussehen kann.
- •2. A) So kleiden sich die Jugendlichen in Deutschland zur Schule. Lesen Sie den Text „Großer Auftritt“ und erzählen Sie ihn nach.
- •3. A) Lesen Sie den Titel und überlegen Sie sich, wovon der Text handeln könnte.
- •Gegen den Strom schwimmen
- •1. A) Lesen Sie und übersetzen Sie den Text „Gegen den Strom schwimmen“.
- •Designerladen
- •Secondhand-Laden
- •Kauf- und Verkaufverhältnisse Sind wir Sklaven der mode?
- •1. Lesen Sie den Text. Erklären Sie die im Text kursivgedruckte Wörter und Wendungen. Sind wir wirklich Sklaven der Mode? Warum?
- •2. Schreiben Sie in Ihr Vokabelheft Formen der Anrede in einem Konfektionsgeschäft auf.
- •3. Lesen Sie Wörter und Wendungen zum Unterthema: „Tätigkeiten beim Kauf eines Anzugs“. Schreiben Sie möglichst viele Sätze mit diesen Wortverbindungen.
- •4. Lesen Sie den Dialog „In der Herrenkonfektionabteilung“
- •In der Herrenkonfektionabteilung
- •5. Veranstalten Sie kurze Gespräche zwischen einer Dame und einem Verkäufer in der Damenkonfektion, gebrauchen Sie die Lexik aus dem Dialog.
- •6. Spielen Sie zu zweit eine Situation in der Herren- oder Damenkonfektionabteilung.
- •7. A) Lesen Sie und übersetzen Sie den Text. Der Kunde ist König
- •8. Schreiben Sie eine Erzählung dem Bild nach. Gebrauchen Sie dabei den themenbezogenen Worschatz!
- •9. A) Lesen sie den folgenden Text und markieren Sie sich diese Information.
- •Im Schuhgeschäft
- •10. A) Lesen Sie und übersetzen Sie den folgenden Dialog. Schreiben Sie ihn bis zum Ende!
- •Nähen der Kleider
- •1. A) Lesen Sie den Dialog über das Nähen eines Kleides, übersetzen Sie ihn.
- •Modeln. Modeschau. Modedesigner Beruf des Modells
- •1. A) Lesen Sie den Text und erzählen Sie ihn nach.
- •2. Lesen Sie den Text und machen Sie die Aufgaben dazu.
- •Bitte kommentieren Sie die Sätze:
- •3. A) Lesen Sie nun einen Artikel über Karl Lagerfeld und übersetzen Sie ihn.
- •Literaturverzeichnis.
- •Будурацька Світлана Анатоліївна Подлегаєва Ольга Григорівна Kleidung und Mode
- •Видавництво лнпу імені Тараса Шевченка
2. Lesen Sie den Text und machen Sie die Aufgaben dazu.
Mode und ihre Stellung im Leben des Menschen.
Gibt es einen „deutschen Stil“ in der Mode? Oder ist deutsche Mode nur ein Mauerblümchen, unsichtbar neben Mailand und Paris?
Einige Antworten von Jil Sander, der bekanntesten deutschen Designerin. Sie lebt und arbeitet in Hamburg. Sie entwirft Kleider, Kosmetik, Brillen.
Kleidung ist - sagt Jil Sander - „der individuelle Ausdruck einer Persönlichkeit“. Jil Sander hält nichts von der „Diktatur der Mode“. „Mode muß so flexibel sein wie das Leben der Frau von heute“.
Jil Sander vermeidet in ihren Arbeiten „alle dramatischen Effekte“. Sie wählt „Farben, die Ruhe vermitteln". Ihr Stil ist „klar, emotionslos, fast androgyn“.
Wer ist Jil Sander? Sie raucht nicht, beschäftigt sich mit moderner Kunst, hat okkulte Interessen. Ihre Mode entsteht nicht aus dem Moment und nicht für den Moment. Kunst ist weglassen, heißt ihr Prinzip. Weniger ist mehr. Ruhe, Klarheit, Ausstrahlung – ein spezifisch deutscher Beitrag zur Welt der Mode?
-
Bitte kommentieren Sie die Sätze:
Kunst ist weglassen.
Mode muß flexibel sein.
b) Was ist
Diktatur der Mode? „nicht für den Moment“? ein Mauerblümchen? Ausstrahlung? androgyn?
c) Beschreiben Sie den Jil-Sander-Stil in einem Satz.
d) Vergleichen Sie das Porträt Jil Sander und ihre Arbeiten.
f)Gefällt Ihnen der Stil von Jil Sander? Oder welcher andere Stil gefällt Ihnen besser?
g) Beantworten Sie die Fragen:
-
Orientieren Sie sich nach der Mode?
-
Warum? Warum nicht?
-
Ist Ihnen bei anderen Menschen wichtig, welche Kleider sie tragen?
-
Warum? Warum nicht?
-
Kann man anhand der Kleidung Rückschlüsse auf den sozialen Status eines Menschen ziehen?
-
Kann die Kleidung einen Menschen verändern? Wie? Beispiele?
-
Kann die Frisur einen Menschen verändern? Beispiele?
3. A) Lesen Sie nun einen Artikel über Karl Lagerfeld und übersetzen Sie ihn.
Für die Öffentlichkeit spielt er den verwöhnten Aristokraten von grenzenloser Freiheit in seinen Interessen - einen, der über den Regeln steht, wenn er sie brechen will, nicht jedoch, wenn er sie in Stein graviert. Karl Lagerfelds Kleider und Markennamen sind sehr verschieden, doch fast alles ist das Beste in seiner Klasse. Als Designer ist er ein Virtuose, als Person eher zum Fürchten.
Er wurde 1938 als Sohn eines skandinavischen Industriellen und dessen westfälischer Frau geboren. Von früh an zeigte er seine besondere Neigung zu Kunst, Sprachen, Geschichte - und gehobenem Lebensstil. Eine Anekdote berichtet, er habe sich zu seinem vierten Geburtstag einen Diener gewünscht - den er allerdings nicht bekam. Eine seiner frühesten Jugenderinnerungen ist angeblich, wie er diesem (nicht existierenden) Kammerdiener beibringt, einen Hemdkragen korrekt zu bügeln. Als seine Familie nach Paris zog, wurde die Mode zu einem seiner vielen Interessengebiete. Während er noch das Gymnasium besuchte, durfte er seine Mutter auf ihrer Runde zu den „Modemachern“ begleiten.
1954, im Alter von 16 Jahren, gewann er den ersten Preis für Damenmäntel in einem internationalen Wettbewerb. Ein anderer Sechzehnjähriger, Yves Saint Laurent, gewann denselben Preis für seine Kleider. Pierre Balmain nahm Lagerfelds siegreichen Entwurf in seine Produktion auf und machte den jungen Mann zum Assistenten in seinem Designerteam. Nach dreieinhalb Jahren wurde es Lagerfeld dort zu langweilig, und er wurde zum Chefdesigner im Haus Patou. Dieses Mal fühlte er sich dort schon nach einem Jahr nicht mehr wohl.
Lagerfelds nächste Verbindung ergab sich mit dem noch jungen Haus Chloe. Bis zum Jahr 1970 hatte Lagerfeld diesem Haus einen Namen gemacht. Er und Chloe waren für die nächste Dekade bekannt für einen Look von besonderer Leichtigkeit. Er schnürte seidene Blusen um die Taille wie Strickjacken, wickelte Schals um Hüfte, Taille, sogar um den Oberarm und um hochstehende Kragen in einem Look, den man „byronesk“ nannte. Die meisten seiner Kleider wurden für ihre einfache und moderne weibliche Linie gelobt. Doch gab es auch einen Hang zur Fülle in Lagerfelds Entwürfen: geknöpfte Handschuhe mit Spielkartenmotiven, seidene Fächer und Sonnenschirme. Später gab es aufgestickte diamantglitzernde Gitarren und sprudelnde Wasserhähne.
1983 wurde Lagerfeld künstlerischer Direktor des Hauses Chanel, das zu der Zeit noch nicht bekannt war.
Sein Ruf als Wunderknabe hängt vor allem mit seiner ungewöhnlichen Vielseitigkeit zusammen sowie mit seinem großen Bestreben, unabhängig zu bleiben. Er gründete nie eine eigene Firma, er nahm sich vielmehr die Freiheit, überall hingehen zu können, wo er gerade Spannung und Amüsement erwartete.
b) Welche Stichworte passen zu welcher Textstelle? Ordnen Sie sie in der richtigen Reihenfolge zu.
Lagerfelds Auftreten nach Außen
Entdeckung der Mode
seine Produkte – genial
Abstammung und Herkunft
erster großer Erfolg als Designer
Schaffung eines neuen leichten Stils
Gründe für den Erfolg
seine ersten Arbeitgeber
Kontraste zur „einfachen Linie“
Projekt: Schneiden Sie nun aus Zeitschriften, Magazinen und Katalogen Fotos von modisch gekleideten Personen aus. Stellen Sie in Kleingruppen eine Modekollektion Ihrer Wahl zusammen und kleben Sie die gewählten Fotos auf ein großes farbiges Blatt Papier. Formulieren Sie kleine Werbetexte zu den Fotos.
z.B.: Hier sehen Sie den neuesten Hit für den Sommer/Winter: Ein/e ...
Dazu empfehlen wir ein/eine/einen ...
Sehr geschmackvoll ist ...
Der Mann/Die Dame von Welt braucht heutzutage unbedingt...
Für kühle Regentage/milde Frühlingstage gibt es jetzt...
Übersetzen Sie ins Deutsche.
а) 1. Какая шляпа тебе нравится, черная или серая? — Серая. 2. В городе есть новый универмаг. Здесь можно купить модные платья. 3. Я покупаю себе новое платье. Что за платье? — Легкое голубое платье. 4. Мне не нравятся красные дорожные сумки. Я куплю лучше коричневый чемодан. 5. Здесь есть коричневые и черные чемоданы. Какой ты возьмешь? — Черный. Он удобнее.
b)
—Я ищу костюм.
— Какой костюм Вам нужен?
— Светлый.
—Я могу Вам предложить вот эти костюмы. Какой Вы хотите примерить?
— Этот коричневый. К сожалению, он мне не подходит. Покажите тот темно-синий.
—Ты хочешь купить новый костюм?
— Нет, мне нравится мой старый.
—Я ищу свитер.
—Какой свитер Вам бы хотелось?
— Белый.
— Но белый цвет сейчас не в моде. Хотите посмотреть этот вишневый?
—Да, он мне нравится.
— Это шерсть. И стоит он всего 69 евро.
— Мне хотелось бы посмотреть ту голубую рубашку и темный галстук к ней. Сколько все стоит?
— Как Вам нравятся эти темные пальто?
—Да, у Вас большой выбор элегантных пальто.
— Хочу Вам предложить две красивых шляпы. Какая Вам нравится больше?
— До сих пор я носила спокойные (неброские) цвета. А Вы мне предлагаете вишневую шляпу.
— Этот цвет сейчас в моде.
— Линда, ты носишь одежду только черного цвета. Почему именно черного?
— Этот цвет мне нравится.
—А почему не зеленый, красный или белый?
— Мне это даже в голову никогда не приходило! Может быть, я думаю иначе, чем другие. Наверное, я пессимист.
— У тебя, правда, нет одежды других цветов в твоем гардеробе?
— Нет. Нет-нет, есть один вишневый свитер. Но надеть зеленые, красные или желтые шмотки? Нет! Это я себе представить вообще не могу! Это ведь как на карнавале!
c) Сейчас многие женщины с удовольствием носят брюки, и мало кто скажет женщине: «Что это ты в брюках?! Что это тебе пришло в голову?!» А еще 40 лет назад они носили только юбки и блузки или платья. А мальчишки выглядели зачастую, как их отцы. На них были брюки и рубашки или костюмы. А сейчас трудно себе представить молодого человека без джинсов и кожаной куртки.
d) Моя сестра любит (носить) джинсы и майки. Юбки она надевает редко. У нее есть парочка коротких узких, но широких нет ни одной. Она добрый приветливый человек, поэтому и цвета любит носить светлые.
e) Одежда играет для меня важную роль. Правда, зарабатываю я немного и поэтому не могу покупать в дорогих бутиках. Здесь цены высокие, моих денег на их товары не хватает. Сейчас нет дефицита, но у меня есть проблемы: не всегда можно купить одежду маленького размера. Хочется купить также вещь, продающуюся в единственном экземпляре. На стойках висит много платьев, блузок, юбок, все приходится мерить, но не все вещи сидят хорошо: длина подходит - рукава короткие. Иногда денег не хватает.
f) 1. Ты хочешь надеть свою старую шляпу к этому модному пальто с коричневым меховым воротником? – Да, а почему бы и нет? – Но это не последний крик моды! А я одеваюсь только по последней моде. 2. На улице холодно, поэтому надень пальто, шляпу и шарф. И обязательно подними воротник.
3. Броские цвета разоблачают стильных людей. Небрежность в костюме тоже не достоинство. 4. Не рекомендуется носить строгий костюмный жакет и пёстрое платье, крупные тяжелые пуговицы на платье из лёгкой или прозрачной ткани, вышивку на ткани с рисунком, оборки на платье строгого покроя. 5. Серьги, бусы, браслет не идут к одежде спортивного стиля. Даже к нарядному вечернему платью не обязательны многочисленные украшения. 6. Костюм только тогда действительно элегантен, когда он составляет одно целое, а не является набором разрозненных вещей, пусть даже очень красивых. 7. Хорошо подобранные аксессуары создают элегантность любого, даже самого скромного туалета. 8. Демисезонное пальто используется чаще и больше всех других вещей, т.к. оно носится как весной так и летом. 9. Костюм заслуженно считается универсальной одеждой. Он красив, удобен, практичен в любом возрасте, в любое время года и для любой фигуры. Его можно носить утром, днем и вечером. Он может служить и рабочим, и выходным платьем. 10. Для рабочей обстановки некрасивы и неподходящие платья из прозрачной ткани, а также платья с большим декольте и разрезами. 11. Нарядное и вечернее платье по своему использованию мало отличаются друг от друга. И те, и другие носятся в праздничной обстановке. 12. Существует разница между тем, как одеться для приёма гостей и для вечера в гостях. У себя дома вы оденьтесь поскромнее, чтобы посетившие вас гости не чувствовали себя неловко и смущенно, если они будут одеты не столь нарядно, как вы. 13. Мужская одежда в своей основе имеет более простые и строгие линии, меньшее разнообразие цветовых сочетаний, самое ограниченное количество отделок. Поэтому мода видоизменяет эту одежду значительно реже, чем женскую. 14. Мужчинам низкого роста не рекомендуется пиджак и брюки разного цвета. Зрительно это ещё больше снижает рост. 15. Мужчинам с полной фигурой не рекомендуется однобортный пиджак. 16. Нередко женщины и девушки, которые имеют 2-3 платья, создают впечатление, будто они располагают многими вещами. Такое разнообразие связано именно с применением аксессуаров. 17. Любая одежда становится красивее и наряднее, если дополнительные предметы туалета соответствуют ей и объединяют её. 18. Красивые туфли смогут украсить любое платье, даже самое скромное. Однако многие забывают, что неудобная обувь затрудняет шаг, сковывает движение, лишает изящества. 19. Останавливая свой выбор на той или иной модели, которая кажется особенно красивой и изящной, мы забываем, что рисунки журнала изображают не нас, а фигуру, наиболее соответствующую этому фасону. 20. Для халатов и пижам не нужны дорогие ткани, которые не переносят стирку и частую чистку.