- •Виконати практичні завдання
- •План 2 Тема: Особливості професійного спілкування. Норми української мови
- •Виконати практичні завдання
- •2. Відредагувати речення.
- •3. Перекласти слова та словосполучення українською мовою.
- •4.Перекласти текст українською мовою.
- •План 3 Тема: Поняття про справочинство
- •Виконати практичні завдання
- •1. Відредагувати речення.
- •3. Перекласти слова та словосполучення українською мовою.
- •4. Перекласти текст українською мовою.
- •План 4 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
- •Виконати практичні завдання
- •4. Перекласти слова та словосполучення українською мовою.
- •5.Перекласти текст українською мовою.
- •План 5 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
- •Виконати практичні завдання
- •5.Перекласти текст українською мовою:
- •План 6 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
- •Виконати практичні завдання
- •2. Відредагувати речення.
- •5. Перекласти текст українською мовою:
- •План 7 Тема: Особливості перекладу текстів українською мовою
- •Виконати практичні завдання
- •2. Відредагувати речення.
- •4. Перекласти текст українською мовою.
- •План 8 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Іменник
- •Виконати практичні завдання
- •3. Відредагувати речення.
- •5.Перекласти текст українською мовою.
- •План 9 Тема: Особливості відмінювання та правопису іменників
- •Виконати практичні завдання
- •3. Відредагувати речення.
- •6. Перекласти текст українською мовою.
- •План 10 Тема: Власні особові назви
- •Виконати практичні завдання
- •2. Відредагувати речення.
- •5. Перекласти текст українською мовою.
- •План 11 Тема: Власні особові та географічні назви в професійному мовленні
- •Виконати практичні завдання
- •1. Відредагувати речення.
- •5.Перекласти текст українською мовою:
- •План 12 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Прикметник
- •Виконати практичні завдання
- •6. Відредагувати речення.
- •8.Перекласти текст українською мовою:
- •План 13 (4 год.) Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Займенник. Числівник
- •Виконати практичні завдання
- •3. Відредагувати речення.
- •5.Перекласти текст українською мовою:
- •План 14 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Дієслово. Прислівник
- •Виконати практичні завдання
- •1. Перекласти слова та словосполучення українською мовою.
- •2. Відредагувати речення.
- •5. Перекласти текст українською мовою:
- •План 15 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Службові частини мови
- •Виконати практичні завдання
- •2. Відредагувати речення.
- •5. Перекласти текст українською мовою:
- •План 16 Тема: Синтаксичні особливості професійного мовлення
- •Виконати практичні завдання
- •2. Відредагувати речення.
- •4.Перекласти текст українською мовою:
- •План 17 Тема: Культура усного фахового спілкування.
- •Виконати практичні завдання
- •3.Перекласти текст українською мовою:
- •Література Основна
- •Додаткова
- •Української радянської соціалістичної республіки Про мови в Українській рср
- •1. Загальні положення Стаття 1. Завдання законодавства про мови в Українській рср
- •Стаття 2. Державна мова Української рср
- •Стаття 3. Мови інших національностей в Українській рср
- •Стаття 4. Мови міжнаціонального спілкування
- •Стаття 5. Право громадян користуватися будь-якою мовою
- •Стаття 6. Обов'язок службових осіб володіти мовами роботи органів і організацій
- •Стаття 11. Мова роботи, діловодства і документації
- •Стаття 16. Мова документів про вибори народних депутатів
- •Стаття 17. Мова у сфері обслуговування
- •Стаття 18. Мова судочинства
- •Стаття 19. Мова провадження у справах про адміністративні правопорушення
- •Стаття 20. Мова нотаріального діловодства
- •Стаття 21. Мова арбітражного провадження
- •Стаття 22. Мова прокурорського нагляду
- •Стаття 27. Мова навчання і виховання в загальноосвітніх школах
- •Стаття 28. Мова навчання в професійно-технічних училищах, середніх спеціальних і вищих навчальних закладах
- •Стаття 29. Вступні екзамени з мови
- •Стаття 30. Мова у сфері науки
- •Стаття 31. Мова інформатики
- •Стаття 32. Мова у сфері культури
- •V. Мова назв Стаття 37. Мова назв державних, партійних і громадських органів і організацій
- •Стаття 38. Мова топонімів і картографічних видань
- •Стаття 39. Мова власних імен
5. Перекласти текст українською мовою:
Как показывают исследования, современный социальный стиль цикличен. Интервал этого цикла примерно равен 15 годам. Поскольку социальный стиль теснейшим образом связан с духовным и культурным опытом человека, это означает, что в течение 15 лет происходит смена культурных форм отражения общественного опыта, так как культура, как отмечалось ранее, и есть выработка образцов этического, эстетического, научного, массово-информационного, бытового повседневного поведения человека.
Деление субъектов образа жизни на группы социального стиля помогает понять, как конкретно и в связи с чем происходит выбор культурных ценностей общественными индивидами, в каких видах материальной, социальной и собственно духовной жизни они готовы выступить в качестве активных деятелей.
Задача ныне состоит в поисках единственно верных ответов на очень непростые вопросы: как правильно строить культуру, с тем чтобы в ней были удовлетворительно отражены фундаментальные социально-экономические и духовные потребности общества; как сделать социальное основание городского и сельского образа жизни столь разнообразным, чтобы оно могло вбирать в себя генетическое разнообразие индивидов, их профессиональные и общекультурные ожидания.
План 15 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Службові частини мови
Мета: поглибити знання про прийменник, сполучник, частку, правила їх правопису; визначити особливості функціонування службових частин мови у документах.
1. Особливості використання прийменників у професійному мовленні.
2. Прийменникові конструкції російської мови та їх українські відповідники.
3. Вживання сполучників у документах. Сполучники та сполучні слова.
4. Правопис прийменників, сполучників, часток.
5. Вказівка. Постанова.
Реферат на тему: Історія вживання прийменників в, на у словосполученнях.
Основна література: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Додаткова література: 17, 21, 22.
Виконати практичні завдання
1.Перекласти словосполучення українською мовою.
По взаимному согласию; по делам службы; по усмотрению; в полном объеме; в пользу заказчика; по договоренности; по заказу; по назначению; по согласию; в соответствии с графиком; отпуск по болезни; по вашей вине; чемпион по теннису; в связи с; по цене; по накладной; при каких обстоятельствах; стремиться к успеху; соответственно приказу; в ваш адрес; принять во внимание; в течении дня; согласно приказу; акт приема.
2. Відредагувати речення.
1. Згідно наказу студента Сидорчука О.О. відчислили із університету. 2. Комісія буде працювати ще дві неділі. 3. Члени трудового колективу приймають участь у вирішенні найважливіших питань. 4. По першому питанню виступили два виступаючих. 5.У засіданні приймали участь представники вищестоящих організацій. 6. Лекція по віковій фізіології відбудеться в 308 аудиторії згідно розкладу. 7. Працюємо по слідуючому графіку. 8. Ви по якому питанню. 8. Завод-виробник гарантує відповідність продукції госту при умові дотримання споживачем правил зберігання.
3. Скласти речення із поданими парами, зберігаючи написання.
Назустріч – на зустріч, напам’ять – на пам’ять, по-перше – по перше, доволі – до волі, проте – про те, зате – за те, навіки – на віки.
4. Пояснити правопис прийменників, сполучників, часток.
В/наслідок, з/за, в/продовж, з/над, на/передодні, з/поміж, по/над, з/під, по/серед, у/разі, з/поза, що/ж/до; за/те, або/ж, отож/то, при/тому, коли/б/то, тільки/но; аби/як, тільки/що, все/таки, чи/мало, не/так, хтозна/що, не/здужати, тільки/що, так/от.